German | Russian |
am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletzt | автомашина была повреждена, но раненых не оказалось |
am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletzt | автомашина была повреждена, но люди не пострадали |
an dem Draht kann man sich verletzen | о проволоку можно пораниться |
bei dem Handgemenge wurden viele verletzt | в общей свалке многих ранило |
bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte | в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых |
das Gastrecht verletzen | нарушить закон гостеприимства |
das Recht verletzen | нарушать закон |
den Anstand verletzen | нарушать приличия |
den Anstand verletzen | нарушать правила приличия |
den Anstand verletzen | нарушить приличие |
den Anstand verletzen | нарушать нормы приличия |
den Takt verletzen | допустить бестактность |
den Takt verletzen | поступать бестактно |
der Hund humpelte mühsam, da er sich die Pfote verletzt hatte | собака с трудом ковыляла, так как поранила лапу |
der Verletzte war unrettbar verloren | раненый погибал |
die Bestimmungen verletzen | нарушать распоряжения |
die Bestimmungen verletzen | нарушать постановления |
die Disziplin verletzen | нарушать дисциплину |
die Ehre jemandes verletzen | затронуть чью-либо честь |
die eingegangenen Verpflichtungen verletzen | нарушить взятые на себя обязательства |
die Formen verletzen | пренебрегать принятыми в обществе правилами приличия |
die Grenze verletzen | нарушать границу |
die Hand mit dem Messer verletzen | поранить руку ножом |
die Hand mit der Schere verletzen | поранить руку ножницами |
die Neutralität verletzen | нарушать нейтралитет |
die Subordination verletzen | нарушать субординацию |
diese Frage kann sie nur verletzen | этот вопрос может её только оскорбить |
durch diese freche Antwort war sie sehr verletzt | этот дерзкий ответ её больно ранил |
durch diese freche Antwort war sie sehr verletzt | этот дерзкий ответ её очень оскорбил |
eine Mine krepierte und verletzte ihn schwer | разорвалась мина и тяжело ранила его |
einen Pakt verletzen | нарушать пакт |
einen Schwur verletzen | нарушать клятву |
einen Schwur verletzen | нарушить клятву |
einige Fahrgäste wurden leicht verletzt | несколько пассажиров получили лёгкие ранения |
er hat sich bei dem Sturz schwer verletzt | он сильно поранился при падении |
er hat sich schwer verletzt, aber die Straße war leer, ünd niemand kam ihm zu Hilfe | он сильно поранился, но улица была пуста, и никто не пришёл ему на помощь |
er kümmerte sich um den Verletzten | он позаботился о раненом |
er stürzte und verletzte sich das Bein | он быстро бежал, упал и повредил себе ногу |
er war anständig hingeschmiert und rieb sich die verletzte Stelle | он здорово шлёпнулся и потирал ушибленное место |
er wurde geringfügig verletzt | он получил ничтожное ранение |
es gab mehrere Verletzte, darunter drei Kinder | несколько человек было ранено, в том числе трое детей |
jemandes Gefühl verletzen | оскорбить чьё-либо чувство |
jemandes Gefühl verletzen | обидеть кого-либо |
jemandes heiligste Gefühle verletzen | задеть чьи-либо самые сокровенные чувства |
jemandes Ehre verletzen | унизить (в общественном мнении; кого-либо) |
jemandes Gefühl verletzen | оскорбить чьё-либо чувство |
jemandes Gefühl verletzen | обидеть (кого-либо) |
Moralnormen verletzen | преступить моральные нормы (Dominator_Salvator) |
seine Äußerung hat meine Gefühle verletzt | его замечание оскорбило мои чувства |
sich an der Hand verletzen | поранить себе руку |
sich verletzen | ушибиться (Wilhelm98) |
sich verletzen | пораниться (Wilhelm98) |
sich verletzt fühlen | обижаться (nled) |
verletzt werden | получить ранения (Bei einem russischen Angriff auf ein Koks-Werk in Awdijiwka in der ostukrainischen Region Donezk wurden nach Angaben von Regionalgouverneur Pawlo Kyrylenko mindestens zehn Menschen getötet und 15 weitere verletzt. spiegel.de 4uzhoj) |
verletzte Eitelkeit | ущемлённое самолюбие (Alexander Oshis) |
wo habt ihr den Verletzten hingelegt? | куда вы положили раненого? |