German | Russian |
Abirrung des Verbrechens | заблуждение относительно преступления (разновидность фактической ошибки) |
Abstand von einem angefangenen Verbrechen | отказ от окончания преступления |
an einem Verbrechen beteiligt | причастный к преступлению |
an einem Verbrechen beteiligt sein | быть соучастником преступления |
an einem Verbrechen beteiligt sein | быть причастным к преступлению |
Androhung eines Verbrechens | угроза преступлением |
Anführer eines Verbrechens | инициатор преступления |
Anführer eines Verbrechens | зачинщик преступления |
Anführer eines Verbrechens | организатор преступления |
Angriffsrichtung des Verbrechens | направленность преступления |
Anregung zum Verbrechen | побуждение к преступлению |
Anstiftung zum Verbrechen | побуждение к преступлению |
Anzeichen eines Verbrechens | признаки преступления |
artverwandtes Verbrechen | однородное преступление |
auf die Spur eines Verbrechens bringen | навести на след преступления |
auf die Spur eines Verbrechens leiten | навести на след преступления |
Aufdeckung der Tatsache eines Verbrechens | раскрытие преступления |
Aufdeckung eines Verbrechens | раскрытие преступления |
Aufdeckung eines Verbrechens | обнаружение преступления |
Aufdeckung von Verbrechen | раскрытие |
Aufhellung eines Verbrechens | раскрытие преступления |
Aufklärung eines Verbrechens | раскрытие преступления |
Aufklärung von Verbrechen | раскрытие |
Aufreizung zum Verbrechen | подстрекательство к совершению преступления |
Ausführung eines Verbrechens | совершение преступления |
Ausführungsweise von Verbrechen | способ совершения преступления |
ausgezeichnetes Verbrechen | квалифицированное преступление |
Bedrohung mit einem Verbrechen | угроза совершением преступления |
begangenes Verbrechen | содеянное преступление |
begangenes Verbrechen mit Vorbedacht | преднамеренное преступление |
Begehung des Verbrechens | совершение преступления |
Begehung eines Verbrechens | совершение преступления |
Begriff des Verbrechens | понятие преступления |
berufsmäßig begangenes Verbrechen | профессиональное преступление |
besonders gefährliches Verbrechen | особо опасное преступление |
Beteiligter an einem Verbrechen | соучастник преступления |
Beteiligter an einem Verbrechen | соучастник в преступлении |
Beteiligung an einem Verbrechen | соучастие в преступлении |
Buch der Erfassung der Mitteilungen über die Verbrechen | книга учёта сообщений о преступлениях (Лорина) |
Definition des Verbrechens | определение преступления |
dem Angeklagten ein Verbrechen zur Last legen | инкриминировать подсудимому преступление |
dem Angeklagten ein Verbrechen zur Last vorwerfen | инкриминировать подсудимому преступление |
der zuständigen Behörde ein Verbrechen zur Kenntnis bringen | довести о преступлении до сведения подлежащей власти |
die Ausführung eines Verbrechens verhindern | пресечь преступление |
die eines Verbrechens verdächtigt werden | положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления |
die Verbrechen begünstigen | условия, порождающие преступления |
die Vollendung eines Verbrechens verhindern | пресечь преступление |
doloses Verbrechen | умышленное преступление |
Drohung mit einem Verbrechen | угроза преступлением |
durch ein Verbrechen erworben | добытый преступным путём (Лорина) |
durch ein Verbrechen erworben | добытый путём совершения преступления (Лорина) |
durch ein Verbrechen erworbene Gegenstände | предметы, добытые путём совершения преступления |
Eigenschaften des Verbrechens | свойства преступления |
eigenständiges Verbrechen | самостоятельное преступление |
ein grausiges Verbrechen | страшное преступление (Andrey Truhachev) |
ein grausiges Verbrechen | ужасное преступление (Andrey Truhachev) |
ein Verbrechen aufdecken | раскрыть преступление |
ein Verbrechen aufdecken | раскрывать преступление |
ein Verbrechen begehen | совершить преступление |
ein Verbrechen decken | покрыть преступление |
ein Verbrechen sühnen | покарать за преступление |
ein Verbrechen auf Dauer verhindern | пресекать преступление |
ein Verbrechen auf Dauer verhüten | пресекать преступление |
ein Verbrechen verhüten | предупредить преступление |
ein Verbrechen verüben | совершить преступление |
ein Verbrechen zur Last legen | вменить в преступление |
einem Verbrechen auf die Spur kommen | напасть на след преступления |
einem Verbrechen vorbeugen | предупредить преступление |
jemanden eines Verbrechens beschuldigen | вменять преступление (Лорина) |
jemanden eines Verbrechens beschuldigen | обвинять кого-либо в совершении преступления |
eines Verbrechens bezichtigen | обвинять в совершении преступления |
jemanden eines Verbrechens schuldig finden | уличить в совершении преступления (Andrey Truhachev) |
jemandeneines Verbrechens schuldig finden | признавать виновным в совершении преступления (Andrey Truhachev) |
jemandeneines Verbrechens schuldig finden | признать виновным в совершении преступления (Andrey Truhachev) |
jemanden eines Verbrechens schuldig finden | изобличить в преступлении (Andrey Truhachev) |
eines Verbrechens teilhaftig | причастный к преступлению |
jemanden eines Verbrechens überführen | признать виновным в преступлении (Andrey Truhachev) |
eines Verbrechens überführen | изобличить в преступлении |
eines Verbrechens überführen | уличить кого-либо в совершении преступления jmdn. |
jemanden eines Verbrechens überführen | признавать виновным в преступлении (Andrey Truhachev) |
jemanden eines Verbrechens überführen | признавать виновным в совершении преступления (Andrey Truhachev) |
jemanden eines Verbrechens überführen | признать виновным в совершении преступления (Andrey Truhachev) |
einfaches Verbrechen | обычное преступление |
Eingeständnis der Begehung eines Verbrechens | сознание в преступлении |
erfolgsqualifiziertes Verbrechen | преступление, квалифицированное по последствиям |
erhebliche Persönlichkeitsbedingtheit einiger Verbrechen | значительная личностная обусловленность некоторых преступлений |
erhebliche Persönlichkeitsbedingtheit einiger Verbrechen | повышенная личностная обусловленность некоторых преступлений |
exzeptionelles Verbrechen | исключительное преступление (напр., по своей дерзости) |
fahrlässiges Verbrechen | преступление, совершённое по неосторожности |
fahrlässiges Verbrechen des Tatmittlers | неосторожное преступление посредственного исполнителя |
Fehlen des Tatbestandes eines Verbrechens | отсутствие состава преступления |
formelles Verbrechen | формальное преступление |
fortdauerndes Verbrechen | длящееся преступление |
fortgesetztes Verbrechen | продолжаемое преступление |
Fortsetzung eines Verbrechens | продолжение преступления |
freiwilliger Rücktritt vom Versuch eines Verbrechens | добровольный отказ от преступления |
Gegenstand des Verbrechens | предмет преступления |
Gegenstand des Verbrechens | объект преступления |
gemeines Verbrechen | гнусное преступление |
gemeingefährliches Verbrechen | общеопасное преступление |
Genozid-Verbrechen | преступления геноцида |
Gerichtsstand des begangenen Verbrechens | подсудность по месту совершения преступления |
Gerichtsstand des Ortes der Aufdeckung des Verbrechens | подсудность по месту обнаружения преступления |
geringfügiges Verbrechen | мелкое преступление (Sergei Aprelikov) |
geringfügiges Verbrechen | маловажное преступление (Sergei Aprelikov) |
geringfügiges Verbrechen | незначительное преступление (Sergei Aprelikov) |
Gesellschaftsgefährlichkeit des Verbrechens | общественная опасность преступления |
gewerbsmäßiges Verbrechen | преступление, совершаемое в виде промысла |
gewerbsmäßiges Verbrechen | преступление в виде промысла |
Grad der Vorbereitung eines Verbrechens | подготовленность преступления |
grundlos ein Verbrechen zur Last legen | пришить кому-либо какое-либо дело (jemandem; стилистическое несоответствие немецкого нейтрального варианта и действительно разговорного русского перевода Queerguy) |
Heroisierung von Verbrechen | героизация преступлений |
in ein Verbrechen verstrickt sein | быть замешанным в преступлении |
in ein Verbrechen verwickelt | причастный к преступлению |
in ein Verbrechen verwickelt sein | быть замешанным в преступлении |
Inspirator eines Verbrechens | вдохновитель преступления |
internationales Verbrechen | международное преступление |
jemanden eines Verbrechens schuldig finden | признать виновным в преступлении (Andrey Truhachev) |
jemanden eines Verbrechens schuldig finden | признавать виновным в преступлении (Andrey Truhachev) |
Jugendliche als Subjekt des Verbrechens | подросток как субъект преступления |
konterrevolutionäres Verbrechen | контрреволюционное преступление |
Konvention über die Nichtanwendbarkeit von Verjährungsbestimmungen auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit | Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества (Лорина) |
kriminalistische Charakteristik eines Verbrechens | криминалистическая характеристика преступления |
Kriterien eines Verbrechens | признаки преступления |
kulposes Verbrechen | преступление, совершённое по неосторожности |
materielle Charakteristik eines Verbrechens | материальная характеристика преступления |
materielle Kennzeichnung eines Verbrechens | материальная характеристика преступления |
Mehrmaligkeit der Verbrechen | неоднократность преступлений (Лорина) |
Merkmale eines Verbrechens | признаки преступления |
Methoden der Untersuchung des Verbrechens | методы изучения преступления |
misslungenes Verbrechen | неудавшееся преступление |
mit absichtlich begangenes Verbrechen | преднамеренное преступление |
mit Vorbedacht begangenes Verbrechen | преднамеренное преступление |
Mitteilung des Verbrechens | сообщение о совершённом преступлении |
Mittel des Verbrechens | средство преступления |
mittleres Verbrechen | преступление средней степени тяжести (ivvi) |
Mittäterschaft an einem Verbrechen | причастность к преступлению |
Motiv des Verbrechens | мотив преступной деятельности |
Motiv des Verbrechens | мотив преступления |
möglicher Aufdeckungsgrad der Verbrechen | раскрываемость преступлений |
Nebentatbestand eines Verbrechens | побочный состав преступления |
neurotisches Verbrechen | преступление, совершенное неврастеником |
nicht artverwandtes Verbrechen | неоднородное преступление |
Nichtanwendbarkeit von Verjährungsbestimmungen auf Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit | неприменимость сроков давности к военным преступлениям и преступлениям против человечества |
Nichtanzeige eines Verbrechens | недонесение о достоверно известном готовящемся или совершённом преступлении |
Nichtanzeige von Verbrechen | недонесение об уголовно наказуемых деяниях |
Nichtbegehung eines Verbrechens | несовершение преступления |
Nichtbeteiligung an einem Verbrechen | непричастность к преступлению |
Nichtgeschehen eines Verbrechens | отсутствие события преступления |
Nichtvorhandensein eines Verbrechens | непреступность (in einer Tat) |
Objekt des Verbrechens | объект преступления |
Objekt eines Verbrechens | объект преступления |
objektive Seite des Tatbestandes eines Verbrechens | объективная сторона состава преступления |
objektive Seite des Verbrechens | объективная сторона преступления |
Opfer eines Verbrechens | жертва преступления |
Organisator eines Verbrechens | организатор преступления |
organisiertes Verbrechen | организованная преступность (Andrey Truhachev) |
politisches Verbrechen | преступление, совершенное по политическим мотивам |
politisches Verbrechen | политическое преступление |
privilegiertes Verbrechen | преступление со смягчающими обстоятельствами |
privilegiertes Verbrechen | привилегированное преступление |
Qualifikation des Verbrechens | квалификация преступления |
Qualifikation einer Handlung als Verbrechens nach Art | квалификация деяния как преступления по статье |
Qualifikation eines Verbrechens | оценка преступления |
qualifiziertes Verbrechen | квалифицированное преступление |
Rechtswidrigkeit des Verbrechens | противоправность преступления |
Rekonstruktion eines Verbrechens | восстановление картины преступления |
religiöses Verbrechen | религиозное преступление |
Schuld als subjektive Seite des Verbrechens | вина как субъективная сторона преступления |
Schwere des Verbrechens | тяжесть преступления |
schwere Verbrechen und Kapitalverbrechen | тяжкие и особо тяжкие преступления (Лорина) |
schweres Verbrechen | тяжкое преступление |
sein Verbrechen bereuen | раскаяться в преступлении |
selbständiges Verbrechen | самостоятельное преступление |
sozialökonomische Wurzeln der Verbrechen | социально-экономические корни преступлений |
Subjekt des Verbrechens | субъект преступления |
subjektive Seite des Tatbestandes eines Verbrechens | субъективная сторона состава преступления |
subjektive Seite des Verbrechens | субъективная сторона преступления |
Subsumtion eines Verbrechens | юридическая квалификация преступления |
System verbrechen | преступность политической системы (о фашизме) |
Tatbestand eines Verbrechens | состав преступления |
Teilnahme am Verbrechen | соучастие в преступлении |
Teilnahme am Verbrechen | участие в преступлении |
Teilnahme an einem Verbrechen | соучастие в преступной деятельности |
Teilnahme an einem Verbrechen | соучастие в преступлении |
Teilnahme an einem Verbrechen | причастность к преступлению |
Teilnahme an einem Verbrechen unter Funktionsverteilung | сложное соучастие |
Teilnahme an einem Verbrechen unter Rollenverteilung | сложное соучастие |
Teilnehmer an einem Verbrechen | соучастник преступления |
Teilnehmer an einem Verbrechen | соучастник в преступлении |
Täter eines Verbrechens | исполнитель преступления unmittelbarer |
unaufgeklärtes Verbrechen | нераскрытое преступление |
unbegründete Qualifikation des Verbrechens | необоснованная квалификация преступления |
unrechtmäßige Qualifikation des Verbrechens | неправомерная квалификация преступления |
unrichtige Qualifikation des Verbrechens | неправильная квалификация преступления |
unvollendetes Verbrechen | неоконченное преступление |
Verabredung eines Verbrechens | сговор о совершении преступления |
Verbrechen a gegen die Rechtspflege | преступление против правосудия |
Verbrechen a gegen die Sittlichkeit | преступление против нравственности |
Verbrechen a gegen die Tätigkeit staatlicher Organe | преступление против порядка управления |
Verbrechen aus Eigennutz | корыстное преступление |
Verbrechen aus Gewinnsucht | корыстное преступление |
Verbrechen aus Profitsucht | корыстное преступление |
Verbrechen begehen | совершать преступление (Лорина) |
Verbrechen der Freiheitsberaubung | преступление против личной свободы человека |
Verbrechen der gleichen Art | однородное преступление |
Verbrechen des Völkermordes | преступление геноцида |
Verbrechen gegen das Leben | преступление против жизни |
Verbrechen gegen den Frieden | преступление против мира |
Verbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheit | преступление против мира и безопасности человечества (другая) |
Verbrechen gegen den Staat | преступление против государства |
Verbrechen gegen die Menschheit | преступление против человечества |
Verbrechen gegen die Menschlichkeit | преступление против человечности |
Verbrechen gegen die Person | преступление против личности |
Verbrechen gegen die Rechtspflege | преступление против правосудия |
Verbrechen gegen die Sicherheit der Menschheit | преступление против безопасности человечества (Лорина) |
Verbrechen gegen die Sittlichkeit | преступление против нравственности |
Verbrechen gegen Leib und Leben | преступление против жизни (Лорина) |
Verbrechen gegen Personen | преступления против личности (dolmetscherr) |
Verbrechen gestehen | признаваться в преступлении (iamtateviam) |
Verbrechen im Amt | должностное преступление |
Verbrechen mit Todesfolge | преступление со смертельным исходом |
Verbrechen vorwerfen | обвинять в преступлении (Лорина) |
Verbrechen wider den Staat | преступление против государства |
Verdacht eines Verbrechens | подозрение в совершении преступления |
Verheimlichung eines Verbrechens | сокрытие преступления |
Verhinderung eines Verbrechens | предотвращение преступления |
Verleitung zum Verbrechen | подстрекательство к совершению преступления |
Verschleierungshandlung des Verbrechens | укрывательство преступления (Лорина) |
Versuch des Verbrechens | покушение на преступление (Лорина) |
Versuch eines Verbrechens | покушение на преступление |
versuchtes Verbrechen | покушение на преступление |
Verwaltung für Bekämpfung der Verbrechen, die mit dem Menschenhandel verbunden sind | Управление по борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми (Лорина) |
verübtes Verbrechen | содеянное преступление |
Verübung eines Verbrechens | совершение преступления |
Verübung eines Verbrechens | осуществление преступления |
vollbrachtes Verbrechen | оконченное преступление |
vollendetes Verbrechen | совершённое преступление |
vollendetes Verbrechen | оконченное преступление |
Vorbedachtheit eines Verbrechens | предумышленность преступления |
Vorbereitung eines Verbrechens | подготовка преступления |
Vorbereitung eines Verbrechens | приготовление к преступлению |
Vorschub zum Verbrechen | пособничество в совершении преступления |
vorsätzliches Verbrechen | умышленное преступление |
wegen des Verbrechens | по обвинению в преступлении (Лорина) |
weniger schweres Verbrechen | менее тяжкое преступление (Лорина) |
Werkzeug der Begehung des Verbrechens | орудие совершения преступления (Лорина) |
Wesen des Verbrechens | суть преступления |
Wesen des Verbrechens | сущность преступления |
wiederholtes Verbrechen | повторное преступление |
zur Begehung eines Verbrechens bestimmte Gegenstände | орудия преступления |
zur Begehung eines Verbrechens verleiten | подстрекать к совершению преступления |
zur Teilnahme an einem Verbrechen veranlassen | побуждать к соучастию в преступлении |
zur Teilnahme an einem Verbrechen veranlassen | побуждать к участию в преступлении |
öffentliche Billigung von Verbrechen | публичное одобрение преступлений |