DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Trick | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
energ.ind., steam.Allan-Trick-Steuerungдвухэксцентриковый кулисный механизм с прямолинейной кулисой (системы Эллен-Трик)
sport.einen Hat-Trick erzielenсделать хет-трик (три гола, забитые одним и тем же игроком в одном матче или три победы подряд, одержанные одной и той же командой)
sport.einen Trick anwendenприменить приём
gen.einen Trick anwendenприменить трюк
sport.einen Trick ausführenвыполнить приём
sport.einen Trick beherrschenовладеть приёмом
sport.einen Trick beherrschenвладеть приёмом
sport.einen Trick benutzenиспользовать приём
sport.einen Trick einübenотработать приём
sport.einen Trick meisternовладеть приёмом
sport.einen Trick trainierenотработать приём
sport.einen Trick vorführenпродемонстрировать приём
sport.einen Trick zeigenпродемонстрировать приём
sport.einen Trick übenотработать приём
sport.erlaubter Trickдозволенный приём
cinema.equip.Feinkornkopie für Trickкопия с мелкозернистым изображением для использования при комбинированных киносъёмках
sport.gefährlicher Trickопасный приём
gen.gemeiner Trick"свинья" (Andrey Truhachev)
gen.gemeiner Trickнизкая проделка (Andrey Truhachev)
gen.gemeiner Trick"кидалово" (Andrey Truhachev)
gen.gemeiner Trickподлость (Andrey Truhachev)
gen.gemeiner Trickпакость (Andrey Truhachev)
gen.gemeiner Trick"подлянка" (Andrey Truhachev)
sport.grober Trickгрубый приём
sport.Hat-Trickхеттрик
sport.Hat-Trickпобеда в трёх забегах
sport.Hat-Trickпобеда в трёх заплывах
sport.Hat-trickтри победы подряд
sport.Hat-trickхет-трик
sport.Hat-Trickпобеда боулера, забивающего в ворота три мяча подряд (в награду он получает новую шапочку своего клуба – крикет)
footb.Hat-Trickхет-трик (три гола, забитые одним и тем же игроком в одном матче или три победы подряд, одержанные одной и той же командой)
footb.Hat-trickтри гола, забитых подряд одним игроком
sport.Hat-Trickпобеда в трёх заездах
sport.Hat-Trickтри мяча, забитые одним игроком
brit.Hat-Trickтриплет (три гола, забитые подряд – напр., в крикете)
gen.hier ist ein Trick, den ich nicht versteheздесь какой-то трюк, которого я не понимаю
gen.hinter jemandes Tricke kommenраскрыть чьи-либо махинации
gen.hinter jemandes Tricke kommenразгадать чьи-либо махинации
gen.hinter jemandes Trick kommenразгадать чей-либо трюк
gen.kleine Tricksмаленькие хитрости (SKY)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenлюбыми средствами (Vas Kusiv)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenпод разными соусами (Vas Kusiv)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenправдами и неправдами (Vas Kusiv)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenлюбой ценой (Vas Kusiv)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenво что бы то ни стало (Vas Kusiv)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenвсеми правдами и неправдами (Vas Kusiv)
gen.mit allen Tricks und Raffinessenне мытьём, так катаньем! (Vas Kusiv)
cinemaoptische Tricksоптические трюки
sport.plumper Trickнеуклюжий приём
sport.rauher Trickгрубый приём
sport.regelwidriger Trickнеправильный приём
pejor.schäbiger Trickжалкий трюк (Andrey Truhachev)
gen.solche Tricks verfangen bei mir nichtтакие трюки не действуют на меня
sport.spieltaktischer Trickтактический приём
sport.spieltechnischer Trickтехнический приём
sport.taktischer Trickтактический приём
sport.technischer Trickтехнический приём
market.Tipps & Tricksсоветы и подсказки (dolmetscherr)
gen.Tipps und Tricksполезные советы (SKY)
idiom.Trick siebzehnБыстрый и действенный способ решения проблемы (.ehnne)
energ.ind., steam.Umsteuerung von Allan-Trickдвухэксцентриковый кулисный механизм с прямолинейной кулисой (системы Эллен-Трик)
sport.unerlaubter Trickнедозволенный приём
sport.verbotener Trickзапрещённый приём
proverbwer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld!если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (leo.org Andrey Truhachev)
proverbwer zweimal auf den gleichen Trick hereinfällt, ist selber schuld!если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (leo.org Andrey Truhachev)