DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Stelle | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
agric.abgetaute Stelleпроталина
gen.akkreditierte Stelleаккредитованный орган (marinik)
gen.alle dem Justizministerium nachgeordneten Stellenвсе учреждения, входящие в систему министерства юстиции
comp.alphanumerische Stelleбуквенно-цифровая позиция (в слове данных)
comp.alphanumerische Stelleалфавитно-цифровой разряд
comp.alphanumerische Stelleалфавитно-цифровая позиция (в слове данных)
gen.als letzte Stelle entscheidenбыть решающей инстанцией
gen.als letzte Stelle entscheidenбыть конечной инстанцией
gen.an deiner Stelleна твоём месте (Slawjanka)
gen.an deiner Stelle hätte ichна твоём месте я бы
gen.an der angeführten Stelleв указанном месте (книги; des Buches)
gen.an der angeführten Stelleв приведённом месте (книги; des Buches)
tech.an der empfindlichsten Stelle treffenуязвить
gen.an der falschen Stelle stehenстоять не на своём месте
med.an der gewichtstragenden Stelleв нагружаемом отделе (мыщелка)
gen.an der richtigen Stelle stehenстоять на своём месте
gen.an der Stelleв месте (Лорина)
gen.an der Stelleна месте (+G.; пространственно, z.B.: an der Stelle des heutigen Schlosses = на месте нынешнего дворца Abete)
gen.jemanden an der vereinbarten Stelle erwartenждать кого-либо в условленном месте
gen.etwas an die falsche Stelle legenположить что-либо не на то место
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо самым главным
gen.etwas an die oberste Stelle setzenсчитать что-либо главным
gen.an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neueна место погибших от мороза деревьев мы посадим новые
gen.an die Stelle tretenзаменять (Kolomia)
gen.an die zuständige Stelleпо требованию (Bitte leiten Sie diesen Brief an die zuständige Stelle weiter. Dominator_Salvator)
gen.jemanden an die zuständige Stelle verweisenнаправлять кого-либо в компетентное учреждение (в компетентную инстанцию)
gen.an diese Stelleна это место
gen.an diese Stelleсюда
gen.an dieser Stelleна данный момент (AshleyLother)
shipb.an dieser Stelleздесь
gen.an dieser Stelleна данном этапе (AshleyLother)
gen.an dieser Stelleв настоящем разделе (4uzhoj)
gen.an dieser Stelleв этой главе (4uzhoj)
gen.an dieser Stelleпользуясь случаем (viktorlion)
gen.an dieser Stelle etwa geschah das Unglückнесчастный случай произошёл приблизительно на этом месте
gen.an dieser Stelle geschah das Unglückна этом самом месте произошёл несчастный случай
gen.an dritter Stelle rangierenзанимать третье место (по каким-либо показателям)
gen.etwas an eine andere Stelle setzenпоставить что-либо на другое место
med.an einer Stelleв одном месте (jurist-vent)
gen.an einer Stelle stehenстоять на месте (Лорина)
gen.an einer unerlaubten Stelleв неустановленном месте (meistens Pl. ichplatzgleich)
gen.an einer unerlaubten Stelleв неположенном месте (meistens Pl. ichplatzgleich)
gen.an erster Stelleперво-наперво (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelleв первую очередь (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelleво-первых (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelleна первом плане
gen.an erster Stelleпервым делом (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelle stehenзанимать первое место
gen.an erster Stelle stehenбыть главным
gen.an erster Stelle stehenнаходиться на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelle stehenбыть на первом месте (Andrey Truhachev)
gen.an erster Stelle stehenстоять на первом месте
fig.an exponierter Stelle stehenбыть уязвимым
fig.an exponierter Stelle stehenподвергаться опасности
fig.an exponierter Stelle stehenнаходиться в опасности
fig.an exponierter Stelle stehenнаходиться на незащищённом месте
fig.an exponierter Stelle stehenнаходиться на открытом месте
gen.an hervorragender Stelle veröffentlichenпоместить на видном месте (в газете)
gen.an jemandes Stelle rückenзанять чьё-либо место (продвинувшись по службе)
gen.an jemandes Stelle tretenзамещать (кого-либо)
gen.an jemandes Stelle tretenзанять чьё-либо место
gen.an jemandes Stelle tretenстать на чьё-либо место
gen.an kompetenter Stelle nach etwas fragenзапрашивать о чем-либо в компетентной инстанции
gen.an kompetenter Stelle nach etwas fragenзапрашивать о чем-либо в компетентном учреждении
gen.an meiner Stelleвместо меня (Лорина)
gen.an Ort und Stelleтут же
gen.an Ort und Stelleна местах (Andrey Truhachev)
comp.an Ort und Stelleна месте (эксплуатации)
gen.an Ort und Stelleне сходя с места
gen.an Ort und Stelle ankommenприбыть к месту назначения
gen.an Ort und Stelle anlangenприбыть к месту назначения
geol.an Ort und Stelle entstandenавтохтонный
gen.an Ort und Stelle seinбыть на месте
gen.jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenзадеть за живое (Vas Kusiv)
gen.jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenзадевать за живое (Vas Kusiv)
gen.jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffenнаступить на любимую мозоль (Vas Kusiv)
gen.an seiner Stelleвместо него (Лорина)
gen.an seiner Stelle würde ichна его месте я бы
gen.an Stelleза (кого-либо)
tech.an Stelleвместо
gen.an Stelleвместо (кого-либо, чего-либо)
gen.an jemandes Stelle kommenзанять чьё-либо место (по службе)
gen.an jemandes Stelle tretenзамещать (кого-либо)
gen.an zweiter Stelleна втором плане
sport.an zweiter Stelle Fahrendeгонщик, едущий "вторым колесом"
gen.anfordernde Stelleзапрашивающая инстанция (Andrey Truhachev)
gen.anordnende Stelleинстанция, дающая распоряжение (Лорина)
gen.Arbeitskräfte an der richtigen Stelle ansetzenправильно расставлять рабочую силу
mil.Artillerie-B-Stelleартиллерийский НП (АНП)
gen.auf der Stelleтут же (Andrey Truhachev)
gen.auf der Stelleтотчас же
gen.auf der Stelleнезамедлительно (Vas Kusiv)
tech.auf der Stelleтотчас
inf.auf der Stelleсейчас же (Andrey Truhachev)
inf.auf der Stelleсразу
inf.auf der Stelleнемедля
inf.auf der Stelleпрямо сейчас (Andrey Truhachev)
gen.auf der Stelleбез промедлений (Vas Kusiv)
gen.auf der Stelleтут же (часто употр. в повелительных предложениях)
inf.auf der Stelleс места в карьер
inf.auf der Stelleв одночасье
gen.auf der Stelleбез промедления (Vas Kusiv)
gen.auf der Stelleпрямо (часто употр. в повелительных предложениях)
gen.auf der Stelleсразу же (Andrey Truhachev)
inf.auf der Stelleс ходу
inf.auf der Stelleтут же
gen.auf der Stellec места (Andrey Truhachev)
gen.auf der Stelle bleibenне сойти с места
gen.auf der Stelle bleibenне уйти живым
gen.auf der Stelle bleibenостаться на месте
mil.auf der Stelle im Gleichschritt – marsch!На месте, бегом – марш!
mil.auf der Stelle im Gleichschritt – marsch!На месте, шагом – марш!
mil.auf der Stelle im Laufschritt – marsch!На месте, бегом – марш!
mil.auf der Stelle im Laufschritt – marsch!На месте, шагом – марш!
gen.auf der Stelle schweigst du!замолчи сейчас же!
fig.auf der Stelle tretenзастрять на месте (Andrey Truhachev)
fig.auf der Stelle tretenзастревать на месте (Andrey Truhachev)
fig.auf der Stelle tretenне двигаться с места (Andrey Truhachev)
mil.auf der Stelle treten!На месте!
fig.auf der Stelle tretenбуксовать (Andrey Truhachev)
fig., inf.auf der Stelle tretenтоптаться на месте
gen.auf der Stelle tretenшагать на месте
fig.auf der Stelle tretenзастревать (Andrey Truhachev)
fig.auf der Stelle treten"тормозить" (Andrey Truhachev)
gen.auf der Stelle tretenтоптаться на одном месте (Andrey Truhachev)
gen.auf eine andere Stelle versetzenперевести на другую должность (frag-einen-anwalt.de Kolomia)
comp.auf Null Stelleустановить в 0
comp.auf Null Stelleсбросить в 0
agric.ausgelassene Stelleпропуск (при посеве)
agric.ausgerupfte Stelleвыщип
gen.ausgeschriebene Stelleпредложенное вакантное место (SKY)
gen.Ausübungsort der Stelleместо работы (Alex Krayevsky)
mil.B-Stelleнаблюдательный пост (береговой артиллерии)
mil.B-Stelleнаблюдательный пункт
gen.beim Abschreiben eine Stelle aus Versehen fortlassenпо ошибке пропустить при переписке какое-либо место
gen.beim Abschreiben eine Stelle aus Versehen weglassenпо ошибке пропустить при переписке какое-либо место
gen.beim Abschreiben aus Versehen eine Stelle fortlassenпри переписке пропустить по ошибке какое-либо место
gen.beim Abschreiben aus Versehen eine Stelle fortlassenпри переписке пропустить какое-либо место
tech.benannte Stelleуполномоченный орган (сертификации; в рамках ЕС Abete)
inf.bequeme Stelleтёплое место (AlexandraM)
tech.binäre Stelleдвоичный разряд
gen.das Boot ist an einer flachen Stelle auf Grund geratenна мелком месте лодка врезалась в дно (реки)
gen.das gehört nicht an diese Stelleэто сюда не относится
gen.das gehört nicht an diese Stelleэто должно быть не здесь
fig.das ist nicht von der Stelle zu bringenэто невозможно сдвинуть с мёртвой точки
fig.das ist nicht von der Stelle zu bringenэто невозможно сдвинуть с места
gen.das ist seine empfindliche Stelleэто является его чувствительным местом
gen.das ist seine empfindliche Stelleэто его больное место
gen.das Urteil würde auf der Stelle vollstrecktприговор был тотчас приведён в исполнение
gen.das Urteil würde auf der Stelle vollstrecktприговор был немедленно приведён в исполнение
gen.depotführende StelleБанк-депозитарий (Yelena K.)
gen.der Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meerскала в этом месте отвесно обрывается в море
gen.der Mantel versieht die Stelle einer beckeпальто заменяет одеяло
gen.der rechte Mann an der rechten Stelleнужный человек на нужном месте
gen.der rechte Mann an der rechten Stelleподходящий человек на нужном месте
gen.der Schrank rührte sich nicht von der Stelleшкаф невозможно было сдвинуть с места
gen.der Wald ist an dieser Stelle sehr dünnлес в этом месте очень редкий
gen.die aufgeriebene Stelleссадина
gen.die aufgeriebene Stelleпотёртость
gen.die Auslese der geeigneten Bewerber für eine Stelleотбор подходящих претендентов на какую-либо должность
gen.die Ausschreibung von Stellenзамещение должностей по конкурсу
gen.die Ausschreibung von Stellenобъявление конкурса на замещение должностей
med.die Bescheinigung dient zur Vorlage bei der zuständigen Stelleсправка выдана для предоставления по месту требования (jurist-vent)
gen.die höhere Stelleвысшая инстанция
med.die Milz liegt an typischer Stelleселезёнка расположена обычно (jurist-vent)
gen.die schwache Stelle von etwasуязвимое место (Vas Kusiv)
gen.die schwache Stelle von etwasузкое место (Vas Kusiv)
gen.die Stelle antretenвыйти на работу (SKY)
gen.die Stelle antretenприступить к работе (SKY)
gen.die Stelle antretenвступить в должность (SKY)
gen.die Stelle aufgebenуйти с работы (Лорина)
gen.die Stelle wird bald freiместо скоро освободится
zoot.die Stelle, wo es getränkt wird und während der Hitze ausruht, oft auch zur Nacht und selbst im Winter bleibtбина (тырло, стойбище)
gen.die zuständige Stelleкомпетентная инстанция
gen.diese gefährliche Stelle kann man nur einzeln passierenчерез это опасное место можно пройти только по одному
gen.diese Stelle ist schon abgepflücktна этом месте уже всё собрано (о плодах)
med., obs.durchgelegene Stelleпролежень
gen.durchgestrichene Stelleпомарка (lockamp)
mil.Ehrenbezeigung auf der Stelleотдание чести в строю на месте
gen.eine besondere Stelle innehabenзанимать особое место (AlexandraM)
gen.eine dunkle Stelle im Buche aufklärenистолковать непонятное место в книге
gen.eine dunkle Stelle im Buche aufklärenобъяснять непонятное место в книге
gen.eine dunkle Stelle im Textнеясное место в тексте
gen.eine dunkle Stelle im Textтёмное место в тексте
gen.eine dünne Stelleистончённое место (am Ärmel, на рукаве)
gen.eine dünne Stelleнепрочное место (am Ärmel, на рукаве)
gen.eine dünne Stelleтонкое место (am Ärmel, на рукаве)
gen.eine dünne Stelle im Stoffпротёртое место на ткани
gen.eine dünne Stelle im Stoffистончившееся место на ткани
gen.eine einträgliche. Stelleдоходное место
gen.eine empfindliche Stelleболезненное место
gen.eine empfindliche Stelleбольное место
gen.eine entzündete Stelle am Fußвоспалённое место на ноге
gen.eine entzündete Stelle am Fußвоспаление на ноге
gen.eine exponierte Stelleнезащищённое место
gen.eine exponierte Stelleопасное место (тж. перен.)
gen.eine exponierte Stelleоткрытое место
gen.eine fehlerhafte Stelle im Gewebeбрак в ткани
gen.eine fehlerhafte Stelle im Gewebeизъян в ткани
gen.eine freie Stelleвакантное место
gen.eine freie Stelleпрогалина (в лесу)
gen.eine geeignete Stelleподходящее место
gen.eine gutbezahlte Stelleхорошо оплачиваемое место
gen.eine interessante Stelle im Buch anstreichenотметить интересное место в книге
gen.eine kahle Stelleлысина
gen.eine kahle Stelleплешь
gen.eine morastige Stelleтрясина
gen.eine morastige Stelleтопь
gen.eine offene Stelleвакантное место
gen.eine offene Stelle im Eisполынья
gen.eine schadhafte Stelleпрореха
gen.eine schadhafte Stelleдыра (в одежде)
gen.eine schadhafte Stelleповреждённое место
gen.eine Stelle antretenвступать в должность
gen.eine Stelle antretenприступать к исполнению обязанностей
gen.eine Stelle aus ihrem Buchодно место из вашей книги
gen.eine Stelle aus seinem Buchодно место из его книги
inf.jemandem eine Stelle ausmachenподыскать место (для кого-либо)
gen.eine Stelle bekommenполучить место
gen.eine Stelle einsparenсократить одну штатную единицу (в целях экономии)
gen.eine Stelle findenнайти место
gen.eine Stelle fällt jemandem zuдолжность достаётся (кому-либо)
gen.eine Stelle fällt jemandem zuместо достаётся (кому-либо)
tech.eine Stelle habenслужить
gen.eine Stelle im Buch aufschlagenраскрыть книгу на каком-либо месте
gen.eine Stelle im Buch aufschlagenнайти какое-либо место в книге
gen.eine Stelle im Buch aufschlagenнайти какое-либо место в книге
gen.eine Stelle im Buch aufschlagenраскрыть книгу (на каком-либо месте)
gen.eine Stelle im Buch nachsehenотыскать место в книге
gen.eine Stelle im Buch nachsehenпроверить цитату по книге
gen.eine Stelle im Buch suchenискать какое-либо место в книге
gen.eine Stelle im Buch unterstreichenподчеркнуть место в книге
gen.eine Stelle umbesetzenназначить на должность другого человека
gen.eine Stelle verlierenпотерять место
gen.eine Stelle öffentlich ausschreibenобъявлять публичный конкурс на замещение должности
gen.eine unempfindliche Stelleнечувствительное место
gen.eine unklare Stelleнеясное место (im Text, в тексте)
gen.eine verhexte StelleЗаколдованное место
mil.eine weiche Stelleслабое место
gen.eine wichtige Stelle mit Rotstift unterstreichenподчёркивать важное место в книге красным карандашом
gen.eine wunde Stelleбольное место
gen.eine wunde Stelleбольное место
gen.eine würdige Stelle einnehmenзанять достойное место (Ин.яз)
mil.empfindliche Stelleуязвимое место
gen.er blieb auf der gleichen Stelle stehenон продолжал стоять на том же месте
gen.er bot mir eine Stelle anон предложил мне место
gen.er bot mir eine Stelle anон предложил мне должность
gen.er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не на то место
gen.er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не туда
gen.er hat eine Stelle in Aussichtему предлагают место (напр., в учреждении)
gen.er hat eine Stelle in Aussichtему обещают место (напр., в учреждении)
gen.er hat eine volle Stelleу него полная ставка
gen.er hat keinen Mitbewerber für diese Stelleу него нет конкурентов, претендующих на эту же должность
gen.er hat keinen Mitbewerber für diese Stelleу него нет соперников претендующих на эту же должность
gen.er hat seine Stelle gewechseltон сменил место работы
inf.er ist nicht mit vier Pferden von der Stelle zu bringenего никакими силами не сдвинешь с места
gen.er ist nicht mit zehn Pferden von der Stelle zu bringenего никакими силами не сдвинешь с места
gen.er kam beim Lesen an diese Stelleон наткнулся при чтении на это место
gen.er kommt für diese Stelle nicht in Betrachtон не годится для этой должности
gen.er peilt die Stelle des Leiters anон метит в начальники
gen.er rührte an die wunde Stelleон задел больное место
gen.er rührte sich nicht von der Stelleон не двигался с места
gen.er schlug eine Stelle im Buch auf und las sie vorон открыл нужное место в книге и стал читать вслух
gen.er war anständig hingeschmiert und rieb sich die verletzte Stelleон здорово шлёпнулся и потирал ушибленное место
mil.Erd-B-Stelleназемный НП
comp.erste mit Eins besetzte Stelle einer Binärzahlлевая единица (в слове данных)
tech.erste Stelleстарший разряд
comp.fehlerhafte Stelleдефектный разряд (напр., регистра)
comp.fehlerhafte Stelleдефектная ячейка
mil.Feuer von der Stelleогонь с места
mil.Fl-Stelleпункт управления огнем
shipb.flache Stelleбанка
tech.freie Stelleпробел
tech.freie Stelleвакансия
gen.freie Stelleвакансия
avia.FS-Stelleотдел перелётов
avia.FS-Stelleпункт управления воздушным движением
writtenFür diese Stelle bin ich der geeignete Kandidat, weilя подходящий кандидат на эту должность, потому что
gen.für diese Stelle gab es mehrere Kandidatenна это место было несколько кандидатов
tech.gebrochene Stelleнадлом
med.gewichtstragende Stelleобласть основной нагрузки (folkman85)
inf.gleich zur Stelleтут как тут (Bedrin)
tech.gleiche Stellenодинаковые разряды
mil.Griffe auf der Stelleвыполнение приёмов с оружием на месте
mil.Griffe auf der Stelleприёмы с оружием на месте
mil.H-Stelleстанция радиопрослушивания
mil.H-Stelleрадиостанция перехвата (golowko)
weld.harte Stelleотбел (литейный порок)
mil.Haupt-B-Stelleосновной НП
tech.helle Stelleблик
mil.Hilfs-B-Stelleвспомогательный НП
mil.höchste Stelleвысшая инстанция (Andrey Truhachev)
comp.höchste Stelleсамый старший разряд
comp.höchstwertige Stelleстарший разряд
comp.höherwertige Stelleстарший разряд
gen.ich an deiner Stelleя на твоём месте
inf.ich an deiner Stelle würde das nicht machenя бы на твоём месте не стал бы этого делать (Andrey Truhachev)
writtenich bewerbe mich um die Stelle alsя подаю заявление о приёме на должность
gen.ich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffenя встретил в книге интересное место
gen.ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не смогу сдвинуть шкаф с места
gen.ich bringe den Schrank nicht von der Stelleя не могу сдвинуть шкаф с места
gen.ich habe die Stelle ausgestrichenя вычеркнул это место
gen.ich habe diese Stelle im Buch nachgesehen, das Zitat ist richtigя отыскал это место в книге, цитата правильная
gen.ich konnte den Schrank nicht von der Stelle bewegenя не мог сдвинуть шкаф с места
inf.ich mache es auf der Stelleя сделаю это прямо сейчас (Andrey Truhachev)
inf.ich mache es auf der Stelleя сейчас же это сделаю (Andrey Truhachev)
inf.ich mache es auf der Stelleя сделаю это сейчас же (Andrey Truhachev)
inf.ich mache es auf der Stelleя тут же это сделаю (Andrey Truhachev)
inf.ich möchte nicht an seiner Stelle seinмне бы не хотелось быть/оказаться на его месте (Andrey Truhachev)
gen.ich möchte nicht an seiner Stelle sein/stehenя не хотел бы быть на его месте (möchte nicht in seiner Lage sein duden.de Dominator_Salvator)
inf.ich tue es auf der Stelleя сделаю это сейчас же (Andrey Truhachev)
inf.ich tue es auf der Stelleя сделаю это прямо сейчас (Andrey Truhachev)
inf.ich tue es auf der Stelleя тут же это сделаю (Andrey Truhachev)
inf.ich tue es auf der Stelleя сейчас же это сделаю (Andrey Truhachev)
gen.Ihre Bewerbung um diese Stelle wurde vom Direktor abgelehntваше заявление о зачислении на это место было отклонено директором
gen.im Original lautet diese Stelle soв оригинале это место звучит так
gen.in die Stelle seines Vorgesetzten einrückenзанять место своего начальника
gen.in diesem Betrieb ist eine Stelle freiна этом предприятии свободно одно место
med., obs.innerhalb der Stelleвнутрипунктовый
tech.insignifikante Stelleнезначащий разряд
gen.Jedesmal an dieser StelleКажинный раз на этом месте
fig.jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenзатронуть кого-либо за живое
fig.jemanden an der empfindlichsten Stelle treffenпопасть в чьё-либо больное место
gen.jemanden an seiner schwächen Stelle treffenзадеть чьё-либо слабое место
gen.jemandes Stelle versehenисполнять чьи-либо обязанности
gen.jemandes Stelle versehenзаменять кого-либо по службе
agric.kahle Stelleогрех
mil., GDRKommandeurs-B-Stelleкомандно-наблюдательный пункт
pack.kritische Stelleопасное место (напр., в уплотнении банки)
gen.lass mich auf der Stelle los!сейчас же оставь меня!
mil.lebenswichtige Stelleжизненно важный объект
mil.lebenswichtige Stelleважная цель
mil.lebenswichtige Stelleжизненно важный пункт
tech.leere Stelleпробел
shipb.leichtzugängliche Stelleлегкодоступное место
gen.leitende Stelleуправленческая должность (AlexandraM)
comp.letzte Stelleпоследняя цифра
comp.letzte Stelleмладший разряд
comp.magnetisierte Stelleнамагниченный участок
gen.mangelnde Ausdauer ist seine schwache Stelleего слабое место – отсутствие выдержки
mil.MB-Stelleвычислительный центр
gen.ich melde mich zur Stelle!прибыл в ваше распоряжение!
gen.merke dir auch diese Stelle im Buch an!отметь себе и это место в книге!
tech.Messung an Ort und Stelleнепосредственное измерение на объекте
gen.mit kahlen Stellenоблезлый (ddrevs)
gen.morastige Stelleтрясина
gen.morastige Stelleтопь
mil.Munitions stelleпункт боевого питания
mil.Nah-B-Stelleпередовой НП
gen.nicht von der Stelle!ни с места!
fig., inf.nicht von der Stelle kommenтоптаться на месте
fig., inf.nicht von der Stelle kommenтолочься на месте
fig., inf.nicht von der Stelle kommenне сдвинуться с места
gen.nicht von der Stelle weichenдержаться стойко
gen.nicht von der Stelle weichenне тронуться с места
comp.nichtsignifikante Stelleнезначащий нуль
comp.nichtsignifikante Stelleнезначащий разряд
tech.niederwertige Stelleмладший разряд
comp.niedrige Stelleмладший разряд
comp.niedrigerwertige Stelleмладший разряд
tech.niedrigste Stelleмладший разряд
comp.niedrigste Stelleмладший разряд (числа)
comp.niedrigstwertige Stelleсамый младший разряд
tech.notifizierte Stelleуполномоченный орган (Nilov)
tech.notifizierte Stelleнотифицированный орган (Nilov)
gen.offene Stelleвакансия
gen.Offene StelleВакансия (uzbek)
shipb.offene Stelle im Eisполынья
gen.ohne Stelle seinбыть без места
avia.ortende Stelleопределяемое положение
avia.ortende Stelleопределяемое местоположение
avia.peilende Stelleпеленгаторная станция
mil.personalbearbeitende Stelleкадровый орган
mil.personalbearbeitende Stelleорган по вопросам личного состава
mil.personalverwaltende Stelleкадровый орган
mil.personalverwaltende Stelleорган по вопросам личного состава
mil.Pionier-B-Stelleинженерный НП
tech.Prüfung an Ort und Stelleиспытания в работающей схеме
tech.Prüfung an Ort und Stelleиспытания непосредственно на месте (в условиях эксплуатации)
gen.Punkt 9 Uhr war ich an Ort und StelleРовно в 9 я был на месте
gen.PÜZ-StellePrüf-, Überwachungs- und Zertifizierungsstelle англ.: testing laboratory, inspection- and certification body (ВВладимир)
tech.Runden bis zur Hälfte der niederwertigen Stelleокругление до половины младшего разряда
comp.Rückschalten um 1 Stelleвозврат (Schreibmaschine)
comp.Rückschalten um 1 Stelleобратное перемещение (Schreibmaschine)
comp.Rücksetzen um 1 Stelleвозврат (Schreibmaschine)
comp.Rücksetzen um 1 Stelleобратное перемещение (Schreibmaschine)
gen.rühr dich nicht von der Stelle!ни с места!
gen.rühr dich nicht von der Stelle!стой!
gen.schadhafte Stellen der Jacke ausbessernлатать дыры на кофте
gen.schadhafte Stellen der Jacke ausbessernштопать прорехи на кофте
gen.schadhafte Stellen der Jacke ausbessernштопать дыры на кофте
gen.schadhafte Stellen der Jacke ausbessernлатать прорехи на кофте
mil.Schein-B-Stelleложный НП
mil.Schießen von der Stelleстрельба с места
mil.schlachtentscheidende Stelleрешающий участок сражения
fig.schwache Stelleслабое место (Лорина)
weld.schwammige Stelleусадочная рыхлость (литейный порок)
weld.schwarze Stelleчёрное пятно (литейный порок)
gen.schwerzugängliche Stelleтруднодоступное место (Abete)
fig.seine schwache Stelleего слабое место
fig.sich an jemandes Stelle setzenзахватить чьё-либо место
fig.sich an jemandes Stelle setzenсесть на чьё-либо место
gen.sich an jemandes Stelle versetzenвойти в чьё-либо положение
gen.sich an jemandes Stelle versetzenпоставить себя на место (кого-либо)
gen.sich an Ort und Stelle begebenотправиться на указанное место
gen.sich an Ort und Stelle einfindenявиться в назначенное место
gen.sich eine Stelle suchenискать себе место
inf.sich nach einer anderen Stelle umsehenподыскивать себе другую работу
gen.sich nicht von der Stelle rührenсидеть как истукан (Vas Kusiv)
gen.sich nicht von der Stelle rührenсидеть как вкопанный (Vas Kusiv)
gen.sich nicht von der Stelle rührenне трогаться с места
gen.sich nicht von der Stelle rührenне отходить ни на шаг (Vas Kusiv)
gen.sich nicht von der Stelle rührenне сходить с места (Vas Kusiv)
gen.sich nicht von der Stelle rührenне отходить (Vas Kusiv)
gen.sich nicht von der Stelle rührenзамереть
gen.sich um eine ausgeschreibene Stelle bewerbenучаствовать в конкурсе на замещение должности
gen.sich um eine Stelle bewerbenдобиваться места
gen.sich um eine Stelle bewerbenпредлагать свои услуги
gen.sich um eine Stelle bewerbenдобиваться должности
gen.sich von der Stelle bewegenсдвинуться с места (massana)
gen.sich zu einer Stelle meldenходатайствовать о назначении на должность
gen.sich zu einer Stelle meldenпросить о месте
gen.sich zur Stelle meldenявиться в чьё-либо распоряжение
tech.sichere Stelleбезопасное место
gen.sie hat eine gute Stelleу неё хорошее место
fig.sie ist an die Stelle ihrer Kollegin getretenона заняла должность своей коллеги (Andrey Truhachev)
fig.sie ist an die Stelle ihrer Kollegin getretenона заняла место своей коллеги (Andrey Truhachev)
gen.sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона обошла других соискателей и получила это место
gen.sie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhaltenона опередила других соискателей и получила это место
tech.signifikante Stelleзначащий разряд (значимый разряд fikus)
comp.signifikante Stelleзначащая цифра
mil.Sperrung einer Stelleзапрещение назначать на вакантную штатную должность (Komparse)
comp.spezielle Stelleслужебный разряд
mil., Germ.STAN-Stelleштатная должность
tech.stationäre Stelleстационарная точка
med., obs.stationäre Stelle für Erste Hilfeстационарный пункт первой помощи (медико-санитарная служба МПВО, Medizinischer Dienst des zivilen Luftschutzes)
inf.stell den Stuhl wieder an seine Stelle!верни стул на своё место! (Andrey Truhachev)
gen.Stelle annehmenустроиться (на работу Malligan)
gen.Stelle annehmenпринять должность (Лорина)
med.Stelle des schärfsten Sehens im Augeмакула (deacademic.com kir-peach)
comp.Stelle eines Codeelementsпозиция кодового элемента
gen.Stelle einnehmenзанимать место (AlexandraM)
tech.Stelle für Bauelementunterbringungместо для размещения элемента
med., obs.Stelle für Krankentragenносилочный пост
gen.Stelle für Staatsangehörigkeitsangelegenheitenуправление по вопросам гражданства (miami777409)
tech.Stelle für Stelleпоразрядный
comp.Stelle geringster Wertigkeitмладший разряд (числа)
gen.jemandem eine Stelle verschaffenустроить на работу (кого-либо)
fig.Stelle zuweisenотводить место (AlexandraM)
gen.Stellen einziehenупразднять должности
shipb.stufenloses Stellenнепрерывное регулирование
tech.ständig besetzte Stelleместо постоянного пребывания персонала (Millie)
gen.territoriale Stelleтерриториальное подразделение (lora_p_b)
gen.аuf der Stelleна одном и том же месте (AlexandraM)
gen.um eine Stelle anhaltenпросить о назначении
gen.um eine Stelle anhaltenхлопотать о месте
gen.um sechs Uhr müssen wir an Ort und Stelle seinв шесть часов мы должны быть на месте
shipb.unbeobachtete Stelleскрытое место
tech.unbeschriebene Stelleпробел
gen.unbesetzte Stelleвакансия
tech.undichte Stelleтечь
gen.ungefähr bis zu dieser Stelle gingen wir zu Fußприблизительно до этого места мы шли пешком
mil.untergebene Stelleнижестоящая инстанция
mil.untergebene Stelleподчинённая инстанция
mil.untergeordnete Stelleнижестоящая инстанция
mil.untergeordnete Stelleподчинённая инстанция
shipb.unzugängliche Stelleнедоступное место
mil.Verbindung zur untergeordneten Stelleсвязь с нижестоящей инстанцией
mil.Verbindung zur unterstellten Stelleсвязь с нижестоящей инстанцией
agric.verbrannte Stelle am Brotприпёк
mil.verwundbare Stelleуязвимое место
gen.viele bemühen sich um diese Stelleмногие стараются получить это место
tech.von der Stelle bringenсдвинуть
gen.etwas; nicht von der Stelle bringenне сдвинуть с места
mil.von der Stelle schießenстрелять с места
gen.von dieser Stelle anс этого места
gen.von dieser Stelle anот этого места
shipb.vor dem Lärm geschützte Stelleзвукоизолированный пост
mil.vorgesetzte Stelleвышестоящая инстанция
gen.vorrangige Stelle habenбыть приоритетом (AlexandraM)
mil., GDRVS-Stelleсекретная часть
mil.Wechsel-B-Stelleзапасный НП
mil., GDRWechsel-Kommandeurs-B-Stelleзапасный командно-наблюдательный пункт
gen.Weiteres findet sich an der genannten Stelleподробнее об этом можно прочесть в указанном месте (ksuplush)
med., obs.wunde aufgeriebene Stelleболячка
med., obs.wundgelegene Stelleпролежень
mil.zentrale Operations-Research-Stelleцентральное бюро исследования операций
shipb.zugängliche Stelleдоступное место
tech.zur Stelleналицо
gen.zur Stelleтут как тут (Ремедиос_П)
gen.etwas zur Stelle bringenдоставить что-либо на место
gen.etwas zur Stelle schaffenдоставить что-либо на место
inf.zur Stelle seinбыть под рукой (Nick Kazakov)
inf.zur Stelle seinбыть на месте (zur Stelle sein (im rechten Moment [für etwas] dasein, sich an einem bestimmten Ort einfinden) Andrey Truhachev)
gen.zur Stelle seinбыть тут как тут (Ремедиос_П)
gen.zur Vorlage bei der zuständigen Stelleдля представления по месту требования (dolmetscherr)
comp.äußerste linke Stelleкрайний левый разряд (числа, einer Zahl)
gen.übergeordnete Stelleвышестоящая инстанция
gen.übergeordnete Stelleвысшая инстанция
gen.ÜZ-Stelleорган сертификации и контроля (SKY)
Showing first 500 phrases