DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Seele | all forms | exact matches only
GermanRussian
Adel der Seeleблагородство души
am Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedankenв человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли
an Leib und Seele gesund seinбыть бодрым
an Leib und Seele gesund seinбыть здоровым духом и телом
etwas auf der Seele habenиметь что-либо на совести
etwas auf der Seele habenиметь что-либо на душе
jemandem etwas auf die Seele bindenнастойчиво внушать
jemandem etwas auf die Seele bindenвверить кому-либо заботу о (чём-либо)
jemandem etwas auf die Seele bindenнаказывать (кому-либо, что-либо)
auf meiner Seele liegt es wie ein Bergна душе у меня какая-то ужасная тяжесть
auf jemandes Seele herumtretenоскорблять до глубины души (кого-либо)
auf jemandes Seele herumtretenплевать в душу (кому-либо)
jemandem aus der Seele sprechenвысказать чью-либо сокровенную мысль
aus tiefster Seeleиз глубины души
aus tiefster Seele dankenблагодарить от всей души
bis zum Innersten der Seeleдо глубины души (AlexandraM)
das brennt mir auf der Seeleэто терзает меня
das Dorf zählt etwa 500 Seelenдеревне насчитывается примерно 500 жителей
das Dorf zählt etwa 500 Seelenдеревне насчитывается примерно 500 душ
das legte sich mir schwer auf die Seeleэто угнетало меня
das legte sich mir schwer auf die Seeleэто камнем легло мне на душу
das liegt ihm schwer auf der Seeleэто его гнетёт
das Nahsein der sich fremden Seelen, das Fremdsein derer, die sich nahЧужих людей соединённость И разобщённость близких душ
das Unglück reißt an meiner Seeleнесчастье терзает мне душу
das Unglück reißt an meiner Seeleнесчастье гложет мне душу
das wühlt die Tiefen der Seele aufэто волнует душу
der Adel der Seeleдушевное благородство
der Leib und die Seeleтело и душа (Лорина)
der Seele abträgliche Tatenдушевредные деяния (AlexandraM)
die Seele aushauchenотдать богу душу
die Seele aushauchenумереть
die Seele aushauchenиспустить дух
die Seele, die muss tätig seinДуша обязана трудиться
die Seele eines Kindes vergiftenотравлять душу ребёнка
die Seele hingebenотдать богу душу
die Seele hingebenиспустить дух
die Seele vergiftenрастравить душу (ICP; это будет "отравить душу", "расстравить душу" = die Seele aufwühlen Queerguy)
diese Nachricht schnitt mir wie ein Schwert in die Seeleэта новость
dieser Anblick ließ viele Erinnerungen in meiner Seele anklingenэтот вид пробудил много воспоминаний в моей душе
dieser Gedanke füllt seine ganze Seele ausэта мысль завладела его душой целиком
du hast mir aus der Seele gesprochenчто у меня на душе
du hast mir aus der Seele gesprochenты высказал то
ein Herz und eine Seele seinжить душа в душу
ein Herz und eine Seele seinжить в полном согласии (Vas Kusiv)
ein Herz und eine Seele seinжить дружно (Vas Kusiv)
ein Herz und eine Seele sein, einträchtig leben mit jemandemдуша в душу (Vas Kusiv)
ein Leib und eine Seele seinжить душа в душу
eine dunkle Seeleчёрная душа
eine edle Seeleблагородная душа
eine empfindsame Seeleнужная душа
eine feile Seeleпродажная душа
eine große Seeleбольшая душа
eine holde Seeleчистая душа
eine kleine Seeleмелкая душонка
eine reine Seeleчистая душа
eine schwarze Seeleнизкая душа
eine schwarze Seele habenбыть злым (Настя Какуша)
eine schöne Seeleпрекрасная душа
eine schöne Seeleблагородный человек
eine Seele von Menschдуша-человек (Vas Kusiv)
eine stolze Seeleгордая душа
eine Verwandtschaft der Seelenродство душ
er dankte ihr aus tiefster Seeleон благодарил её от всей души
er hat eine empfindsame Seeleу него тонкая душа
er hat eine empfindsame Seeleу него чувствительная душа
er hat mir aus der Seele gesprochenон высказал мою сокровенную мысль
er ist an Leib und Seele gebrochenон надломлен физически и морально
er ist an Leib und Seele zerschlagenон измучен телом и душой
er ist die Seele des Unternehmensон душа этого предприятия
er ist die Seele des Unternehmensон душа всего предприятия
er ist eine mitleidige Seeleон, добрая душа, всех жалеет
er ist eine Seele von einem Menschenон добрейший человек
er ist eine Seele von einem Menschenон душа-человек
er ist krank an Leib und Seeleон болен душой и телом
er ist mit Leib und Seele bei der Arbeitон весь поглощён работой
er ist mit Leib und Seele bei der Arbeitон весь букв. душой и телом поглощён работой
er spricht mir aus der Seeleон высказывает мои мысли
er war die Seele der Bewegungон был душой движения
er war die Seele der Bewegungон был душой этого общественного движения
Erlösung der Seeleспасение души (Ремедиос_П)
es fiel ihm heiß auf die Seeleему стало стыдно
es lag ihm wir ein Alp auf der Seeleэто его очень угнетало
es liegt ihm schwer auf der Seeleу него тяжело на душе
ihm sank eine Last von der Seeleу него стало легко на душе
ihm sank eine Last von der Seeleу него камень с души свалился
ihre Seele spricht aus jeder ihrer Bewegungenеё душа чувствуется в каждом движении
in den Tiefen der Seeleв глубине души
in der Tiefe meiner Seeleв глубине моей души
in ihrem Gesang liegt keine Seeleв её пении нет души
in innerster Seeleв глубине души
jemand ist mit jemandem ein Herz und eine Seeleводой не разольёшь (Vas Kusiv)
Jung und munter bleib An Seele und Leibчтобы тело и душа были молоды
keine lebendige Seeleни одной живой души
keine Seele braucht davon etwas zu wissenни одна живая душа не должна знать об этом
keine Seele war auf der Straße zu sehenна улице не видно было ни души
keine Seele war zu sehenне было видно ни души
kleinliche Seeleкопеечная душа
kleinliche Seeleмелкая душонка
Lass ruhen, Herr, die Seelen Deiner entschlafenen KnechteУпокой, Господи, души усопших раб твоих (AlexandraM)
man sagt, die Augen spiegeln die Seeleговорят, в глазах отражается душа
meiner Seele!клянусь моей душой!
bei meiner Seele!душой клянусь!
mir fiel eine Last von der Seeleу меня как камень с души свалился
mir ging die Seele aufдуша моя наполнилась счастьем
mir ging die Seele aufя был тронут до глубины души
mir ging die Seele aufдуша моя наполнилась радостью
mir tut es in der Seele wehдуша болит (хотя по смыслу ближе к "Сердце кровью обливается" camilla90)
mit ganzer Seele bei der Sache seinбыть всецело поглощённым (чем-либо)
mit ganzer Seele bei der Sache seinвкладывать всю свою душу в какое-либо дело
mit Leib und Seeleдушой и телом
mit Leib und Seeleвсей душой
mit Leib und Seele bei der Sache seinцеликом отдаваться какому-либо делу
mit Leib und Seele bei etwas seinбыть преданным чему-либо душой и телом
Nicht Schlaf noch Ruh' hat meine vielgeplagte SeeleНи сна, ни отдыха измученной душе
nur ein Gefühl war Nacht und Tag In meiner Seele glühend wachОдна, но пламенная страсть
nützlich für die Seeleдушеполезный (AlexandraM)
Organ der Seeleархетип (суть, форма и способ связи наследуемых бессознательных первичных человеческих первообразов и структур психики, обеспечивающих основу поведения, структурирование личности, понимание мира, внутреннее единство и взаимосвязь человеческой культуры и взаимопонимание людей)
Reinheit der Seeleчистота души
Rettet unsere Seelen!СОС! (сигнал терпящих бедствие)
Rettet unsere Seelen!Спасите наши души
sein Geheimnis brannte ihm auf der Seeleэта тайна ужасно мучила его
seine Seele ausröchelnумереть в мучениях
seine Seele dem Teufel verpfändenпродать свою душу дьяволу
seine Seele dem Teufel verschreibenпродать свою душу дьяволу
seine Seele Gott anbefehlenуповать на милость божию
seine Seele war mit einer Schuld bebürdetдушу его тяготила вина
seine Worte prägten sich mir tief in die Seele einего слова запали мне глубоко в душу
sich bis in die Seele hinein schämenстыдиться до глубины души
sich etwas von der Seele herunterredenоблегчить свою душу
sich etwas von der Seele herunterredenвысказать
sich etwas von der Seele herunterredenизлить свою душу
sich etwas von der Seele herunterredenчто есть на душе
sich in der Seele freuenв душе ликовать
sich in der Seele freuenв душе радоваться
sie hat eine zarte Seeleу неё нежная душа
sie ist eine empfindsame Seeleона чувствительная душа
sie ist mir in tiefster Seele zuwiderона мне противна до глубины души
sie sang ohne Seeleона пела без души
sie sind ein Herz und eine Seeleу них полное единомыслие
sie sind ein Herz und eine Seeleони живут душа в душу
sie sind ein Herz und eine Seeleу них полное единодушие
tief in die Seele einschneidenзападать глубоко в душу
tiefen Frieden in die Seele gießenумиротворять душу
Tote SeelenМёртвые души
treue Seeleоднолюб (Queerguy)