German | Russian |
hoch am Brett sitzen | занимать высокое положение |
am Computer sitzen | сидеть за компьютером (Гевар) |
am Drücker sitzen | держать все нити в своих руках |
am Drücker sitzen | занимать влиятельное положение |
am Drücker sitzen | ворочать всеми делами |
am grünen Tisch sitzen | не выходить из кабинета |
am grünen Tisch sitzen | быть оторванным от жизни |
am Klassenschwanz sitzen | плестись в хвосте (класса) |
am Kopfende sitzen | сидеть у изголовья |
am Lagerfeuer sitzen | сидеть у костра |
am Lenkrad sitzen | работать шофёром |
am Lenkrad sitzen | сидеть за рулём |
am Lenkrad sitzen | быть за рулём |
am längeren kürzestenHebel sitzen | не обладать большей властью, большим влиянием (komarik.87) |
am Steuer sitzen | сидеть за рулем (Jev_S) |
am Tisch saßen junge Leute, die leicht angeheitert waren | за столом сидели молодые люди, которые были слегка навеселе |
am Tisch sitzen | сидеть у стола |
am Tisch sitzen | сидеть за столом |
jemandem an der Gurgel sitzen | брать кого-либо за горло (угрожать его существованию) |
an der Krippe sitzen | устроиться у кормушки |
an der Quelle sitzen | находиться у истоков (чего-либо) |
an der Quelle sitzen | быть у истоков (чего-либо) |
auf dem Baum sitzen | сидеть на дереве |
auf dem Nest sitzen | высиживать птенцов |
jemandem auf dem Pelz sitzen | досаждать (напр., своими требованиями; кому-либо) |
auf dem Pflaster sitzen | быть выброшенным на улицу (уволенным, безработным, jemanden) |
auf dem Schupp sitzen | быть готовым (что-либо делать) |
auf dem Trockenen sitzen | сидеть с пустой рюмкой |
auf den Fersen sein/bleiben/sitzen | наступать на пятки (lockamp) |
auf den Händen sitzen | лентяйничать |
auf den Händen sitzen | бездельничать |
auf den Kosten sitzen bleiben | взять на себя расходы (ostar2) |
auf der Lausche sitzen | подслушивать |
jemandem dauernd auf der Pelle sitzen | не отходить от кого-либо ни на шаг (Collermann) |
auf der Stuhlkante sitzen | сидеть на краешке стула |
auf eigener Scholle sitzen | сидеть на своём клочке земли |
auf eigener Scholle sitzen | хозяйничать на своём клочке земли |
auf hohem Pferd sitzen | задирать нос |
auf hohem Pferd sitzen | важничать |
auf hohem Pferd sitzen | хвастаться |
wie auf glühenden Kohlen sitzen | сидеть как на иголках |
wie auf glühenden Kohlen sitzen | сидеть как на угольях |
auf jemandes Schoß sitzen | сидеть у кого-либо на коленях |
aufrecht sitzen | сидеть не прислоняясь спиной |
aufrecht sitzen | сидеть выпрямившись |
bei Tisch sitzen | обедать |
bei Tisch sitzen | ужинать и т.д |
bei Tisch sitzen | сидеть за столом (за едой) |
bei Tische sitzen | обедать |
bei Tische sitzen | ужинать и т.д |
bei Tische sitzen | сидеть за обеденным столом |
beieinander sitzen | сидеть друг возле друга |
beieinander sitzen | сидеть друг подле друга |
beim Abendschein sitzen | сидеть за кружкой пива вечером |
beim Bier sitzen | проводить время в пивной |
beim Bier sitzen | сидеть за кружкой пива |
beim Schoppen sitzen | сидеть за кружкой вина |
beim Schoppen sitzen | сидеть в пивной |
beim Schoppen sitzen | сидеть в баре |
beim Schoppen sitzen | сидеть в погребке |
beim Schoppen sitzen | сидеть за кружкой пива |
beim schäumenden Becher sitzen | сидеть за бокалом искристого вина |
beim Tee sitzen | пить чай |
beim Tee sitzen | сидеть за чаем |
das Kleid sitzt ihr wie angedrechselt | платье ей как раз по фигуре (wie angegossen Gutes Deutsch) |
das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfte | платье плохо сидит, оно набегает на бёдрах |
das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfte | платье плохо сидит, оно топорщится на бёдрах |
das Kleid sitzt straff | платье плотно облегает фигуру |
das lasse ich nicht auf mir sitzen! | я это так не оставлю! (Vas Kusiv) |
das saß! | сработало! (anoctopus) |
das Schiff sitzt auf dem Sand | судно село на мель |
das Schiff sitzt auf dem Sand. das Schiff sitzt auf einer Sandbank | Судно сидит на мели |
das Schiff sitzt fest | судно село на мель |
das sitzt ihm im Blut | это у него в крови |
das sitzt ihm im Geblüt | это у него в крови |
das sitzt mir im Blut | это у меня от природы |
das sitzt mir im Blut | это у меня в крови |
das sitzt mir in den Gliedern | я чувствую себя больным |
das sitzt mir schon lange in den Knochen | это у меня уже давно (о болезни) |
das sitzt noch nicht fest | это ещё не прочно усвоено |
das sitzt wie das Tüpfel auf dem i | это венчает дело |
das sitzt wie das Tüpfel auf dem i | именно этого и недоставало |
das Übel sitzt hier | вот где корень зла |
dem Feind im Nacken sitzen | наседать на противника |
dem Feind im Nacken sitzen | наседать на врага |
dem Feind im Nacken sitzen | преследовать противника по пятам |
dem Feind im Nacken sitzen | преследовать врага по пятам |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть известным проказником |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть завзятым шутником |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть известным плутом |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть известным шалуном |
den Schelm im Nacken sitzen haben | быть большим плутом |
den Schimpf auf sich sitzen lassen | проглотить обиду |
der Anzug sitzt einigermaßen | костюм сидит более или менее сносно |
der Anzug sitzt tadellos | костюм сидит безукоризненно |
der Anzug sitzt wie angegossen | костюм сидит на нём как влитой |
der Anzug sitzt wie angegossen | костюм сидит как влитой |
der Dämpfer sitzt fest auf dem Gründe | пароход сёл на мель |
der Feind sitzt jemandem im Nacken | противник наседает сзади |
der Feind sitzt jemandem im Nacken | противник преследует кого-либо по пятам |
der Gürtel sitzt stramm | пояс туго затянут |
der Gürtel sitzt stramm | пояс сидит туго |
der Haken sitzt fest | слово попало в точку |
der Haken sitzt fest | крючок держится прочно |
der Hieb sitzt | удар попал в цель |
der Kaufmann blieb auf seiner Ware sitzen | торговец остался с непроданным товаром |
der Kleine saß ganz ruhig in der Ecke, wo ihn die Oma hingesetzt hatte | малыш спокойно сидел в уголке, куда его посадила бабушка |
der Nagel sitzt fest | гвоздь держится прочно |
der Nagel sitzt fest in der Wand | гвоздь крепко сидит в стене |
der Pullover sitzt ziemlich prall | пуловер обтягивает |
der Tod sitzt ihm im Nacken | он на ладан дышит |
der Tod sitzt ihm im Nacken | он в гроб смотрит |
der Änzug sitzt einigermaßen | костюм сидит более или менее сносно |
der Änzug sitzt wie angegossen | костюм сидит на нём как влитой |
der Änzug sitzt wie angegossen | костюм сидит как влитой |
die Angst sitzt ihm im Nacken | его гнетёт страх |
die Angst sitzt ihm im Nacken | его преследует страх |
die Frau saß da, den Kopf in die Hände gestützt | женщина сидела, подперев голову руками |
die Hose sitzt straff | брюки плотно облегают фигуру |
die Hose sitzt zu stramm | брюки слишком облегают фигуру |
die Hosen sitzen stramm | брюки тесны |
die Hosen sitzen stramm | брюки плотно облегают фигуру |
die Jacke sitzt etwas zu stramm über den Schultern | пиджак несколько тесноват в плечах |
die Krawatte sitzt ganz korrekt | галстук сидит абсолютно безупречно |
die Lehrerin saß zwischen den Kindern | учительница сидела между детьми |
die Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr | шапка у него была лихо сдвинута на одно ухо |
die Uniform sitzt ihm wie angegossen | форма сидит на нём как влитая |
diese Lehre sitzt | это он зарубил себе на носу |
diese Lehre sitzt | этот урок не забудется |
ein Mädchen sitzen lassen | не жениться на девушке |
ein Vogel sitzt im Nest | птица сидит в гнезде |
eine Beleidigung auf sich sitzen lassen | проглотить оскорбление |
einem Maler Modell sitzen | служить моделью художнику |
einem Maler Modell sitzen | служить натурой художнику |
einem Maler Modell sitzen | позировать |
einem Mäler sitzen | служить моделью художнику |
einem Mäler sitzen | позировать художнику |
eng nebeneinander sitzen | сидеть вплотную друг к другу |
er hat einen kleinen sitzen | он навеселе |
er saß am Tisch und stopfte die Pfannkuchen | он сидел за столом и уминал оладьи |
er saß da, erschüttert von der Nachricht über den Tod seines Vaters | он сидел, потрясённый известием о смерти своего отца |
er saß ganz eingepfercht | он сидел в такой тесноте, что не мог двигаться |
er saß ihr zerstreut und einsilbig gegenüber | он сидел напротив неё, рассеян и неразговорчив |
er saß im Bett mit zerrauftem Haar | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
er saß im Cafe und aß Eis | он сидел в кафе и ел мороженое |
er saß im Präsidium | он сидел в президиуме |
er saß im Unterricht teilnahmslos da | он безучастно сидел на занятиях |
er saß in einem Drehsessel vor dem Pult | он сидел во вращающемся кресле перед пультом |
er saß in ungezwungener Haltung da | он сидел в непринуждённой позе |
er saß lässig im Sessel | он непринуждённо сидел в кресле |
er saß mit zerrauftem Haar im Bett | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
er saß mitten unter den Kindern | он сидел среди детей |
er saß noch lange auf | он ещё долго не ложился |
er saß still wie ein Mäuschen | он сидел тихо как мышка |
er saß unter den Zuschauern | он сидел среди зрителей |
er saß wortlos dabei | он сидел при этом, не говоря ни слова |
er sitzt auf dem absteigenden Ast | его дела плохи |
er sitzt den ganzen Tag über den Büchern, am Born der Weisheit | он целый день сидит над книгами, у источника мудрости |
er sitzt ihm auf dem Nacken | он связывает его по рукам и по ногам |
er sitzt im Sättel wie angewachsen | он будто врос в седло |
er sitzt in der Scheiße | он сёл в лужу |
er sitzt krumm wie ein Fiedelbogen | он сидит согнувшись в три погибели |
er sitzt mäuschenstill in seiner Ecke | он сидит в своём углу тихо как мышка |
er sitzt mäuschenstill in seiner Ecke | он тихо-тихо сидит в своём углу |
er sitzt schon wieder bei den Karten | он уже опять сидит за картами |
er sitzt ständig im Wirtshaus | он всё время сидит в трактире |
er sitzt unglücklich da | он сидит тут с несчастным видом |
er sitzt wie an den Stuhl genagelt | он будто к стулу прирос |
er sitzt wie an den Stuhl genagelt | он сидит будто к стулу прирос |
er sitzt wie die Made im Speck | он как сыр в масле катается |
er sitzt über den Büchern | он сидит над книгами |
er wird im Theater zwischen mir und dir sitzen | он будет сидеть в театре между мной и тобой |
er zog sich einen Stuhl heran und saß nieder | он пододвинул к себе стул и сел |
fest im Sattel sitzen | уверенно сидеть в седле |
fest im Sattel sitzen | занимать прочное положение |
fest im Sattel sitzen | твёрдо знать своё дело |
fest im Sattel sitzen | крепко сидеть в седле |
fest im Sättel sitzen | хорошо знать своё дело |
fest im Sättel sitzen | твёрдо знать своё дело |
fest im Sättel sitzen | уверенно сидеть в седле |
fest im Sättel sitzen | крепко сидеть в седле |
gedrängt sitzen | сидеть в тесноте |
gut zu Pferde sitzen | иметь хорошую посадку |
gut zu Pferde sitzen | хорошо сидеть в седле |
hier ist gut sitzen | здесь хорошо сидеть |
hier sitzt es sich gut | здесь приятно сидеть |
hier sitzt es sich gut | здесь удобно сидеть |
hinter dem Gitter sitzen | сидеть за решёткой |
hinter den Kameraden sitzen | сидеть позади товарищей |
ihr sitzt hier zu eng. Da ist doch noch ein Platz frei | вы сидите здесь очень тесно. Там же есть ещё свободное место |
im Dreck sitzen | сидеть без денег |
im Gefängnis sitzen | сидеть в тюрьме |
im Glashaus sitzen | быть легко уязвимым |
im gleichen Boot sitzen | быть в одной упряжке (Xenia Hell) |
im Hanf sitzen | занимать тёплое местечко |
im Pech sitzen | терпеть постоянные неудачи |
im Pfeffer sitzen | попасть в передрягу |
im Reitsitz sitzen | сидеть верхом |
im Rollstuhl sitzen | быть прикованным к инвалидному креслу (z.B. seit einem Unfall OLGA P.) |
im Räte sitzen | быть членом совета |
im Räte sitzen | заседать в совете |
im Sessel sitzen | сидеть в кресле |
im Trockenen sitzen | сидеть на сухом месте |
im Zug sitzen | сидеть на сквозняке (OLGA P.) |
immer zu Hause sitzen | никуда не ходить |
immer zu Hause sitzen | вечно торчать дома |
immer zu Hause sitzen | вечно сидеть дома |
immer über Büchern sitzen | всегда сидеть за книгами |
in der ersten Bank sitzen | сидеть на первой парте |
in der Falle sitzen | оказаться в ловушке (Aleksandra Pisareva) |
in der Fälle sitzen | попасться в ловушку (тж. перен.) |
in der Hocke sitzen | сидеть на корточках (Andrey Truhachev) |
in der Mittelhand sitzen | сидеть на средней руке |
in der Patsche Tinte sitzen | попадать в глупое положение (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | попасть в глупое положение (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | попасть в неловкое положение (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | попадать в неприятное положение (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | садиться в лужу (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | попадать в смешное положение (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | попасть в смешное положение (Vas Kusiv) |
in der Patsche Tinte sitzen | попасть впросак (Vas Kusiv) |
in der Patsche sitzen | вляпаться (berni2727) |
in der Schmiere sitzen | оказаться в неприятном положении |
in der Schmiere sitzen | сесть в лужу |
in der Tinte sitzen | очутиться в затруднительном положении |
in der Tinte sitzen | сидеть как рак на мели |
in der Tinte sitzen | сидеть в луже |
in der Wolle sitzen | иметь тёплое местечко |
in diesem Wagen sitzt es sich gut | в этой машине удобно сидеть |
in diesem Wagen sitzt es sich gut | в этой автомашине удобно сидеть |
in einem Boot sitzen | находиться в одной лодке (Vas Kusiv) |
in einem Boot sitzen | быть связанным общим делом (Vas Kusiv) |
in einem Boot sitzen | делать общее дело (Vas Kusiv) |
in einem Boot sitzen | быть в одной и той же похожей, аналогичной ситуации (Vas Kusiv) |
in einem Boot sitzen | действовать сообща (Vas Kusiv) |
in einem Boot sitzen | плыть в одной лодке (Vas Kusiv) |
in einem Boot sitzen | сидеть в одной лодке (Vas Kusiv) |
in einer Nagelkiste sitzen | попасть в неловкое положение |
in einer Sackgasse sitzen | находиться в тупике |
in Hockstellung sitzen | сидеть на корточках |
in unserem Abteil saßen lauter Soldaten | в нашем купе сидели одни солдаты |
zu lange sitzen bleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzen bleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
man sitzt nicht über einen Sieger zu Gericht | Победителя не судят |
man sitzt nicht über einen Sieger zu Gericht | Победителей не судят |
mit gescheiterten Hoffnungen da sitzen | сидеть у разбитого корыта |
Modell sitzen | позировать |
neben jemandem zu sitzen kommen | оказаться сидеть рядом (с кем-либо) |
nicht mal in der Stunde kann er still sitzen | на уроке-то он не может сидеть тихо |
oben sitzen | сидеть на почётном месте (за столом) |
schief sitzen auf jm. | не вязаться с кем-либо (Abete) |
schief sitzen auf jm. | плохо подходить (о характеристике, ярлыке Abete) |
schlecht sitzen | неудобно сидеть |
seine Krawatte sitzt nicht korrekt | его галстук повязан не безукоризненно |
seinen Kindern auf der Bank sitzen | быть на иждивении своих детей |
sie saß bedrückt in einer Ecke | она сидела, удручённая, в уголке |
sie saß den ganzen Tag am Fenster und knabberte Nüsse, wie ein Eichhörnchen | она целый день сидела у окна и грызла орехи, как белочка |
sie saß hin und fing an zu schreiben | она села и начала писать |
sie saß in einem bequemen Sessel | она сидела в удобном кресле |
sie saß in einem Fauteuil | она сидела в мягком кресле |
sie saß mühsam nieder | она с трудом села |
sie saß neben mir | она сидела рядом со мной |
sie saß stumm dabei, während wir uns unterhielten | она безмолвно сидела, пока мы разговаривали |
sie saß trübselig in ihrem Zimmer | она уныло сидела в своей комнате |
sie saßen an kleinen Tischen | они сидели за маленькими столиками |
sie saßen endlich in der Wärme und dösten | они сидели наконец в тепле и, разомлев, дремали |
sie saßen im Park auf der Bank, und er knutschte sie ab | они сидели на скамейке в парке, и он целовал её взасос и тискал |
sie saßen im Restaurant und schlemmten | они сидели в ресторане и кутили |
sie saßen um ihn | они сидели вокруг него (herum) |
sie sitzen rum und räsonieren | они сидят без дела и ведут пустые разговоры (Andrey Truhachev) |
sie sitzt stundenlang am Tisch und grübelt | она часами сидит за столом и думает (думу) |
sitz hübsch ruhig! | сиди-ка смирно! |
sitzen bleiben | сидеть у стенки (на танцах) |
sitzen bleiben | оставаться сидеть |
sitzen bleiben | не двигаться с места |
sitzen bleiben | засиживаться |
sitzen bleiben | продолжать сидеть |
sitzen bleiben | не вставать |
sitzen bleiben | остаться не приглашённой |
steil sitzen | сидеть прямо |
straff sitzen | плотно облегать (Лорина) |
stundenlang am Bildschirm sitzen | сидеть часами у телевизора |
trocken sitzen | находиться в сухом месте |
trocken sitzen | сидеть на сухом месте |
um das Lagerfeuer sitzen | сидеть вокруг костра |
um den Tisch herum sitzen | сидеть вокруг стола |
um den Tisch sitzen | сидеть вокруг стола |
vor den Bildschirmen wie gebannt sitzen | замереть у экранов телевизоров (Abete) |
warum sitzt du denn heute so wortlos da? | почему ты сегодня сидишь такой бессловесный? |
wegen etwas sitzen | сидеть (за что-либо) |
weich sitzen | сидеть на мягком |
wer gut sitzt, rücke nicht | от добра добра не ищут (kamajka) |
wer gut sitzt, rücke nicht | хорошего понемножку (kamajka) |
wer gut sitzt, rücke nicht | не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет |
wer gut sitzt, rücke nicht | довольство – лучшее богатство (kamajka) |
wie auf glühenden Kohlen sitzen | как на иголках (Vas Kusiv) |
wie auf Nadeln sitzen | сидеть как на иголках |
wie die Made im Speck sitzen | как сыр в масле кататься |
wir saßen am Feuer und dachten an unsere Jugend zurück | мы сидели у огня и вспоминали свою молодость |
wir saßen am Teich und angelten | мы сидели у пруда и удили |
wir saßen auf einer Sandbank auf | на банке мы сели на мель |
wir saßen im nächtigen Garten | мы сидели в ночном саду |
wir saßen in der dritten Reihe | мы сидели в третьем ряду |
jemandem zu Füßen sitzen | преклоняться перед (букв. сидеть у чьих-либо ног; кем-либо) |
jemandem zu Füßen sitzen | боготворить (кого-либо) |
zu Hause sitzen | сидеть дома (Лорина) |
zu lange sitzen bleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzen bleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu Pferde sitzen | сидеть верхом на лошади |
zu Tisch sitzen | сидеть за столом (за едой) |
zwei Frauen saßen auf einem Kanapee | две женщины сидели на канапе |
zwei Stunden saßen wir im Wartesaal einer kleinen Station | два часа мы сидели в зале ожидания маленькой станции |
zwischen Baum und Borke sitzen | быть в критическом положении |
zwischen Baum und Borke sitzen | быть в трудном положении |
zwischen Baum und Borke sitzen | находиться в трудном положении |
zwischen Baum und Borke sitzen | ни тпру ни ну |
zwischen Baum und Borke sitzen | ни взад ни вперёд |
zwischen Baum und Borke sitzen | ни туда ни сюда |
zwischen Baum und Borke sitzen | находиться в критическом положении |
zwischen zwei Stühlen sitzen | сидеть между двух стульев |