Subject | German | Russian |
gen. | Administratives Büro des Präsidenten der Russischen Föderation | Управление делами Президента Российской Федерации (ich_bin) |
avia. | Aeroflot – Russische Luftfahrtlinien | Аэрофлот-Российские авиалинии (Лорина) |
gen. | All-Russisches Forschungs- und Entwichlungs-Enginneringinstitut des Ölmaschinenbaus | Всесоюзный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт нефтяного машиностроения (vniineftemash.ru SergeyL) |
agric. | All-Russisches wissenschaftliches Forschungsinstitut für Genetik und Tierzucht | ВНИИГРЖ (Всероссийский научно-исследовательский институт генетики и разведения сельскохозяйственных животных anders02) |
hist. | alte russische Stadt | древнерусский город (dolmetscherr) |
law | Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation | КЗоТ РФ (Andrey Truhachev) |
law | Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation | Кодекс Законов О Труде Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
law | Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation | Трудовой кодекс российской федерации (Andrey Truhachev) |
law | Arbitragegerichtsprozessordnung der Russischen Föderation | Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации (linguee.com Andrey Truhachev) |
polit. | Archiv für Außenpolitik der Russischen Föderation | АВП РФ (АВП РФ, бывший Архив МИД СССР Elena Orlova) |
gen. | auf dem Gebiet der Russischen Föderation | на территории Российской Федерации (SKY) |
gen. | auf Russisch | на русском языке (Лорина) |
gen. | auf russischer Seite | с российской стороны (Sergei Aprelikov) |
rel., christ. | Aufrichtige Erzählungen eines russischen Pilgers | Откровенные рассказы странника духовному своему отцу (AlexandraM) |
gen. | aus dem Deutschen ins Russische übersetzen | переводить с немецкого языка на русский язык |
gen. | aus dem Deutschen ins Russische übersetzen | переводить с немецкого языка на русский |
gen. | aus dem Deutschen ins Russische übertragen | переводить с немецкого языка на русский |
gen. | aus dem Deutsehen ins Russische übersetzen | переводить с немецкого на русский |
gen. | aus dem Russischen | с русского языка (ins Deutsche – на немецкий Лорина) |
gen. | aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen | переводить с русского языка на немецкий |
gen. | aus russischer Herstellung | русского производства (Abete) |
law | Ausfertigung der Einladung zur Einreise in die Russische Föderation | оформление приглашения на въезд в Российскую Федерацию (wanderer1) |
law | außerhalb der Russischen Föderation | за пределами территории Российской Федерации (Лорина) |
law | außerhalb des Gebiets der Russischen Föderation | за пределами территории Российской Федерации (Лорина) |
law | außerhalb des Territoriums der Russischen Föderation | за пределами территории Российской Федерации (Лорина) |
publ.law. | Bescheinigung über die Ausbürgerung aus dem russischen Staatsverband | справка о прекращении гражданства Российской Федерации (elaber) |
law | Bescheinigung über die Entlassung aus der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation | справка о прекращении гражданства Российской федерации (AP Fachuebersetzungen) |
law | Bescheinigung über die Entlassung aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation | справка о прекращении гражданства Российской федерации (AP Fachuebersetzungen) |
cust. | Beschluss der Regierung der Russischen Föderation | постановление Правительства Российской Федерации (dolmetscherr) |
ed. | Beschluss des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Russischen Föderation vom 21. Dezember 2006 Nr. 333 "Über die Festlegung von Mustervorlagen für staatliche Bildungsnachweise der mittleren Berufsbildung" | Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 21 декабря 2006 г. № 333 "Об утверждении форм документов государственного образца о среднем профессиональном образовании" (golowko) |
law | Besitz der russischen Staatsangehörigkeit | наличие российского гражданства (wanderer1) |
ed. | Business Russisch | русский язык делового общения (SKY) |
law | Bürger der Russischen Föderation | гражданин Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
polit. | Bürger der Russischen Föderation | гражданин России (Andrey Truhachev) |
law | Bürger der Russischen Föderation | гражданин РФ (Andrey Truhachev) |
gen. | Bürger der Russischen Föderation | гражданин РФ (Slawjanka) |
law | Bürgerliches Gesetzbuch der Russischen Föderation | ГК РФ (Лорина) |
gen. | das All-Russische Forschungs- und Entwichlungs-Enginneringinstitut des Ölmaschinenbaus | Всесоюзный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт нефтяного машиностроения (SergeyL) |
gen. | das Außenministerium der Russischen Föderation | МИД РФ (antbez0) |
gen. | das Globale Russische Volkskonzil | Всемирный русский народный собор (AlexandraM) |
law | das Oberste Schiedsgericht der Russischen Föderation | Высший Арбитражный Суд Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
law | das Oberste Wirtschaftsgericht der Russischen Föderation | Высший Арбитражный суд Российской Федерации (linguee.com Andrey Truhachev) |
law | das Plenum des Obersten Wirtschaftsgerichts der Russischen Föderation | пленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
gen. | das Russische | русский язык |
media. | das russische Militär | Российское министерство обороны (Andrey Truhachev) |
media. | das russische Militär | российское военное ведомство (Andrey Truhachev) |
hist. | das Russische Reich | Российская империя |
gen. | das russische Statistikamt Rosstat | Росстат (Ин.яз) |
polit. | das Russische Zentrum für Internationale Wissenschaftliche und Kulturelle Kooperation | Российский центр международного научного и культурного сотрудничества (основан в 1994 г. Abete) |
law | das Russische Zivilgesetzbuch | Гражданский кодекс Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
gen. | Dass eigene Piatos, scharfsinnige Newtons Der russische Boden hervorbringen kann | Может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать |
hist. | dem russischen Ansturm trotzen | сдерживать натиск русских (Andrey Truhachev) |
hist. | dem russischen Ansturm trotzen | противостоять натиску русских (Andrey Truhachev) |
gen. | den deutschen Sätzen mit "man" entsprechen russische subjektlose Sätze | немецким предложениям с "man" соответствуют русские предложения без подлежащего |
law | der Oberste Gerichtshof der Russischen Föderation | Верховный Суд РФ (Julia_Moser) |
gen. | der Partisanenkrieg der russischen Bauern und Kosaken ermattete die Heere Napoleons | партизанская война, которую вели русские крестьяне и казаки, измотала войско Наполеона |
dog. | der Russische kynologische Verband | Российская кинологическая федерация (Andrey Truhachev) |
econ. | der Russische Verband der Industriellen und Unternehmer | Российский союз промышленников и предпринимателей (RSPP Abete) |
law | der russischen Sprache nicht hinreichend mächtig sein | не владеть русским языком в достаточной степени (platon) |
gen. | deutsch-russisch | германо-русский |
gen. | deutsch-russisch | немецко-русский |
law | Deutsch-Russische Auslandshandelskammer | РГ ВТП (wanderer1) |
law | Deutsch-Russische Auslandshandelskammer | Российско-Германская внешнеторговая палата (wanderer1) |
law | Deutsch-Russische Juristenvereinigung | Германо-Российская ассоциация юристов (wanderer1) |
int.rel. | Deutsch-Russische Wirtschaftsallianz | Немецко-Российский Экономический Союз (Tatyana_ATA) |
gen. | Deutsch-Russischer Wirtschaftsbund | Немецко-Российский Экономический Союз (wanderer1) |
gen. | Deutsch-Russisches Forum | Германо-Российский форум (wanderer1) |
NGO | Deutsch-russisches Kulturzentrum | Русско-немецкий культурный дом (Midnight_Lady) |
gen. | die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache | Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык |
cleric. | die Russisch-Orthodoxe Kirche im Ausland | Русская Православная Церковь Заграницей (именно так по уставным документам: "Заграницей", а не "за границей". см. synod.com, academic.ru AlexandraM) |
gen. | die russische Bank für Außenwirtschaft | Внешэкономбанк (Ин.яз) |
dipl. | die Russische Botschaft | Посольство России (Посольство Российской Федерации (die Botschaft der Russischen Föderation) antbez0) |
dog. | die Russische Kynologische Föderation | Российская кинологическая федерация (Andrey Truhachev) |
econ. | die russische Regierungskommission für Naturressourcen | ГКЗ (wallstreet-online.de, ad-hoc-news.de ANIMAL) |
gen. | die russischen Gutsbesitzer gaben ihren Leibeigenen oft Beinamen | русские помещики часто давали своим крепостным прозвища |
gen. | die Übertragung des Buches aus dem Russischen ins Deutsche | перевод книги с русского на немецкий |
gen. | die Übertragung des Buches aus vom Russischen ins Deutsche | перевод книги с русского на немецкий |
gen. | die Übertragung des Romans aus dem Russischen ins Deutsche | перевод романа с русского на немецкий |
gen. | die Übertragung des Romans aus vom Russischen ins Deutsche | перевод романа с русского на немецкий |
mil. | Dienst in den Streitkräften der Russischen Föderation | служба в вооружённых силах Российской Федерации (dolmetscherr) |
gen. | dieses Wort ist dem Russischen entlehnt | это слово заимствовано из русского языка |
gen. | Dolmetscher für Russisch | переводчик с русского и на русский язык |
gymn. | dreifaches Russisch-Tschechisch-Kreisen | круг с поворотом на 540° на ручках |
gen. | ein deutsch-russisches Wörterbuch | немецко-русский словарь |
gen. | ein erfahrener Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche | опытный переводчик с русского языка на немецкий |
gen. | eine Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche | перевод с русского на немецкий |
gen. | eine Übersetzung aus vom Russischen ins Deutsche | перевод с русского на немецкий |
gen. | Enzyklopädie des russischen Lebens | Энциклопедия русской жизни |
gen. | er ist der russischen Sprache unkundig | он не знает русского языка |
gen. | er ist im Russischen sehr zurück | он очень отстал по русскому языку (в школе) |
gen. | er kann einige russische Brocken | он может совсем немного говорить по-русски |
inf. | er kann nur ein paar Brocken Russisch | он может с кое-как объясниться по-русски |
inf. | er kann nur ein paar Brocken Russisch | он может с трудом объясниться по-русски |
gen. | er spricht das Russische akzentfrei | он говорит по-русски без акцента |
gen. | er spricht etwas russisch | он говорит немного по-русски |
gen. | er spricht russisch ohne die geringste Färbung | он говорит по-русски без всякого акцента |
law | Ermittlungsausschuss der Russischen Föderation | следственный комитет (mid.ru Dominator_Salvator) |
gen. | Ermittlungskomitee bei der Staatsanwaltschaft der Russischen Föderation | Следственный комитет при прокуратуре Российской Федерации (Litvishko) |
gen. | Ermittlungskomitee der Russischen Föderation | Следственный комитет Российской Федерации (SergeyL) |
gen. | Ermittlungskomitee der Russischen Föderation | СКР Следственный комитет Российской Федерации (SergeyL) |
gen. | es laufen Kurse für Russisch | работают курсы русского языка |
gen. | es laufen Kurse für Russisch | имеются курсы русского языка |
gen. | Exarchat der Russischen Orthodoxen Kirche | экзархат Русской православной церкви (Ассоль) |
law | Familiengesetzbuch der Russischen Föderation | СК РФ (Лорина) |
law | Familiengesetzbuch der Russischen Föderation | Семейный кодекс Российской Федерации (Лорина) |
law | Filiale Nord-West der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer | филиал Северо-Запад Российско-Германской внешнеторговой палаты (wanderer1) |
gen. | Föderale Agentur für Bildung der Russischen Föderation | федеральное агентство образования Российской Федерации (dolmetscherr) |
gen. | Föderale Agentur für Sonderbauwesen des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation | Федеральное агентство по специальному строительству Министерства обороны Российской Федерации Спецстрой МО РФ (SergeyL) |
gen. | Föderaler Akkreditierungsdienst der Russischen Föderation | Федеральной службой по аккредитации (Regulierung von Investitionsprojekten in Russland: Normativ-rechtliche Anforderungen im Anlagenbau. Dominator_Salvator) |
gen. | Föderaler Dienst der Gerichtsaufseher des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба судебных приставов России Министерство юстиции Российской Федерации ФССП России (google.com SergeyL) |
law | Föderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation | Росгвардия (Лорина) |
law | Föderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation | Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации (Лорина) |
gen. | Föderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба исполнения наказаний Министерства юстиции Российской Федерации (google.com SergeyL) |
gen. | Föderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба исполнения наказаний Минюста РФ (google.com SergeyL) |
law | Föderaler Dienst für Sicherheit der Russischen Föderation | ФСБ (Лорина) |
law | Föderaler Dienst für Sicherheit der Russischen Föderation | Федеральная служба безопасности Российской Федерации (wikipedia.org Лорина) |
gen. | Föderaler Dienst für technische und Exportkontrolle des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба по техническому и экспертному контролю Министерства обороны Российской Федерации ФСТЭК (google.com SergeyL) |
gen. | Föderaler Migrationsdienst des Ministeriums für Innere Angelegenheiten der Russischen Föderation | Федеральная миграционная служба Министерства внутренних дел Российской Федерации (SergeyL) |
gen. | Föderaler Registrationsdienst des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба регистрации Министерства юстиции Российской Федерации (google.com SergeyL) |
gen. | Föderaler Registrationsdienst des Justizministeriums der Russischen Föderation | Федеральная служба регистрации Минюста РФ (google.com SergeyL) |
law | Föderaler Strafvollstreckungsdienst der Russischen Föderation | Федеральная служба исполнения наказания Российской Федерации (Sergei Aprelikov) |
polit. | Föderationsrate der Russischen Föderation | Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации (Tatyana_ATA) |
gen. | für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremd | для русского уха это произношение звучит непривычно |
aerodyn. | genormtes russisches Koordinatensystem | принятая в СССР система осей координат |
avia. | genormtes russisches Koordinatensystem | система осей координат, принятая в ГОСТ или в нормах СССР |
gen. | Geschichte der russischen Literatur | история русской литературы (H. I.) |
mus. | Geschichte der russischen Musikkultur | история русской музыкальной культуры (Лорина) |
hist. | Geschichte des russischen Rechts | история российского права (dolmetscherr) |
law | Gesetz über die Arbeitsrenten in der Russischen Föderation | Закон о трудовых пенсиях Российской Федерации (dolmetscherr) |
law | Gesetz über die Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation | закон "О гражданстве Российской Федерации" (inplus) |
gen. | Gesetz über Ordnungswidrigkeiten der Russischen Föderation | Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях (Александр Рыжов) |
med. | Gesundheitsministerium der Russischen Föderation | Минздрав России (Andrey Truhachev) |
med. | Gesundheitsministerium der Russischen Föderation | Министерство здравоохранения Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
law | Grundlagen der Gesetzgebung der Russischen Föderation über das Notariat | основы законодательства РФ о нотариате (juste_un_garcon) |
law | Grundlagen der Gesetzgebung zum Notarwesen der Russischen Föderation | ОЗН РФ (q-gel) |
ling. | Grundlagen der russischen Sprache | основы русского языка (Лорина) |
law | Hauptbetrieblichkommerzielle Verwaltung für Betreuung des diplomatischen Korps beim Ministerium für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation | Главное производственно-коммерческое управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД России (ГлавУпДК Лорина) |
law | Hauptbetrieblichkommerzielle Verwaltung für Betreuung des diplomatischen Korps beim Ministerium für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation | ГлавУпДК (Главное производственно-коммерческое управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД России Лорина) |
environ. | Hauptkontrollverwaltung des Präsidenten der Russischen Föderation | Главное контрольное управление Президента Российской Федерации (Евгения Ефимова) |
law | Hauptmigrationsverwaltung des Innenministeriums der Russischen Föderation | Главное управление по вопросам миграции МВД России (wanderer1) |
law | Hauptuntersuchungsverwaltung des Ermittlungskomitees der Russischen Föderation | Главное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации (Лорина) |
gen. | Hauptuntersuchungsverwaltung des Ermittlungskomitees der Russischen Föderation | ГСУ СК РФ (ich_bin) |
law | Hauptverwaltung Ermittlung beim Ermittlungskomitee der Russischen Föderation | Главное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации (q-gel) |
law | Hauptverwaltung für den Schutz der öffentlichen Ordnung und die Koordinierung der Zusammenarbeit mit den Exekutivbehörden der Subjekte der Russischen Föderation beim Ministerium für innere Angelegenheiten Russlands | ГУОООП МВД России (jurist-vent) |
law | Hauptverwaltung für Lizenz- und Genehmigungsarbeit und Staatskontrolle des Föderalen Dienstes der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation | ГУЛРРиГК Росгвардии (Лорина) |
law | Hauptverwaltung für Lizenz- und Genehmigungsarbeit und Staatskontrolle des Föderalen Dienstes der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation | Главное Управление Лицензионно-Разрешительной Работы и ГосКонтроля Росгвардии (Лорина) |
gen. | im Grundgesetz der Russischen Föderation | в Основном Законе Российской Федерации |
gen. | im Grundgesetz der Russischen Föderation | в Конституции Российской Федерации |
law | im Namen der Russischen Föderation | именем Российской Федерации (Лорина) |
law | in die Russische Föderation einreisen | прибыть на территорию РФ (wanderer1) |
gen. | in russischer Fassung | на русском языке |
gen. | etwas in russischer Sprache publizieren | напечатать что-либо на русском языке |
poetry | Inlandsgeheimdienst der Russischen Föderation | Федеральная служба безопасности Российской Федерации (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | Inlandsgeheimdienst (der Russischen Föderation | Федеральная служба безопасности (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | Innenministerium der Russischen Föderation | МВД РФ (dolmetscherr) |
gen. | Innenministerium der Russischen Föderation | Министерство внутренних дел Российской Федерации (OLGA P.) |
gen. | innerhalb der Russischen Föderation | в пределах территории Российской Федерации |
gen. | innerhalb der Russischen Föderation | внутри Российской Федерации |
gen. | innerhalb der Russischen Föderation | по территории Российской Федерации (Лорина) |
gen. | innerhalb der Russischen Föderation | на территории Российской Федерации |
gen. | innerhalb der Russischen Föderation | в пределах границ Российской Федерации |
ling. | ins Russisch | на русский язык (перевод Лорина) |
gen. | ins Russische wechseln | перейти на русский (Ин.яз) |
ecol. | Institut für Probleme der Ökologie und Evolution namens A.N. Sewerzow der Russischen Akademie der Wissenschaften | ИПЭЭ РАН (Лорина) |
ecol. | Institut für Probleme der Ökologie und Evolution namens A.N. Sewerzow der Russischen Akademie der Wissenschaften | Институт проблем экологии и эволюции имени А.Н. Северцова Российской академии наук (Лорина) |
ling. | Institut für Russisch | ИРЯ (Лорина) |
ling. | Institut für Russisch | Институт русского языка (научная организация Лорина) |
law | Interessenvertretung vor russischen Gerichten | представление интересов в российских судах (wanderer1) |
gen. | Italienisch-Russische Handelskammer | Итало-Российская Торговая Палата (Dominator_Salvator) |
gen. | Justizministerium der Russischen Föderation | Министерство юстиции Российской Федерации (google.com SergeyL) |
hist. | Kaiserlich-Russische Porzellanmanufaktur | Императорский фарфоровый завод (Brücke) |
gen. | Katastrophenschutzministerium der Russischen Föderation | МЧС России (wikipedia.org vnoock) |
polit. | Kommunistische Partei der Russischen Föderation | Коммунистическая партия Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
gen. | Die Kommunistische Partei der Russischen Föderation | КПРФ (Andrey Truhachev) |
gen. | Kurzgefasste Russische Chronik | Краткий Российский летописец (salt_lake) |
gen. | Landesweite russische Kampagne | Всероссийская кампания (Oksana) |
ed. | Lehrer für russische Sprache und Literatur | учитель русского языка и литературы (dolmetscherr) |
gen. | Ministerium der Russischen Föderation für Zivilverteidigung, Ausnahmesituationen die Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen | Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (google.com, google.com SergeyL) |
gen. | Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation | МИД РФ (SergeyL) |
gen. | Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation | Министерство иностранных дел Российской Федерации (SergeyL) |
gen. | Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation | Мининдел РФ (google.com, google.com SergeyL) |
health. | Ministerium für Gesundheitswesen und soziale Entwicklung der Russischen Föderation | МЗСР РФ (Лорина) |
law | Ministerium für Gesundheitswesen und soziale Entwicklung der Russischen Föderation | Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации (... EVA) |
law | Ministerium für Gesundheitswesen und soziale Entwicklung der Russischen Föderation | Минздравсоцразвития (... EVA) |
gen. | Ministerium für Hochschulbildung der Russischen Föderation | министерство высшего образования российской федерации (Translation_Corporation) |
gen. | Ministerium für Industrie und Energie der Russischen Föderation | Министерство промышленности и энергетики РФ (AGO) |
gen. | Ministerium für Industrie und Handel der Russischen Foederation | Министерство промышленности и торговли РФ (rally) |
gen. | Ministerium für Innere Angelegenheiten der Russischen Föderation Министерство внутренних дел Российской Федерации | МВД РФ (SergeyL) |
gen. | Ministerium für Innere Angelegenheiten der Russischen Föderation | Министерство внутренних дел Российской Федерации (google.com SergeyL) |
gen. | Ministerium für Inneres der Russischen Föderation | Министерство внутренних дел Российской Федерации (google.com SergeyL) |
ecol. | Ministerium für natürliche Ressourcen und Ökologie der Russischen Föderation | Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации (Лорина) |
polit. | Ministerium für Telekommunikation und Massenmedien der Russischen Föderation | Министерство связи и массовых коммуникаций Российской Федерации (megustastu) |
polit. | Ministerium für Telekommunikation und Massenmedien der Russischen Föderation | Минкомсвязь России (megustastu; Ministerium für Kommunikation und Massenkommunikation der Russischen Föderation FakeSmile) |
econ. | Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen Föderation | Министерство экономического развития Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
econ. | Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen Föderation | Минэкономразвития России (Andrey Truhachev) |
econ. | Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen Föderation | МЭР (Andrey Truhachev) |
econ. | Ministerium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen Föderation | Министерство экономического развития Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
econ. | Ministerium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen Föderation | Минэкономразвития России (Andrey Truhachev) |
econ. | Ministerium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen Föderation | МЭР (Andrey Truhachev) |
gen. | Ministerium für Äußere Angelegenheiten der Russischen Föderation | Мининдел РФ (SergeyL) |
gen. | Ministerium für Äußere Angelegenheiten der Russischen Föderation | Министерство иностранных дел Российской Федерации (SergeyL) |
gen. | Ministerium für Äußere Angelegenheiten der Russischen Föderation | МИД РФ (SergeyL) |
law | Ministerium für Ökologie und natürliche Ressourcen der Russischen Föderation | Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации (vadim_shubin) |
ed. | moderne russische Literatur | современная русская литература (dolmetscherr) |
gen. | Mutter der russischen Städte | Мать городов русских |
law | nach russischem Recht Gesellschaft | зарегистрированное учреждённое в соответствии с законодательством РФ общество (Mme Kalashnikoff) |
law | nach russischem Recht | по российским законам (Лорина) |
law | nach russischem Recht | в соответствии с законодательством РФ (Mme Kalashnikoff) |
law | nach russischem Recht Gesellschaft | зарегистрированное учреждённое и действующее в соответствии с законодательством РФ общество (Mme Kalashnikoff) |
gen. | nach russischer Sitte | по русскому обычаю (OLGA P.) |
econ. | nationale Währung der Russischen Föderation | валюта Российской Федерации (dolmetscherr) |
theatre. | Nationaltheater des russischen Dramas Lesja-Ukrajinka | Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки (Лорина) |
lit. | Oh, du große, mächtige, wahrheitsgetreue und freie russische Sprache! | о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! (популярная цит. из "Стихотворений в прозе" Тургенева Abete) |
econ. | OKPO-Code gemäß der Russischen Klassifikation der Unternehmen und Organisationen | ОКПО (YuriDDD) |
sport. | Olympisches Komitee der Russischen Föderation | Олимпийский комитет России (Andrey Truhachev) |
law | Pass der Russischen Föderation | паспорт Российской Федерации (dolmetscherr) |
law | Pass des Bürgers der Russischen Föderation | паспорт гражданина Российской Федерации (официально название документа terrarristka) |
gen. | Pass des Bürgers der Russischen Föderation | паспорт гражданина Российской Федерации (Translation_Corporation) |
insur. | Pensionsfonds der Russischen Föderation | пенсионный фонд Российской федерации (dolmetscherr) |
law | Plenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation | Постановление Пленума Верховного суда Российской Федерации (HolSwd) |
law | Plenumsbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation | постановления Пленума Верховного Суда РФ (Julia_Moser) |
med. | Präsidialamt der Russischen Föderation | Управление делами Президента Российской Федерации (jurist-vent) |
law | Rahmengesetz der Russischen Föderation über Notartätigkeit | основы законодательства РФ в нотариате (Andrey Truhachev) |
hist. | Rat für die Angelegenheiten der Russischen Orthodoxen Kirche | Совет по делам Русской Православной Церкви (AlexandraM) |
gen. | Rechtssubjekt der Russischen Föderation | субъект Российской Федерации (juart) |
law | registriert am Wohnort in der Russischen Föderation unter der Adresse | зарегистрированного по месту жительства в Российской Федерации по адресу (или angemeldet OLGA P.) |
abbr. | Rentenfonds der Russischen Föderation | ПФР (Управление Пенсионного фонда Российской Федерации – Verwaltung des Rentenfonds der Russischen Föderation proz.com Dominator_Salvator) |
gen. | Russisch Brot | русские хлебцы (сладкое печенье в виде букв и цифр) |
gen. | Russisch-Deutsche Energie-Agentur | Российско-Немецкое Энергетическое Агентство (Александр Рыжов) |
relig. | Russisch-Orthodoxe Kirche | Русская православная церковь (Лорина) |
gen. | Russisch-Osmanischer Krieg | русско-турецкая война (Kenobi88) |
hist. | Russisch-Polnischer Krieg | Русско-польская война 1654-1667 (Andrey Truhachev) |
ed. | Russisch-Praktikum | практика по русскому языку (dolmetscherr) |
ed. | Russisch-Praktikum | практикум по русскому языку (dolmetscherr) |
gen. | Russisch und Polnisch fließend beherrschen | свободно владеть русским и польским языками (AlexandraM) |
gen. | russische Agraraufsichtsbehörde | Россельхознадзор (федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору Miyer) |
gen. | Russische Akademie der Ausbildung | Российская академия образования (Izbushka) |
ed. | Russische Akademie der Bildung | Российская академия образования (Andrey Truhachev) |
arts. | Russische Akademie der Künste | Российская академия художеств (solo45) |
med. | Russische Akademie der medizinischen Wissenschaften | Российская академия медицинских наук (другая) |
med. | Russische Akademie der medizinischen Wissenschaften | РАМН (q-gel) |
gen. | Russische Akademie der Wissenschaften | Российская Академия Наук (mr-bombastic) |
gen. | Russische Akademie der Wissenschaften | РАН (AlexandraM) |
ed. | Russische Akademie für Bildung | Российская академия образования (Andrey Truhachev) |
ed. | Russische Akademie für Naturwissenschaften | Российская академия естественных наук (Лорина) |
ed. | Russische Akademie für Volkswirtschaft und Staatsdienst des Präsidenten der Russischen Föderation | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (Bezeichnung bei anabin.kmk.org kmk.org Гималайя) |
ed. | Russische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
ed. | Russische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst beim Präsidenten Russlands | Российская академия народного хозяйства и государственной службы (ruvr.ru Andrey Truhachev) |
ed. | Russische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst beim Präsidenten Russlands | Российская академия народного хозяйства и государственной службы |
econ. | Russische Aktiengesellschaft | Российское Акционерное общество (Brücke) |
geophys. | russische Antizyklone im Winter | русский зимний антициклон |
construct. | russische Architektur | русская архитектура |
mil. | Russische Armee | РА (Лорина) |
construct. | russische Baukunst | русская архитектура |
textile | russische Baumwolle | советский хлопок |
textile | russische Baumwolle | русский хлопок |
textile | russische Baumwolle aus nordamerikanischer Saat | советский хлопок из северо-американских семян |
textile | russische Baumwolle aus nordamerikanischer Saat | русский хлопок из северо-американских семян |
textile | russische Baumwolle aus ägyptischer Saat | советский хлопок из египетских семян |
textile | russische Baumwolle aus ägyptischer Saat | русский хлопок из египетских семян |
hist. | Russische Befreiungsarmee | Русская освободительная армия (AlexandraM) |
food.ind. | russische Dampfdecke | русская паровая пробелка |
food.ind. | russische Eier | яйца по-русски (фаршированные яйца под майонезом) |
gen. | Russische Eisenbahnlinien | Российские железные дороги (Brücke) |
rel., christ. | russische Exilkirche | Русская Церковь в изгнании (ehemalige Bezeichnung für die Russische Orthodoxe Kirche im Ausland AlexandraM) |
biol. | russische Flockenblume | василёк русский (Centaurea ruthenica Lam.) |
hygien. | russische Frühlings-Sommer-Enzephalitis | энцефалит весенне-летний |
geogr. | Russische Föderation | РФ (Лорина) |
gen. | Russische Föderation | Российская Федерация (kimitake) |
lit. | russische Gegenwartsliteratur | современная российская литература (dolmetscherr) |
ling. | russische Gegenwartssprache | современный русский язык (Лорина) |
law | Russische Gesellschaft der Schätzer | РОО (Лорина) |
law | Russische Gesellschaft der Schätzer | Российское общество оценщиков (Лорина) |
gen. | Russische Gesellschaft für übergreifende Rechte | Российское общество по смежным правам (РОСП solo45) |
law | russische Gesetzgebung | российское законодательство (dolmetscherr) |
railw. | Russische Gewerkschaft der Eisenbahner und Verkehrsbauarbeiter | Российский профсоюз железнодорожников и транспортных строителей (Лорина) |
biol. | russische Halmfliege | меромиза (Meromyza saltatrix L.) |
biol. | russische Hauswurz | молодило русское (Sempervivum ruthenicum (Koch) Schnittsp. et Lehm.) |
gen. | russische Hochsprache | русский литературный язык (massana) |
biol. | russische Hundskamille | пупавка русская (Anthemis ruthenica M.B.) |
polygr. | Russische Höhe | русский рост шрифта (равный 66, 7 пунктов = 25, 08 мм) |
gen. | Russische Informations-Agentur | РИА (Россия) |
gen. | Russische Informations-Agentur | Российское информационное агентство (Россия) |
biol. | russische Kaiserkrone | рябчик русский (Fritillaria ruthenica Wikstr.) |
gen. | Russische Kolumbusse | Колумбы росские |
bank. | Russische Kommerzbank | Русский Коммерческий банк (Лорина) |
law | Russische konsularische Einrichtung | РКЗУ (Российской консульское заграноучреждение Pofigistka) |
law | russische Kriegsmarine | Российский военно-морской флот (wanderer1) |
bot. | russische Kugeldistel | мордовник русский (Echinops ruthenicus M.B.) |
arts. | russische Kunst | русское искусство |
gen. | russische Literatursprache | русский литературный язык (massana) |
mil., avia. | russische Luft- und Weltraumkräfte | Воздушно-космические силы Российской Федерации (terragermania.com Andrey Truhachev) |
avia. | russische Luftfahrtbehörde | Федеральное агентство воздушного транспорта (Viola4482) |
avia. | russische Luftfahrtbehörde | Росавиация (Viola4482) |
law | russische Marine | Российский военно-морской флот (wanderer1) |
gen. | Russische medizinische Akademie für Fortbildung | РМАПО (ich_bin) |
med. | Russische medizinische Akademie für postgraduale Bildung | Российская медицинская академия последипломного образования (dolmetscherr) |
sport. | Russische Meisterschaft | чемпионат России (Лорина) |
NGO | Russische militärhistorische Gesellschaf | Российское военно-историческое общество (histrf.ru Ritika) |
NGO | Russische militärhistorische Gesellschaft | Российское военно-историческое общество (histrf.ru Ritika) |
rel., christ. | Russische Orthodoxe Kirche | Русская Православная Церковь (browser) |
sport. | Russische Partie | русское начало |
sport. | Russische Partie | русская партия |
meat. | russische Pasteten | пирожки (из слоёного теста с мясной начинкой) |
food.ind. | russische Pasteten | пирожки |
meat. | russische Pelmeni | русские пельмени |
gen. | Russische Plechanow-Wirtschaftsuniversität | Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова (nerzig) |
gen. | Russische Plechanow-Wirtschaftsuniversität | Российский экономический университет им. Плеханова (nerzig) |
post | Russische Post | Почта России (dolmetscherr) |
ed. | Russische Präsidenten Akademie für Volkswirtschaft und Öffentliche Verwaltung RANEPA | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (mba-masterstudien.com Andrey Truhachev) |
ed. | Russische Präsidenten Akademie für Volkswirtschaft und Öffentliche Verwaltung RANEPA | Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации |
gen. | Russische Puppe | матрёшка (denghu) |
biol. | russische Quecke | пырей русский (Agropyrum ruthenicum Gris.) |
food.ind. | russische Reibe | русская тёрка |
geol. | russische Schwarzerde | русский чернозём |
biol. | russische Segge | осока русская (Carex ruthenica V. Krecz.) |
soviet. | Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik | Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика (igisheva) |
law | Russische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik | РСФСР (Лорина) |
ling. | russische Sprache der Gegenwart | современный русский язык (molotok) |
ed. | Russische Sprache und Sprachkultur | русский язык и культура речи (dolmetscherr) |
philolog. | russische Sprachkommunikation | русское речевое общение (Лорина) |
ed. | russische Sprachkultur | культура русской речи (dolmetscherr) |
gen. | Russische Staatliche Universität für Erdöl und Gas "I.M. Gubkin" | Росси (Gubkin-Universität für Erdöl und Gas ich_bin) |
ed. | Russische Staatliche Universität für Geisteswissenschaften | РГГУ (аббр. указано Аннушка 25.05.2004 16:29, greberl 25.05.2004 18:54 Alexandra Tolmatschowa) |
ed. | Russische staatliche Universität für Geisteswissenschaften | Российский государственный гуманитарный университет (Лорина) |
dipl. | Russische Studien | россиеведение (masterstudien.de terrarristka) |
geol. | Russische Tafel | Русская платформа |
bot. | russische Tamariske | гребёнщик одесский (Tamarix odessana Stev.) |
gen. | russische Teemaschine | самовар |
mus. | russische Tradition des Klavierspiels | русская фортепьянная школа (Abete) |
gen. | Russische Universität der Völkerfreundschaft | Российский университет дружбы народов (nerzig) |
chess.term. | Russische Verteidigung | русская защита |
ling. | russische Volksdichtung | русское народное поэтическое творчество (dolmetscherr) |
med., obs. | russische Waldenzephalitis Taiga-Gehirnentzündung | таёжный энцефалит |
med., obs. | russische Waldenzephalitis Taiga-Gehirnentzündung | клещевой энцефалит |
med., obs. | russische Waldenzephalitis Taiga-Gehirnentzündung | весенне-летний энцефалит |
biol. | russische Wassernuß | водяной орех русский (Trapa rossica V. Vassil.) |
biol. | russische Weide | ива русская (Salix rossica Nas.) |
astronaut. | Russische Weltraumagentur FSA Roskosmos | Федеральное космическое агентство России (Andrey Truhachev) |
astronaut. | Russische Weltraumorganisation | Федеральное космическое агентство России (Andrey Truhachev) |
int.rel. | Russischen Haus für Wissenschaft und Kultur | Российский дом науки и культуры (Tatyana_ATA) |
mil. | Russischen Streitkräfte | Вооружённые Силы Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
biol. | russischer Ampfer | щавель русский (Rumex rossicus Murb.) |
ed. | Russischer Föderaler Aufsichtsdienst für Bildung und Wissenschaft | Рособрнадзор (Российская (федеральная) служба по надзору в сфере образования и науки Ina Wien) |
biol. | russischer Baldrian | валериана русская (Valeriana rossica Smirn.) |
agric. | russischer Bauernschlitten | розвальни |
tech. | russischer Bildschirmtext | русифицированное меню (Soulbringer) |
biol. | russischer Birnbaum | груша русская (Pyrus rossica A. Dan.) |
biol. | russischer Bocksbart | козлобородник русский (Tragopogon ruthenicus Bess. ex Krasch. et S. Nikit.) |
biol. | russischer Bocksdorn | дереза русская (Lycium ruthenicum Murr.) |
entomol. | Russischer Bär | медведица четырёхточечная (лат. Callimorpha quadripunctata) |
mamm. | russischer Desman | русская выхухоль (Desmana moschata) |
mamm. | russischer Desman | обыкновенная выхухоль (Desmana moschata) |
zool. | russischer Desman | выхухоль (русская: Desmana moschata / Myogale moschata) |
publ.law. | Russischer Dienst für technische Aufsicht | ростехнадзор (OlgaST) |
polit. | Russischer Fonds direkter Investitionen | Российский фонд прямых инвестиций (РФПИ: Gemäß dem Gesetz wurde die OOO “Verwaltungsgesellschaft des Russischen Fonds direkter Investitionen“, die früher der Vneshekonombank untergliedert war, eine nichtöffentliche Aktiengesellschaft. Der einzige Aktionär mit einer 100-% Beteiligung wurde der russische Staat. ostinstitut.de Dominator_Salvator) |
bot. | russischer Geißklee | ракитник русский (Cytisus ruthenicus Fisch. ex Bess.) |
textile | russischer geweichter Flachs | русский лён-моченец |
biol. | russischer Haarstrang | горичник русский (Peucedanum ruthenicum M.B.) |
gen. | russischer Inlandspass | паспорт гражданина Российской Федерации (Brücke) |
cook. | russischer Kaffee | кофе с водкой (mirelamoru) |
cardiol. | Russischer kardiologischer Wissenschafts- und Produktionskomplex | РКНПК (Лорина) |
cardiol. | Russischer kardiologischer Wissenschafts- und Produktionskomplex | Российский кардиологический научно-производственный комплекс (Лорина) |
gen. | russischer Kartoffelsalat | салат Оливье (Iohann) |
shipb. | russischer Kubikfuß | русская кубическая сажень |
arts. | Russischer Künstlerverband | Союз художников России (Seit 2003 ist er Mitglied im russischen Künstlerverband und Mitglied der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,.. Andrey Truhachev) |
food.ind. | russischer Multizyklon | русский мультициклон |
gen. | Russischer Ofen | русская печь (Andrey Truhachev) |
biol. | russischer Reiherschnabel | журавельник русский (Erodium ruthenicum M.B.) |
gen. | russischer Reisepass | загранпаспорт гражданина РФ (OLGA P.) |
fin. | Russischer Rubel | российский рубль (Andrey Truhachev) |
gen. | russischer Salat | салат оливье (Iohann) |
entomol. | Russischer Schimmelkäfer | грибоед скрытный (Triplax russica) |
entomol. | Russischer Schimmelkäfer | грибоед красноголовый (Triplax russica) |
food.ind. | russischer Senf | горчица сизая |
food.ind. | russischer Senf | горчица сарептская |
food.ind. | russischer Service | обслуживание по-русски (при котором посетители обслуживают себя с блюд, установленных официантом на столе) |
biol. | russischer Storchschnabel | герань русская (Geranium ruthenicum Uechtr.) |
food.ind. | russischer Strahlauswäscher | русское барабанно-струйное сито |
ichtyol. | Russischer Stör | русский осётр (Acipenser gueldenstaedti) |
ichtyol. | Russischer Stör | осётр (Acipenser gueldenstaedti) |
hrs.brd. | Russischer Traber | русская рысистая порода (лошадей marinik) |
hrs.brd. | Russischer Traber | русский рысак (marinik) |
bank. | Russischer Verband der Haftpflicht versicherungsgesellschaften | Российская ассоциация страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств |
bank. | Russischer Verband der Haftpflichtversicherungsgesellschaften | Российская ассоциация страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств |
bank. | Russischer Verband der Industriellen und Unternehmer | Российский союз промышленников и предпринимателей |
gen. | russischer Zopf | хала (хлебобулочное изделие) |
gen. | russischer Zopf | плетёнка |
gen. | Russischer Zupfkuchen | шоколадно-творожный пирог (Praline) |
mamm. | russischer Zwerg-Pfeifhase | степная пищуха (Ochotona pusilla) |
mamm. | russischer Zwerg-Pfeifhase | малая пищуха (Ochotona pusilla) |
law | Russisches Amt für Einschätzung | РСО (Лорина) |
law | Russisches Amt für Einschätzung | Русская служба оценки (Лорина) |
med. | russisches Bad | русская баня |
gen. | Russisches Brot | русские хлебцы (сладкое печенье в виде букв и цифр) |
food.ind. | Russisches Brot | русский хлеб (фасонное печенье в виде букв и цифр) |
construct. | russisches Dampfbad | русская парильня |
agric. | russisches Dampfbad | баня |
telecom. | Russisches Fernseh- und Rundfunknetz | РТРС (Лорина) |
busin. | Russisches Fernseh- und Rundfunknetz | Российская телевизионная и радиовещательная сеть (Лорина) |
biol. | russisches Fingerkraut | лапчатка средняя (Potentilla intermedia L.) |
law | Russisches föderales Zentrum für Gerichtsgutachten | РФЦСЭ (Лорина) |
law | Russisches föderales Zentrum für Gerichtsgutachten | Российский федеральный центр судебной экспертизы (Лорина) |
inet. | russisches Internet | рунет (Andrey Truhachev) |
hist. | Russisches Kaiserreich | Российская империя (I. Havkin) |
health. | Russisches Klinisches Kinderkrankenhaus | Российская детская клиническая больница (Andrey Truhachev) |
med. | Russisches klinisches Kinderkrankenhaus | РДКБ (Лорина) |
mus. | russisches Knopf-Akkordeon | баян (Sergei Aprelikov) |
med. | Russisches Krebsforschungszentrum | Российский Онкологический Научный Центр (Brücke) |
arts. | russisches Kreuz | восьмиконечный православный крест |
biol. | russisches Labkraut | подмаренник русский (Galium ruthenicum Willd.) |
textile | russisches Leder | русская кожа (юфть) |
mamm. | russisches Murmeltier | степной сурок (Marmota bobak) |
mamm. | russisches Murmeltier | обыкновенный сурок (Marmota bobak) |
mamm. | russisches Murmeltier | байбак (Marmota bobak) |
arts. | Russisches Museum | Русский музей (Санкт-Петербург, Россия) |
patents. | russisches Patent | русский патент |
patents. | russisches Patent | патент СССР |
law | russisches Recht | российский закон (Лорина) |
law | russisches Recht | российское право (Лорина) |
pharm. | russisches Recht | российское законодательство (Лорина) |
nautic. | Russisches Register | Российский регистр (Амбарцумян) |
law | russisches Rentenrecht | российское пенсионное законодательство (jurist-vent) |
gen. | russisches Roulette | русская рулетка |
bot. | russisches Salzkraut | солянка русская (Salsola ruthenica Iljin) |
ed. | russisches Schrifttum | русская словесность (q-gel) |
hist. | Russisches Schutzkorps | Русский Охранный корпус (wikipedia.org Gaist) |
econ. | Russisches Verzeichnis der Gewerbearten | ОКВЭД (OKVED Hirsch Haus) |
med. | Russisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie | РНЦХ (Лорина) |
med. | Russisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie | Российский научный центр хирургии (Лорина) |
med. | Russisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften | РНЦХ РАМН (Лорина) |
med. | Russisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften | Российский научный центр хирургии Российской академии медицинских наук (Лорина) |
med. | Russisches Wissenschaftszentrum für Röntgenradiologie | РНЦРР (Российский научный центр рентгенорадиологии Лорина) |
med. | Russisches Wissenschaftszentrum für Röntgenradiologie | Российский научный центр рентгенорадиологии (РНЦРР Лорина) |
meat. | Saitlinge nach russischer Art | салями по-русски |
gen. | Schiedsgerichtordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation | Регламент МКАС при ТПП РФ (gennier) |
gen. | Schiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation | Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ (gennier) |
gen. | Schiedsgerichtsordnung des internationalen Handelsschiedsgerichts bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation | Регламент МКАС при ТПП РФ (gennier) |
law | Schiedsgerichtsprozessordnung der Russischen Föderation | Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации (proz.com Andrey Truhachev; )(К сож., это абсол. неправильно, а на указанном сайте ошибка, т.к. Schiedsgericht - это коммерческий ТРЕТЕЙСКИЙ СУД, а речь идет о процесс. кодексе для ГОСУДАРСТВЕННЫХ арбитражных судов, которые в России, к сож., называются похоже с третейскими. Прав. перевод: Wirtschaftsprozesskodex, Wirtschaftsprozessordnung, Wirtschaftsgerichtsprozessordnung или Wirtschaftsgerichtsordnung по аналогии с нем. законом Verwaltungsgerichtsordnung. См. мой комментарий к статье Schiedsgerichtsprozessordnung. В РФ третейские суды действуют на основании Регламента Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ. Евгения Ефимова) |
law | Seekriegsflotte der Russischen Föderation | ВМФ России (wanderer1) |
law | Seekriegsflotte der Russischen Föderation | военно-морской флот Российской Федерации (wanderer1) |
polit. | Sekretär des Sicherheitsrats der Russischen Föderation | секретарь Совета безопасности Российской Федерации (Dominator_Salvator) |
law | sich auf dem Territorium der Russischen Föderation aufhalten | находиться на территории Российской Федерации (wanderer1) |
law | sich in der Russischen Föderation aufhalten | находиться на территории Российской Федерации (wanderer1) |
gen. | sie radebrechten einige Brocken in russisch | они еле-еле говорили на ломаном русском языке |
gen. | skandinavisch-russischer Meridianbogen | Русско-скандинавская дуга меридиана (Лорина) |
law | Sondereinheit der russischen Miliz | Отряд милиции особого назначения (Andrey Truhachev) |
law | Sondereinheit der russischen Miliz | ОМОН (Andrey Truhachev) |
gen. | Sonne der russischen Dichtung | Солнце русской поэзии |
ed. | Spezialkurs zur russischen Sprache | спецкурс русского языка (dolmetscherr) |
gen. | Spiegel der russischen Revolution | Зеркало русской революции |
law | Staatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen Föderation | Росэпидемнадзор (Лорина) |
law | Staatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen Föderation | Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Российской Федерации (Лорина) |
archive. | Staatliches Archiv der Russischen Föderation | Государственный архив Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
econ. | Staatliches Komitee der Russischen Föderation für Geschäftspolitik | Госкомпром России (Лорина) |
econ. | Staatliches Komitee der Russischen Föderation für Geschäftspolitik | Государственный комитет Российской Федерации по промышленной политике (Лорина) |
law | Staatsangehöriger der Russischen Föderation | гражданин РФ (dolmetscherr) |
gen. | Statistikamt der Russischen Föderation | государственный комитет РФ по статистике (ANIMAL) |
law | Stellungnahme der Regierung der Russischen Föderation | заключение правительства РФ (wanderer1) |
law | Steuergesetzbuch der Russischen Föderation | Налоговый кодекс Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
law | Steuerzahler, die in der Russischen Föderation steuerlich ansässig sind | налогоплательщики-налоговые резиденты РФ (wanderer1) |
gen. | Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch | Фонд "Германо-российский молодёжный обмен" (stiftung-drja.de Valory) |
ling. | Stilistik der russischen Sprache | стилистика русского языка (dolmetscherr) |
law | Strafgesetzbuch der Russischen Föderation | Уголовный кодекс Российской Федерации (StGB RF; УК РФ Julia_Moser) |
mil. | Streitkräfte der Russischen Föderation | Вооружённые Силы Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
gen. | Subjekt der Russischen Föderation | субъект федерации (mr-bombastic) |
trav. | Tourismusamt der Russischen Föderation | Федеральное агентство по туризму (Andrey Truhachev) |
trav. | Tourismusamt der Russischen Föderation | Ростуризм (Andrey Truhachev) |
ed. | Unterrichten von Russisch | обучение русскому языку (dolmetscherr) |
gen. | Vater des russischen Flugwesens | Отец русской авиации |
gen. | Verband der russischen Wirtschaft in Deutschland | Совет российской экономики в Германии (wanderer1) |
gen. | Verteidigungsministerium der Russischen Föderation | Минобороны РФ (SergeyL) |
abbr. | Verteidigungsministerium der Russischen Föderation | МО РФ (SergeyL) |
mil. | Verteidigungsministerium der Russischen Föderation | МОРФ (Лорина) |
gen. | Verteidigungsministerium der Russischen Föderation | Министерство обороны Российской Федерации (SergeyL) |
ling. | vertiefte Erlernung der russischen Sprache | углублённое изучение русского языка (Лорина) |
gen. | Verwaltung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit der Hauptverwaltung des Ministeriums für innere Angelegenheiten der Russischen Föderation in der Stadt Moskau | ГИБДД ГУ МВД по г. Москве (ich_bin) |
law | Verwaltung des Rentenfonds der Russischen Föderation | УПФР Управление Пенсионного Фонда РФ (aminova05) |
mil. | viele russische Infanterie | многочисленная пехота русских (взято из немецкоязычной мемуарной литературы Andrey Truhachev) |
hist. | Volkskommissariat für Finanzen der Russischen Sozialistischen Föderativen Sowjetrepublik | Народный комиссариат финансов РСФСР (Лорина) |
med. | Vorbereitung zur Abwicklung der Devisenoperationen für die Anweisung der Geldmittel in der ausländischen Währung oder in der Währung der Russischen Föderation auf die Rechnungen der Devisenausländer unter Ausnutzung der falschen Dokumente | приготовление к совершению валютных операций по переводу денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации на счета нерезидентов с использованием подложных документов (ich_bin) |
polit. | Vorsitzender der Regierung der Russischen Föderation | Председатель Правительства Российской Федерации (Dominator_Salvator) |
law | Waren in das Zollgebiet der Russischen Föderation einführen | ввозить товары на таможенную территорию России (wanderer1) |
hist. | wie das russische Land zum Entstehen kam | откуда есть пошла Русская земля (начало "Повести временных лет" / Nestorchronik Abete) |
gen. | wie heißt das auf russisch? | как это называется по-русски? |
law | Wirtschaftsprozessordnung der Russischen Föderation | Арбитражный процессуальный кодекс РФ (wanderer1) |
law | Wirtschaftsprozessordnung der Russischen Föderation | АПК РФ (wanderer1) |
health. | Wissenschaftszentrum der Gesundheit der Kinder der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften | НЦЗД РАМН (Лорина) |
law | Zentralarchiv des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation | ЦА МО РФ (Лорина) |
law | Zentralarchiv des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation | Центральный архив Министерства обороны Российской Федерации (Лорина) |
polit. | Zentrale Wahlkommission der Russischen Föderation | Центральная избирательная комиссия Российской Федерации (google.ru Dominator_Salvator) |
law | Zivilgesetzbuch der Russischen Föderation | ГК РФ (dolmetscherr) |
law | Zivilgesetzbuch der Russischen Föderation | Гражданский кодекс Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
law | Zivilprozessordnung der Russischen Föderation | Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации (Andrey Truhachev) |
gen. | zu den Grundlagen der staatlichen Regelung des Handels in der Russischen Föderation | Об основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерации (Александр Рыжов) |
social.sc. | Über den sozialen Schutz der Behinderten in der Russischen Föderation | о социальной защите инвалидов в Российской Федерации (Название федерального закона от 25.11.1995 consultant.ru HolSwd) |
law | über die Grenzen der Russischen Föderation hinaus | за пределы территории Российской Федерации (Лорина) |
law | Über Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer | о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin) |
gen. | überregionales Informationszentrum des Rentenfonds der Russischen Föderation | МИЦ ПФР (elaber) |
gen. | Übersetzer aus dem Russischen ins Deutsche | переводчик с русского языка на немецкий |