German | Russian |
alle folgten dem Ruf der Regierung nach Hilfe für die Opfer der Überschwemmung | все последовали призыву правительства помочь пострадавшим от наводнения |
alle rufen durcheinander | все кричат сразу, перебивая друг друга |
an seinem Ruf haftet kein Flecken | у него незапятнанная репутация |
an seinem Rufe haftet kein Flecken | у него незапятнанная репутация |
auf den ersten Ruf | по первому зову |
etwas auf den Plan rufen | активизировать (что-либо) |
etwas auf den Plan rufen | вызвать появление (чего-либо) |
auf den Ruf antworten | откликаться |
auf den Ruf antworten | отзываться |
auf seinen Ruf halten | дорожить своей репутацией |
beiseite rufen | отзывать в сторону (Лорина) |
beiseite rufen | отозвать в сторону (Лорина) |
da rufen | вызывать на бис |
das Echo gab seinen Ruf zurück | эхо повторило его крик (Включить в термины статьи zurückgeben struna) |
das Gebell der Hunde übertönte den Ruf des Jägers | лай собак заглушал крик охотника |
das hat seinen Ruf gefährdet | это угрожало его репутации |
das Heer unter die Fahne rufen | сзывать войско |
das Heer unter die Fahne rufen | собирать войско |
das Horn ruft zur Jagd | рог зовёт на охоту |
das schädigt seinen guten Ruf | это вредит его хорошей репутации |
das Vaterland ruft | Родина зовёт |
das war eine Firma von Ruf | это была фирма с хорошей репутацией |
das wird deinem Ruf schaden | это повредит твоей репутации |
dem Ruf des Schicksals folgen | следовать зову судьбы |
den Arzt rufen lassen | послать за врачом |
den Redner zur Sache rufen | призвать оратора говорить по существу |
den Ruf schänden | запятнать имя (Andrey Truhachev) |
den Ruf schänden | пятнать имя (Andrey Truhachev) |
der einen guten Ruf hat | испытанный (AlexandraM) |
der einen guten Ruf hat | изведанный (AlexandraM) |
der gute Ruf unserer Erzeugnisse ist der beste Schrittmacher unseres Exports | добрая слава нашей продукции наилучшим образом способствует развитию нашего экспорта |
der Kuckuck ruft | кукушка кукует |
der Lehrer ruft: "Ruhe bitte!" | учитель призывает: "Тише, пожалуйста!" |
der Ruf der Glocke | набат |
der Ruf der Glocke | призывный звон колокола |
der Ruf der Wildnis | зов предков (Andrey Truhachev) |
der Ruf der Wildnis | зов природы (Andrey Truhachev) |
der Ruf nach Frieden | требование заключить мир |
der Ruf verhallt | крик лай затихает |
der Ruf zur Mitarbeit | призыв к сотрудничеству |
der Schaffner ruft die Stationen aus | кондуктор громко объявляет станции |
der Tod ruft | смерть у порога |
die Glocke ruft zum Unterricht | звонок зовёт на урок |
die Glocke ruft zum Unterricht | звонит на урок |
die Glocken rufen zum Gebet | колокола звонят к молитве |
die Mutter ruft zum Essen | мать зовёт обедать |
die Pflicht ruft | долг требует |
die Pflicht ruft | долг зовёт |
diese Berufsausbildung genießt bundesweit einen hervorragenden Ruf. | это профессиональное обучение пользуется по всей Германии превосходной репутацией |
diese Gerüchte nagen an seinem guten Ruf | эти разговоры незаметно подрывают его репутацию |
ein Künstler von Ruf | художник с именем |
ein Mensch von zweifelhaftem Ruf | человек довольно-таки сомнительной репутации |
ein Ruf durchschallte die Stille | тишину прорезал крик |
ein Ruf zum Kampf für den Frieden | призыв к борьбе за мир |
ein Taxi rufen | вызывать такси |
ein unbefleckter Ruf | незапятнанная репутация |
ein unbescholtener Ruf | безупречная репутация |
ein unbescholtener Ruf | безукоризненная репутация |
ein Vivat rufen | провозгласить здравицу |
ein Wissenschaftler von Ruf | учёный с именем |
eine Organisation ins Leben rufen | создать организацию |
eine Person mit ramponiertem Ruf | особа с подмоченной репутацией |
einen guten Ruf haben | пользоваться хорошей |
einen internationalen Ruf besitzen | пользоваться мировой известностью |
einen internationalen Ruf besitzen | пользоваться мировой славой |
einen Redner zur Ordnung rufen | призвать оратора к порядку |
einen Redner zur Sache rufen | просить оратора не отклоняться от темы |
einen schlechten Ruf haben | пользоваться плохой репутацией |
eljen rufen | провозглашать здравицу |
er erfreut sich keines guten Rufes | у него дурная слава |
er erhielt einen Ruf an die Universität | он получил приглашение работать в университете (о профессоре) |
er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он сохраняет свою хорошую репутацию |
er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он поддерживает свою хорошую репутацию |
er folgte einem Ruf als Professor an die Universität | он принял предложенную ему должность профессора университета |
er hat als Lehrer den denkbar besten Ruf | как учитель он пользуется самой доброй славой |
er hat einen guten Ruf | у него хорошая репутация |
er hat einen makellosen Ruf | у него безупречная репутация |
er hat einen üblen Ruf | у него скверная репутация |
er hörte leise Rufe | он слышал негромкие восклицания |
er ist besser als sein Ruf | чем его репутация |
er ist besser als sein Ruf | он лучше, чем слава о нем |
er ist besser als sein Ruf | он лучше |
er ist der Mörder Ihres guten Rufs | он втоптал в грязь Ваше доброе имя |
er ruft mich immer herbei, wenn er Hilfe braucht | он всегда зовёт меня, когда ему нужна помощь |
er ruft um Hilfe | он зовёт на помощь |
er steht im Ruf eines Strebers | у него репутация карьериста |
er wird das Mädchen noch in schlechten Ruf bringen | он ещё испортит девушке репутацию |
etwas auf einen guten Ruf geben | дорожить своей репутацией |
falls ich beschäftigt bin, rufe ich Sie an | если я буду занят, я вам позвоню |
geschäftlicher Ruf | деловая репутация (Libelle) |
jemandes guten Ruf schädigen | испортить чью-либо репутацию |
hallo rufen | аукать (f_red) |
Hilfe rufen | позвать на помощь (Лорина) |
Hilfe rufen | звать на помощь (Лорина) |
ich habe ihn rufen lassen | я велел позвать его |
ich rufe eventuell vorher an | я, пожалуй, предварительно позвоню |
ihm geht der Ruf eines erfahrenen Pädagogen voraus | он славится как опытный педагог |
im Ruf der Bestechlichkeit stehen | быть коррупционером |
im Ruf der Bestechlichkeit stehen | иметь репутацию взяточника |
im Ruf der Bestechlichkeit stehen | быть взяточником |
im Ruf der Bestechlichkeit stehen | брать взятки |
im Ruf der Gelehrsamkeit stehen | быть известным своей учёностью |
im Ruf der Gelehrsamkeit stehen | слыть учёным |
im Ruf eines Strebers stehen | быть известным как карьерист |
im Ruf eines Strebers stehen | слыть карьеристом |
im Ruf stehen | считаться (Анастасия Фоммм) |
im Ruf stehen | быть известным (как, чем Лорина) |
im Ruf stehen | слыть (Лорина) |
im Ruf stehen | иметь репутацию (diese Autos standen früher im Ruf, billige Kopien zu sein Анастасия Фоммм) |
im Sprechchor rufen | скандировать хором |
in bösem Rufe stehen | пользоваться недоброй славой |
in bösem Rufe stehen | пользоваться дурной славой |
sich etwas in Erinnerung zurück rufen | вспоминать (о чём-либо) |
in gutem Ruf stehen | пользоваться хорошей славой |
in gutem Ruf stehen | пользоваться хорошей репутацией |
in schlechtem Ruf stehen | пользоваться дурной славой |
in schlechtem Ruf stehen | пользоваться дурной репутацией |
in Sprechchören rufen | скандировать хором |
sich etwas ins Gedächtnis zurück rufen | восстановить что-либо в памяти |
sich etwas ins Gedächtnis zurück rufen | вспомнить (что-либо) |
sich etwas ins Gedächtnis zurück rufen | воскресить что-либо в памяти |
etwas ins Leben rufen | создать (что-либо) |
ins Leben rufen | положить начало (чему-либо) |
ins Leben rufen | вызвать к жизни |
jemanden in üblen Ruf bringen | опорочить |
jemanden in üblen Ruf bringen | дискредитировать (кого-либо) |
jemanden in üblen Ruf bringen | ославить (кого-либо) |
jemanden in üblen Ruf bringen | создать кому-либо дурную славу |
jemanden in üblen Ruf bringen | ославить |
jemandes Ruf beflecken | порочить чью-либо добрую славу |
mit angeschlagenem Ruf | с подмоченной репутацией (Abete) |
nach Hilfe rufen | звать на помощь |
nach jemandem rufen | крикнуть (Vas Kusiv) |
pfui rufen | выражать порицание |
pfui rufen | выражать презрение |
pfui rufen | выражать неодобрение |
pfui rufen | возмущаться |
jemandes Ruf beflecken | запятнать чью-либо честь |
Ruf- und Signalmaschine | вызывная и сигнальная машина |
js. / den guten Ruf zerstören | подорвать репутацию (чью-либо Abete) |
Schädigung des guten Rufs | подрыв хорошей репутации (Лорина) |
sein Ruf hat Schaden genommen | его репутация пострадала |
seinen Ruf besudeln | запятнать свою репутацию |
seinen Ruf bewähren | оправдывать свою репутацию |
sich den Ruf einhandeln | снискать славу (Er hat sich so den Ruf der Inflexibilität eingehandelt Андрей Уманец) |
sich den Ruf einhandeln | снискать славу (Андрей Уманец) |
sich die Lunge aus dem Leibe rufen müssen | надорваться от крика (зовя кого-либо) |
sich eines guten Rufes erfreuen | пользоваться хорошей репутацией |
sich eines guten Rufes erfreuen | быть уважаемым человеком |
sich heiser rufen | охрипнуть от крика |
sich heiser rufen | кричать до хрипоты |
sie genießt keinen guten Ruf | она не пользуется хорошей репутацией |
sie hält auf ihren Ruf | она дорожит своей репутацией |
sie steht in bösem Ruf | у неё нехорошая репутация |
sie steht in einem schlechten Ruf | у неё плохая репутация |
sie steht in einem schlimmen Ruf | у неё плохая репутация |
Stichiron zum Lobgesang "Herr, ich rufe zu Dir. | стихира на "Господи воззвах" (AlexandraM) |
Taxi-Ruf | вызов такси (herr_o) |
um Hilfe rufen | звать на помощь |
um Hilfe rufen | взывать о помощи |
unter die Waffen rufen | призвать к оружию (Abete) |
Viktoria rufen | торжествовать победу |
von zweifelhaftem Ruf | пользующийся дурной славой (Andrey Truhachev) |
von zweifelhaftem Ruf | пользующийся дурной репутацией (Andrey Truhachev) |
von zweifelhaftem Ruf | пользующийся сомнительной славой (Andrey Truhachev) |
von zweifelhaftem Ruf | пользующийся сомнительной репутацией (Andrey Truhachev) |
zu Gott rufen | взывать к Богу (AlexandraM) |
zu gutem Ruf kommen | завоевать хорошую репутацию (Marein) |
zum Gehorsam rufen | призывать к послушанию (AlexandraM) |
zur Rechenschaft rufen | призывать к ответу (AlexandraM) |