Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
Rahmen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
aus dem
Rahmen
fallen
резко выделяться на общем фоне
aus dem
Rahmen
fallen
выходить за рамки
(
Настя Какуша
)
aus dem
Rahmen
fallen
быть не к месту
aus dem
Rahmen
fallen
дисгармонировать
aus dem
Rahmen
herausfallen
резко отличаться
aus einem prunkvollen
Rahmen
leuchtete das Konterfei der Königin Elisabeth
в роскошной раме сверкал портрет королевы Елизаветы
außerhalb des
Rahmens
вне рамок
(
Лорина
)
außerhalb des
Rahmens
за рамками
(
Лорина
)
Bataillonsübungen im
Rahmen
der Division
учения батальона в составе дивизии
das fällt aus dem
Rahmen
это не укладывается в рамки
(чего-либо; G)
das muss im
Rahmen
bleiben
это не должно выходить за общепринятые рамки
den
Rahm
abschöpfen
снимать пенки
den
Rahm
von der Milch
abschöpfen
снимать сливки с молока
den
Rahm
abschöpfen
брать себе лучшую часть
den
Rahm
ansetzen lassen
дать отстояться молоку
den
Rahm
ansetzen lassen
выждать
den
Rahmen
der Diskussion sprengen
выходить за рамки дискуссии
(
Andrey Truhachev
)
den
Rahmen
der Diskussion sprengen
выходить за рамки обсуждения
(
Andrey Truhachev
)
den
Rahmen
einer Sache
sprengen
выйти за рамки
(
Andrey Truhachev
)
den
Rahmen
einer Sache
sprengen
выходить за рамки
(
Andrey Truhachev
)
den
Rahmen
sprengen
выходить за пределы
(дозволенного)
den
Rahmen
sprengen
выходить за рамки
(дозволенного)
der chronologische
Rahmen
хронологические рамки
(der c. R. reicht von dem Ende des ... Jhs bis zu ...
Abete
)
der neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen
Rahmen
вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятия
der
Rahmen
dieses Artikels reicht nicht aus, dieses Thema ausführlich zu behandeln.
Размеры данной статьи не позволяют разобрать эту тему подробно
(
AlexandraM
)
die Ecken des
Rahmens
sind gesprungen
углы рамы треснуты
die Milch
rahmt
на молоке образуется слой сливок
die Milch
rahmt
auf
на молоке образуются сливки
die
Rahmen
differieren in der Größe um einige Millimeter
разница в величине рамок составляет несколько миллиметров
ein Bild in einen
Rahmen
fassen
вставить картину в раму
ein Bild in einen
Rahmen
fassen
вставлять картину в раму
eine Stickerei in den
Rahmen
spannen
натягивать вышивку на пяльцы
eine Stickerei in den
Rahmen
ein
spannen
натянуть вышивку на пяльцы
eine Verpflichtung im
Rahmen
des Wettbewerbs übernehmen
взять на себя обязательство в соревновании
er will sich in den hiesigen
Rahmen
nicht einfügen
он не хочет подчиняться здешним обычаям
er will sich in den hiesigen
Rahmen
nicht einfügen
он не желает привыкать к здешним порядкам
er will sich in den hiesigen
Rahmen
nicht einfügen
он не хочет подчиняться здешним правилам
er will sich in den hiesigen
Rahmen
nicht einfügen
он не хочет подчиниться здешним порядкам
im chronologischen
Rahmen
в хронологических рамках
(
Лорина
)
im internationalen
Rahmen
stattfinden
носить международный характер
im
Rahmen
на пороге
(
anne_knutsdotter
)
im
Rahmen
в русле
im
Rahmen
в пределах
im
Rahmen
в рамках
(
takita
)
im
Rahmen
der Anti-Terror-Koalition
в рамках антитеррористической коалиции
im
Rahmen
der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt
на выставке состоится показ новых машин
im
Rahmen
der Konferenz
в соответствии с программой конференции
im
Rahmen
der Konferenz
в рамках конференции
im
Rahmen
der Republik
в масштабах республики
Im
Rahmen
der Zusammenarbeit
mit
в рамках сотрудничества
(
askandy
)
im
Rahmen
des geltenden Gesetzes
в пределах действующего законодательства
im
Rahmen
des Geopilysikalischen Jahres
по программе геофизического года
im
Rahmen
des Gesamtplanes
по общему плану
im
Rahmen
des Möglichen
в пределах возможного
im
Rahmen
dieser Maßnahmen
в ходе осуществления этих мероприятий
im
Rahmen
seiner Befugnisse
в пределах своих полномочии
im
Rahmen
unserer Möglichkeiten
в меру наших возможностей
(
dolmetscherr
)
im
Rahmen
unserer Möglichkeiten
в рамках наших возможностей
(
dolmetscherr
)
im zulässigen
Rahmen
в пределах допустимых значений
(
Svetlana17
)
in angemessenem
Rahmen
в разумных пределах
(
РоманКузьмич
)
in diesem weltpolitischen
Rahmen
на фоне этой международной обстановки
in diesem weltpolitischen
Rahmen
zeichnet sich die Aufgabe immer deutlicher ab
на фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формы
in feierlichem
Rahmen
в торжественной обстановке
in zumutbarem
Rahmen
в надлежащем объёме
(
ichplatzgleich
)
Lieferungen im
Rahmen
des Abkommens
поставки в соответствии с соглашением
Rahm
fangen
почернеть от копоти
Rahm
fangen
почернеть от грязи
Rahmen
-California-Flexibel-Rahmen
г-образный рант
Rahmen
-California-Zwiemachart
беззатяжнодвустрочечный метод крепления низа
sich im
Rahmen
halten
не выходить за пределы
sich im
Rahmen
halten
держаться в рамках
sich im
Rahmen
seiner Aufgaben halten
держаться в рамках своей задачи
Stoff in einen
Rahmen
spannen
натягивать материю на рамку
Stoff in einen
Rahmen
spannen
натягивать ткань на рамку
wilder Wein
rahmt
das Fenster ein
дикий виноград обрамляет окно
zeitlicher
Rahmen
временные рамки
(
Лорина
)
über den ...
Rahmen
hinausgehen
выйти за рамки
(
Marija_Kusnezowa
)
Get short URL