DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Rahmen | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus dem Rahmen fallenрезко выделяться на общем фоне
aus dem Rahmen fallenвыходить за рамки (Настя Какуша)
aus dem Rahmen fallenбыть не к месту
aus dem Rahmen fallenдисгармонировать
aus dem Rahmen herausfallenрезко отличаться
aus einem prunkvollen Rahmen leuchtete das Konterfei der Königin Elisabethв роскошной раме сверкал портрет королевы Елизаветы
außerhalb des Rahmensвне рамок (Лорина)
außerhalb des Rahmensза рамками (Лорина)
Bataillonsübungen im Rahmen der Divisionучения батальона в составе дивизии
das fällt aus dem Rahmenэто не укладывается в рамки (чего-либо; G)
das muss im Rahmen bleibenэто не должно выходить за общепринятые рамки
den Rahm abschöpfenснимать пенки
den Rahm von der Milch abschöpfenснимать сливки с молока
den Rahm abschöpfenбрать себе лучшую часть
den Rahm ansetzen lassenдать отстояться молоку
den Rahm ansetzen lassenвыждать
den Rahmen der Diskussion sprengenвыходить за рамки дискуссии (Andrey Truhachev)
den Rahmen der Diskussion sprengenвыходить за рамки обсуждения (Andrey Truhachev)
den Rahmen einer Sache sprengenвыйти за рамки (Andrey Truhachev)
den Rahmen einer Sache sprengenвыходить за рамки (Andrey Truhachev)
den Rahmen sprengenвыходить за пределы (дозволенного)
den Rahmen sprengenвыходить за рамки (дозволенного)
der chronologische Rahmenхронологические рамки (der c. R. reicht von dem Ende des ... Jhs bis zu ... Abete)
der neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmenвновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятия
der Rahmen dieses Artikels reicht nicht aus, dieses Thema ausführlich zu behandeln.Размеры данной статьи не позволяют разобрать эту тему подробно (AlexandraM)
die Ecken des Rahmens sind gesprungenуглы рамы треснуты
die Milch rahmtна молоке образуется слой сливок
die Milch rahmt aufна молоке образуются сливки
die Rahmen differieren in der Größe um einige Millimeterразница в величине рамок составляет несколько миллиметров
ein Bild in einen Rahmen fassenвставить картину в раму
ein Bild in einen Rahmen fassenвставлять картину в раму
eine Stickerei in den Rahmen spannenнатягивать вышивку на пяльцы
eine Stickerei in den Rahmen ein spannenнатянуть вышивку на пяльцы
eine Verpflichtung im Rahmen des Wettbewerbs übernehmenвзять на себя обязательство в соревновании
er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügenон не хочет подчиняться здешним обычаям
er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügenон не желает привыкать к здешним порядкам
er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügenон не хочет подчиняться здешним правилам
er will sich in den hiesigen Rahmen nicht einfügenон не хочет подчиниться здешним порядкам
im chronologischen Rahmenв хронологических рамках (Лорина)
im internationalen Rahmen stattfindenносить международный характер
im Rahmenна пороге (anne_knutsdotter)
im Rahmenв русле
im Rahmenв пределах
im Rahmenв рамках (takita)
im Rahmen der Anti-Terror-Koalitionв рамках антитеррористической коалиции
im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen stattна выставке состоится показ новых машин
im Rahmen der Konferenzв соответствии с программой конференции
im Rahmen der Konferenzв рамках конференции
im Rahmen der Republikв масштабах республики
Im Rahmen der Zusammenarbeit mitв рамках сотрудничества (askandy)
im Rahmen des geltenden Gesetzesв пределах действующего законодательства
im Rahmen des Geopilysikalischen Jahresпо программе геофизического года
im Rahmen des Gesamtplanesпо общему плану
im Rahmen des Möglichenв пределах возможного
im Rahmen dieser Maßnahmenв ходе осуществления этих мероприятий
im Rahmen seiner Befugnisseв пределах своих полномочии
im Rahmen unserer Möglichkeitenв меру наших возможностей (dolmetscherr)
im Rahmen unserer Möglichkeitenв рамках наших возможностей (dolmetscherr)
im zulässigen Rahmenв пределах допустимых значений (Svetlana17)
in angemessenem Rahmenв разумных пределах (РоманКузьмич)
in diesem weltpolitischen Rahmenна фоне этой международной обстановки
in diesem weltpolitischen Rahmen zeichnet sich die Aufgabe immer deutlicher abна фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формы
in feierlichem Rahmenв торжественной обстановке
in zumutbarem Rahmenв надлежащем объёме (ichplatzgleich)
Lieferungen im Rahmen des Abkommensпоставки в соответствии с соглашением
Rahm fangenпочернеть от копоти
Rahm fangenпочернеть от грязи
Rahmen-California-Flexibel-Rahmenг-образный рант
Rahmen-California-Zwiemachartбеззатяжнодвустрочечный метод крепления низа
sich im Rahmen haltenне выходить за пределы
sich im Rahmen haltenдержаться в рамках
sich im Rahmen seiner Aufgaben haltenдержаться в рамках своей задачи
Stoff in einen Rahmen spannenнатягивать материю на рамку
Stoff in einen Rahmen spannenнатягивать ткань на рамку
wilder Wein rahmt das Fenster einдикий виноград обрамляет окно
zeitlicher Rahmenвременные рамки (Лорина)
über den ... Rahmen hinausgehenвыйти за рамки (Marija_Kusnezowa)