DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Pflicht | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.abgabe pflichtigподлежащий обложению налогом
gen.abgabe pflichtigоблагаемый (налогом)
gen.abgaben pflichtigподлежащий обложению налогом
gen.abgaben pflichtigоблагаемый (налогом)
lawallgemeine Pflichtenобщие обязанности
mil.allgemeine Pflichtenобщие обязанности (военнослужащих)
lawals Pflicht ansehenсчитать своей обязанностью
lawals Pflicht ansehenсчитать своим долгом
book.etwas als seine Pflicht erachtenсчитать что-либо своим долгом
gen.als seine Pflicht erkennenсчитать своим долгом
lawarbeitsvertragliche Pflichtenобязанности, вытекающие из трудового договора
gen.auf seine Pflichten bedacht seinне забывать своих обязанностей
lawAuferlegung besonderer Pflichtenвозложение особых обязанностей
lawAuferlegung der Pflichtenвозложение обязанностей (Лорина)
lawaus einer Pflicht entlassenосвободить от обязанностей z.B. родительских (Vladard)
gen.Ausübung der Pflichtenисполнение обязанностей (AlexandraM)
lab.law.Ausübung dienstlicher Pflichtenисполнение служебных обязанностей (Sergei Aprelikov)
lawbedingte Pflicht-условливаться-обязательный
lawBegründung der Rechte und Pflichten der Ehegattenвозникновение прав и обязанностей супругов
lawberufliche Pflichtenпрофессиональные обязанности
mil.besondere Pflichtenособые обязанности (военнослужащих)
gen.das ist meine Pflicht und Schuldigkeitэто мой прямой долг
avunc.das ist seine verdammte Pflicht und Schuldigkeitэто его первейший тягостный долг
gen.das ist unsere Pflicht der Heimat gegenüberэто наш долг перед Родиной
lawden Pflichten zurechnenвменить в обязанность
gen.der Konflikt zwischen Pflicht und Neigungконфликт между обязанностями и склонностями
lawder Pflicht bewusst seinсознавать свой долг
fin.der Pflicht entbindenосвобождать от обязанности
lawder Pflicht nachkommenисполнять долг
lawder Pflicht nachkommenвыполнять долг
lawder Pflicht zuwider handelnнарушать долг
gen.der Pflicht zuwiderhandelnпоступать вопреки чувству долга
gen.der Pflicht zuwiderhandelnнарушать долг
fin.die Pflicht auferlegenвозлагать обязанность
gen.die Pflicht der Heimat gegenüberдолг перед родиной
gen.die Pflicht ruftдолг требует
gen.die Pflicht ruftдолг зовёт
gen.die Pflicht steht vor dem Vergnügenделу время, потехе час
lawdie Pflicht verletzenнарушать долг
gen.die Pflicht über das Vergnügen stellenставить долг выше развлечений
gen.die Pflichten aufteilenделить обязанности (Лорина)
gen.die Pflichten des Soldatenобязанности солдата
IMF.die privaten Gläubiger in die Krisenbewältigung einbinden in die Pflicht nehmenвовлекать частных кредиторов в процесс преодоления финансовых кризисов, в операции по оказанию экстренной помощи
gen.die Rechte und Pflichten eines Staatsbürgersправа и обязанности гражданина
gen.die Teilnahme an der Schulung ist Pflichtпосещение занятий обязательно
gen.die Verletzung einer Pflichtнарушение долга
gen.die Vernachlässigung seiner Pflichtenпренебрежение своими обязанностями
gen.die vornehmste Pflichtвысший долг
mil.dienstliche Pflichtenдолжностные обязанности
gen.eheliche Pflichtenсемейные обязанности
gen.eheliche Pflichtenсупружеские обязанности
gen.eine humanitäre Pflichtгуманная обязанность
laweine Pflicht auferlegenвменять в обязанность
laweine Pflicht wahrnehmenвыполнить обязанность (Лорина)
gen.eine Pflicht wahrnehmenвыполнять обязанность
laweine Pflicht übernehmenбрать обязательство
gen.eine Tästige Pflichtобременительная обязанность
gen.eine Verletzung der Pflichtнеисполнение обязанности (Alex Krayevsky)
gen.eine Verletzung der Pflichtнарушение долга (Alex Krayevsky)
lawEinheit von Rechten und Pflichtenединство прав и обязанностей
lawEinstellung zu seinen Pflichtenотношение к своим обязанностям
gen.elementare Pflichtосновная обязанность
lawelterliche Pflichtродительский долг
lawEntbindung von der Pflichtосвобождение от обязанности (Лорина)
lawEntbindung von Pflichtenосвобождение от служебной обязанности
lawEntstehung der Pflichtвозникновение обязанности (Лорина)
gen.er beobachtet seine Pflichten sehr gewissenhaftон блюдет свои обязанности со всей добросовестностью
gen.er erfüllte treu seine Pflichtон верно исполнял свой долг
gen.er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflichtдля него долг превыше всего
gen.er hat seine Pflicht ungeheißen getanон выполнил свой долг, не дожидаясь приказа
gen.er läuft seine Pflichtон выполняет обязательную программу (по фигурному катанию)
gen.er wollte ihm die unangenehme Pflicht irgendwie versüßenон хотел каким-нибудь образом подсластить ему эту неприятную обязанность
lawErfüllung der dienstlichen Pflichtenисполнение должностных обязанностей (Лорина)
f.trade.Erfüllung der Pflichtenвыполнение обязанностей
lawErfüllung der Pflichtenисполнение обязанностей (Лорина)
gen.Erscheinen ist Pflichtявка обязательна
gen.es mit der Pflicht nicht so genau nehmenнебрежно относиться к своим обязанностям
lawes mit der Pflicht nicht genau nehmenнебрежно относиться к своим обязанностям
lawes mit der Pflicht nicht genau nehmenлегкомысленно относиться к своим обязанностям
gen.es mit der Pflicht nicht so genau nehmenлегкомысленно относиться к своим обязанностям
gen.es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmenнебрежно относиться к своим обязанностям
gen.es mit seinen Pflichten nicht so genau nehmenлегкомысленно относиться к своим обязанностям
lawes jemandem zur Pflicht machenобязать кого-либо
law, hist.fiskalische Pflichtenфискальная повинность
mil.funktionelle Pflichtenфункциональные обязанности
lawfür Pflicht haltenсчитать обязанностью
book.etwas für seine Pflicht erachtenсчитать что-либо своим долгом
gen.etwas für seine Pflicht haltenсчитать что-либо своим долгом
lawgesellschaftliche Pflichtобщественный долг
gen.gesetzliche Pflichtenправовые обязанности (Nilov)
gen.gesetzliche Pflichtenюридические обязательства (Nilov)
tech.gesetzliche Pflichtenпредписанные законом обязательства (dolmetscherr)
gen.gesetzliche Pflichtenправовые обязательства (Nilov)
patents.getreue Ausübung von Pflichtenточное выполнение обязанностей
lawGründe für die Entstehung der Rechte und Pflichten von Eltern und Kindernоснования для возникновения прав и обязанностей родителей и детей
gen.hausfrauliche Pflichtenзаботы по дому
gen.hausfrauliche Pflichtenобязанности хозяйки дома
pomp.heilige Pflichtсвященный долг (Лорина)
gen.ich bin mir meiner Pflicht als Staatsbürger bewusst!я сознаю свой гражданский долг!
gen.ich erachte es als meine Pflicht, den Vorfall zu meldenя почитаю своим долгом доложить об этом (случае)
gen.ich erachte es als meine Pflicht, den Vorfall zu meldenя считаю своим долгом доложить об этом (случае)
gen.ich sehe es als meine Pflicht anсчитаю это своим долгом
gen.ich sehe es als meine Pflicht anя считаю это своим долгом
gen.ich sehe es als meine Pflicht anя рассматриваю это как свой долг
gen.ich sehe es für meine Pflicht anя считаю это своим долгом
gen.ich sehe es für meine Pflicht anя рассматриваю это как свой долг
lawihm obliegende Pflichtenвозложенные на него обязанности (возложенные на нее обязанности – ihr obliegende Pflichten jurist-vent)
gen.im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigungв конфликте между чувством долга и личными интересами
gen.im Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung lebenжить в конфликте между долгом и склонностями
lawin Ausübung der Pflichtenпри исполнении (служебных обязанностей – Sie hat die Polizisten ... in Ausübung ihrer Pflichten vor dem Staat getötet – из фильма La Femme Nikita Dominator_Salvator)
polit.in die Pflicht nehmenпризвать к ответственности (jemanden eleanor_rigby2)
gen.in Erfüllung seiner Pflichtвыполняя свой долг
gen.in Erfüllung seiner Pflichtпри исполнении своих обязанностей
gen.in Erfüllung seiner Pflichtпри исполнении своего долга
gen.in seinen Pflichten verharrenвсецело отдаваться своим обязанностям
gen.jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnittкаждый исполняет свой долг на своём месте
gen.jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnittкаждый исполняет свой долг на своём участке
subl.jemanden in die Pflicht nehmenдобиться от кого-либо обязательства что-то сделать (ilma_r)
gen.jemanden zur Pflicht zurückbringenзаставить кого-либо исполнить свой долг
lawKreis der Rechte und Pflichtenкруг прав и обязанностей
pomp.meine heilige Pflichtмой священный долг
gen.meine Pflicht als Bürger dieses Landesмой долг гражданина этой страны
lawMissachtung seiner Pflichtenхалатное исполнение своих обязанностей
lawMissachtung seiner Pflichtenпренебрежение своими обязанностями
lawmit gleichen Pflichtenравнообязанный
gen.MNB-Pflichtсм. Maskenpflicht (Mund-Nasen-Bedeckung marinik)
lawmoralische Pflichtморальный долг
law, ADRMwSt-pflichtigоблагаемый НДС (Katerina Iwanowna)
tax.MwSt-pflichtiges Unternehmenпредприятие, облагаемое НДС (Лорина)
tax.MwSt-pflichtiges Unternehmenкомпания, облагаемая НДС (Лорина)
gen.nach Pflicht und Gewissen handelnдействовать по долгу и совести
gen.neben dem Unterricht hat der Lehrer noch andere Pflichtenнаряду с преподаванием у учителя есть и другие обязанности
med.nicht Insulin-pflichtigнеинсулинопотребный (folkman85)
lawNichterfüllung der Pflichtуклонение от явки в суд
gen.etwas nur aus Pflicht tunделать что-либо только из чувства долга
lawobliegende Pflichtenнадлежащие обязанности (Лорина)
lawobliegende Pflichtenвозложенные обязанности (Aleksandra Pisareva)
mil.patriotische Pflichtпатриотический долг (Sergei Aprelikov)
law, quranPflicht an Arbeitseinheitenобязательный минимум трудодней
fin.Pflicht auferlegenвоздерживаться обязанность
lawPflicht bleibt beibehalten, bisобязанность сохраняется до тех пор, пока (wanderer1)
food.ind.Pflicht-Butterprüfungгосударственный контроль качества масла
food.ind.Pflicht-Butterprüfungгосударственный контроль качества сливочного масла
tech.Pflicht-Butterprüfungгосударственный контроль сливочного масла
sail.Pflicht-Cockpitкокпит
lawPflicht der elterlichen Sorgeобязанность родительской заботы (Лорина)
rel., christ.Pflicht der Fürspracheдолг печалования (AlexandraM)
lawPflicht des Mietersобязанность арендатора (Лорина)
lawPflicht erfüllenвыполнять обязанность (Лорина)
lawPflicht erfüllenвыполнить обязанность (Лорина)
lawPflicht habenбыть обязанным (Лорина)
lawPflicht habenиметь обязанность (Лорина)
gen.Pflicht oder Wahrheitправда или вызов (Spiel Brücke)
lawPflicht treffenбрать на себя обязанность (Лорина)
lawPflicht treffenбрать на себя обязательство (Лорина)
lawPflicht zuобязанность по (Лорина)
lawPflicht zum Erscheinenобязанность явки (напр., в полицию)
lawPflicht zum Unterhalt des Kindesобязанность по содержанию ребёнка (Лорина)
lawPflicht zur Amtsverschwiegenheitобязанность соблюдения служебной тайны
lawPflicht zur Arbeitобязанность трудиться
lawPflicht zur Beaufsichtigungобязанность надзора (за несовершеннолетним)
lawPflicht zur Beweisführungобязанность приведения доказательств
lawPflicht zur Einlageleistungобязанность по внесению вкладов (SKY)
lawPflicht zur Hilfeleistungобязанность оказания помощи (напр., при несчастном случае)
fin.Pflichte übernehmenвозложить на себя обязанности
gen.Pflichten als Diakonдиаконские обязанности (AlexandraM)
gen.jemandem Pflichten auferlegenвозложить на кого-либо какие-либо обязанности
gen.jemandem Pflichten aufladenвозлагать на кого-либо обязанности
gen.jemandem Pflichten aufladenсваливать на кого-либо обязанности
lawPflichten der Betriebe in den zivilrechtlichen Beziehungenобязанности предприятий, вытекающие из гражданско-правовых отношений
f.trade.Pflichten des Agentenобязанности агента
f.trade.Pflichten des Auftraggebersобязанности принципала
med.Pflichten des medizinischen Personalsмедицинского персонала
med.Pflichten des medizinischen Personalsобязанности
account.Pflichten des Steueragentenобязанности налогового агента (Tani_ka)
f.trade.Pflichten erfüllenвыполнять обязанности
busin.Pflichten erfüllenисполнять обязанности (Лорина)
lawPflichten missachtenпренебрегать обязанностями
lawPflichten tragenнести обязанности (Лорина)
lawPflichten tunвыполнять свои обязанности
lawPflichten verletzenнарушать обязанности (mirelamoru)
lawPflichten übernehmenпринять обязанности (Лорина)
lawPflichten übernehmenвзять на себя обязанности (Лорина)
lawPflichten übernehmenвозлагать на себя обязанности (Лорина)
f.trade.Pflichten übernehmenбрать на себя обязанности
lawPflichten übernehmenпринимать обязанности (Лорина)
econ.Plan der Pflichtenраспределение неторговых обязанностей между работниками магазина (напр., оформление витрин; ГДР)
law, publ.law.Prinzip der Einheit von Rechten und Pflichtenпринцип единства прав и обязанностей
lawRechte-Pflichten-Lageреальное соотношение прав и обязанностей
lawRechte und Pflichtenправа и обязанности
law, publ.law.Rechte und Pflichtenправа и ответственность
gen.Rechte und Pflichten der Anliegerправа и обязанности жителей прилегающих домов
ed.Rechte und Pflichten der Elternродительские права и обязанности
ed.Rechte und Pflichten der Elternправа и обязанности родителей
lawRechte und Pflichten der Parteienправа и обязанности сторон (Aleksandra Pisareva)
lawRechte und Pflichten der Partnerправа и обязанности сторон
f.trade.Rechte und Pflichten der Seitenправа и обязанности сторон
lawRechte und Pflichten übernehmenвступить в права и взять на себя обязанности (Лорина)
lawRechte und Pflichten übernehmenвступать в права и брать на себя обязанности (Лорина)
gen.rechtliche Pflichtenюридические обязательства (dolmetscherr)
gen.rechtliche Pflichtenправовые обязательства (dolmetscherr)
gen.seine ehelichen Pflichten erfüllenвыполнять свои супружеские обязанности (Andrey Truhachev)
gen.seine ehelichen Pflichten erfüllenисполнять свой супружеский долг (Andrey Truhachev)
gen.seine ehelichen Pflichten erfüllenвыполнять свой супружеский долг (Andrey Truhachev)
gen.seine ehelichen Pflichten erfüllenисполнять свои супружеские обязанности (Andrey Truhachev)
patents.seine Pflicht ausübenисполнять свой долг
lawseine Pflicht erfüllenисполнять свой долг
gen.seine Pflicht erfüllenисполнить свой долг
gen.seine Pflicht tunвыполнить свой долг
gen.seine Pflicht tunвыполнять свой долг
gen.seine Pflicht und Schuldigkeit tunисполнить свой долг
gen.seine Pflicht und Schuldigkeit tunвыполнить свой священный долг
lawseine Pflicht verletzenизменить долгу
fin.seine Pflichten aufnehmenприступить к исполнению обязанностей
fin.seine Pflichten erfüllenисполнять свои обязанности
mil.seine Pflichten wahrnehmenисполнять свои служебные обязанности
gen.seine Rechte und Pflichten als Leiter der Gruppe wurden schriftlich fixiertего права и обязанности как руководителя группы были письменно зафиксированы
gen.seinen Pflichten nachkommenвыполнять свои обязанности
bank.seinen Pflichten nachkommenисполнять свои обязательства
gen.seinen Pflichten zuwiderhandelnпоступать вопреки своим обязанностям
gen.seiner Pflicht pünktlich nachkommenточно исполнять свой долг
gen.seiner Pflicht ungern nachkommenнеохотно исполнять свой долг
gen.sich etwas zur Pflicht machenсчитать что-либо своим долгом
lawsich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehenуклоняться от исполнения своих гражданских обязанностей (AlexandraM)
lawsich seinen Pflichten entziehenуклоняться от исполнения своих обязанностей (Евгения Ефимова)
gen.sich seinen Pflichten entziehenуклоняться от своих обязанностей
lawsich über Pflichten hinwegsetzenигнорировать свои обязанности
gen.sich über seine Pflicht hinwegsetzenпренебрегать своими обязанностями
gen.sich über seine Pflichten hinwegsetzenпренебрегать своими обязанностями
gen.sie befindet sich in Widerspruch zwischen Pflicht und Neigungв ней происходит борьба между чувством долга и личным расположением
gen.Sie erschweren mir, meine Pflicht zu erfüllenвы затрудняете мне исполнение моего долга
gen.sie haben ihre elterlichen Pflichten sträflich vernachlässigtони преступно пренебрегали своими родительскими обязанностями
gen.sie wollen nur Rechte, aber keine Pflichten habenони хотят иметь только права и никаких обязанностей
gen.sofern er seine Pflicht tutпоскольку он выполняет свой долг
gen.sofern er seine Pflicht tutесли он выполняет свой долг
mil.soldatische Pflichtвоинский долг
mil.soldatische Pflichtenобязанности военнослужащих
gen.staatsbürgerliche Pflichtгражданский долг (Valeria15)
lawstaatsbürgerliche Rechte und Pflichtenгражданские права и обязанности
insur.SV-pflichtigобязанный делать взносы в фонд социального страхования (Лорина)
lawTräger von Rechten und Pflichtenноситель прав обязанностей
philos.Tue deine Pflicht, komme was kommen mag.Делай, что должен, и будь, что будет (Marimarochka)
lawunter Missbrauch der dienstlichen Pflichtenпутём злоупотребления должностными обязанностями (Лорина)
lawUnvermögen zur ehelichen Pflichtнеспособность выполнять супружеские обязанности
lawVerhältnis von Rechten und Pflichtenсоотношение прав и обязанностей
lawVernachlässigung obliegender Pflichtenнебрежное отношение к обязанностям
lawVernachlässigung seiner Pflichtнебрежное отношение к своим обязанностям
railw., road.wrk.Vernachlässigung von Pflichtenхалатность
lawVerordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher DatenПостановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данных (Эсмеральда)
lawvertragliche Pflichtобязанность по договору
lawverwaltungsrechtliche Pflichtадминистративно-правовая обязанность
lawvon einer Pflicht entbindenосвобождать от обязанности
lawvon einer Pflicht entbindenосвободить от обязанности
lawvon den Pflichten entbindenосвободить от обязанностей
gen.vorrangige Pflichtпервоочередная обязанность (Andrey Truhachev)
gen.vorrangige Pflichtпервоочередной долг (Andrey Truhachev)
lawvorvertragliche Pflichten der Partnerпредварительные договорные обязанности сторон (точнее было бы: преддоговорные обязанности сторон Edtim)
gen.Wahrheit oder Pflichtправда или вызов (Brücke)
gen.Wahrheit, Wahl oder Pflichtправда или вызов (Brücke)
gen.warum musst du dir auch noch diese Pflicht aufladen?почему ты должен брать на себя ещё и эту обязанность?
lawwesentliche Pflichtсущественное обязательство (Dominator_Salvator)
lawWiderstreit von Pflichtenстолкновение обязанностей
lawzur Pflicht machenвменять в обязанность
gen.sich etwas zur Pflicht machenсчитать что-либо своим долгом
law, civ.law.zwangsweise Durchsetzung der Pflichten des Schuldnersпринудительное осуществление обязанности должника
gen.jemanden öffentlich an seine Pflichten mahnenпублично напоминать кому-либо о его обязанностях