DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Pack | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle packen mit anвсе помогают
alle packen mit anникто не остаётся без дела
am Genick packenсхватить за шиворот
am Genick packenвзять за шиворот
Angst packte ihnстрах охватил его
Angst packte ihnстрах овладел им
Angst packte ihnего охватил страх
da packte ihn gelinde Wutтут его охватила дикая ярость
da packte ihn gelinde Wutтут его охватила страшная ярость
das Buch packte michкнига захватила меня
das Grausen packte ihnего охватил ужас
das Übel an der Wurzel packenпресечь зло в корне
den Ranzen packenсобрать свои пожитки
den Ranzen packenсобрать вещи в ранец
der Angeklagte packte über die Anstifter ausобвиняемый выдал зачинщиков
der Angeklagte packte über seine Anstifter ausобвиняемый выдал зачинщиков
der Magerwahn packte sieЕе охватило желание похудеть (alyona1987)
die Kleider in den Koffer packenукладывать платья (в чемодан)
die Koffer packenукладывать чемоданы
die Mappe voll Bücher packenнабить портфель книгами
die Mappe voller Bücher packenнабить портфель книгами
die Sachen aus den Kisten packenвынимать вещи из ящиков
die Sachen aus den Kisten packenраспаковывать ящики
die Wut packte ihnего охватила ярость
die Wut packte michмною овладела ярость
diesen Packen müssen Sie zum Versand bringenэтот тюк вы должны отправить почтой
dort treibt sich nachts allerlei Pack herumтам ночью шатается всякий сброд
dreckiges Packсволочь
dreckiges Packсброд
ein Pack Wäscheстопка белья
ein Packen Papier lag auf dem Tischстопа бумаги лежала на столе
ein plötzlicher Koller packte ihnего охватило внезапное бешенство
ein Übel an der Wurzel packenпресечь зло в корне
eine tiefe Verzweiflung packte ihnглубокое отчаяние охватило его
er packte einen Anzug für die Reise einон уложил дорожный костюм
er packte ihn an der Kehleон схватил его за горло
er packte mich am Armон схватил меня за руку
Grauen packte ihn anего охватил ужас
Hack und Packсброд
hier treibt sich in der Nacht allerlei Pack herumпо ночам здесь шляется всякий сброд
ich reit und reite, wie sich's tut, Doch wen ich pack, den pack ich gut!я еду, еду, не свищу, А как наеду, не спущу
ich sprang auf und packte ihn am Armя вскочил и схватил его за руку
ihn packt der Ingrimmего охватывает ярость
Internetwork Packet eXchangeпротокол IPX
Internetwork Packet eXchangeпротокол межсетевого обмена пакетами
man kriegte ihn zu packenего удалось схватить
nichtsnutziges Packникчёмный сброд
pack an!фас! (команда собаке)
pack an!пиль!
pack dich!проваливай!
pack dich!убирайся!
pack dich zum Teufel!мотай отсюда ко всем чертям!
packt an!пиль!
picke-packe-vollбитком набитый (пишется чаще слитно pickepackevoll!, из детской речи solo45)
seinen Koffer packenуложить вещи в чемодан
sie holte einen Packen Wäscheона принесла стопку белья
sie holte einen Packen Wäscheона принесла пачку белья
starres Entsetzen packte ihnужас сковал его
unbändige Wut packte ihnдикая ярость охватила его
verworfenes Packподлый сброд