German | Russian |
Abberufung ohne Frist | увольнение без предупреждения |
Abwesenheit ohne triftige Gründe | неявка без уважительных причин |
allgemeine Beschuldigung ohne Beweis | огульное обвинение |
Arbeitserziehung ohne Freiheitsentzug | работы, исправительные без лишения свободы |
Auflösung ohne Abwicklung | прекращение деятельности без ликвидации общества (Лорина) |
Auflösung ohne Abwicklung | прекращение без ликвидации (Praline) |
ausbleiben ohne genügende Entschuldigung | отсутствовать без уважительной причины (dolmetscherr) |
Ausfliegen ohne Genehmigung | вылет без разрешения |
Auslieferung von Erzeugnissen ohne Vorliegen einer Lieferanweisung | безнарядный отпуск продукции |
Bauwerk ohne Eigentümer | бесхозяйное строение |
Beitreibung ohne Streitverfahren | взыскание в бесспорном порядке (напр., von Geldforderungen) |
berechtigte Geschäftsführung ohne Auftrag | обоснованное ведение чужих дел без поручения (wikipedia.org Шандор) |
Besitzer ohne Rechtstitel | незаконный владелец |
Besserungsarbeit ohne Freiheitsentzug | исправительные работы без лишения свободы |
Besserungsarbeit ohne Freiheitsentzug | работы, исправительные без лишения свободы |
die Vollmacht wurde ohne Substitutionsrecht erteilt | доверенность выдана без права передоверия (Лорина) |
Dienstleistung ohne Auftrag | оказание услуг без поручения |
Einfliegen ohne Genehmigung | взлёт без разрешения |
Einnahmen ohne Steuercharakter | неналоговые доходы |
Einnahmen des Staatshaushalts ohne Steuern | неналоговые доходы |
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein | в том числе, но не исключительно (Muttersprachler) |
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein | в том числе, но не ограничиваясь (Лорина) |
einschließlich, ohne Beschränkung hierauf | в том числе, но не ограничиваясь (Лорина) |
einschließlich, ohne Beschränkung hierauf | включая, в том числе (Лорина) |
einschließlich, ohne Beschränkung hierauf | включая, но не ограничиваясь (Лорина) |
einschließlich, ohne Beschränkung hierauf | включая без ограничений (Лорина) |
Einziehung einer Verbindlichkeit ohne Streitverfahren | бесспорное взыскание задолженности |
Einziehung ohne Streitverfahren | взыскание в бесспорном порядке (напр., von Geldforderungen) |
Fahren ohne Fahrerlaubnis | управление транспортным средством водителем, не имеющим права управления транспортным средством (Oxana Vakula) |
Fahren ohne Fahrerlaubnis | управление транспортным средством без водительского удостоверения (dolmetscherr) |
Fahren ohne gültigen Fahrschein | безбилетный проезд (marinik) |
Fahren ohne gültigen Fahrschein | безбилетный проезд (ohne gültiges Ticket marinik) |
Familienmitglied ohne selbständiges Einkommen | иждивенец |
freibleibend ohne Obligo | без обязательства |
Freistellung ohne Lohnausfall | отпуск с сохранением содержания |
Gebiet ohne Selbstregierung | территория без самоуправления |
Gebiet ohne Selbstverwaltung | несамоуправляющаяся территория |
Geld ohne Deckung | необеспеченные деньги |
Genossenschaft ohne Nachschusspflicht | товарищество без обязательств уплаты дополнительных денежных взносов |
Geschäftsführung ohne Auftrag | ведение чужих дел без поручения |
Gesetz ohne rückwirkende Kraft | закон без обратной силы |
Grundschuld ohne Brief | долг, обеспеченный залогом недвижимости, без оформления закладной (Лорина) |
Haftpflicht ohne Verschulden | ответственность без вины |
Haftung ohne Schuld | ответственность без вины |
Haftung ohne Verschulden | ответственность без вины |
Hoheitsgebiet ohne Selbstregierung | государственная территория без права на самоуправление |
im Abbuchungsverfahren ohne Einspruchsmöglichkeit | в бесспорном порядке (напр., von Beträgen von einem Konto auf der Grundlage eines vollstreckbaren Titels ohne Zustimmung des Kontoinhabers) |
im Rahmen des für den Fachmann ohne weiteres Vorhersehbaren | в пределах того, что специалист мог сразу предвидеть |
keine Strafe ohne Gesetz | нет наказания вне закона |
Klausel "ohne Regress" | безоборотная надпись |
Land ohne Zugang zum offenen Meer | страна, не имеющая выхода к морю |
Lieferung ohne Vertrag | бездоговорная поставка |
Minister ohne Portefeuille | министр без портфеля |
Misshandlung ohne Verletzungsfolgen | жестокое обращение без причинения телесных повреждений |
Nachlass ohne Erben | выморочное имущество |
Nichterscheinen ohne triftige Gründe | неявка без уважительных причин |
ohne Absicht | неумышленный |
ohne Abstimmung | без согласования (Лорина) |
ohne Abzug | без вычета |
ohne Abzug | не в зачёт |
ohne Akzept | безакцептный |
ohne Anfechtung | без обжалования |
ohne Angabe von Gründen | без указания причин (Лорина) |
ohne Angaben | данные отсутствуют (Fesh de Jour) |
ohne Anmeldung | явочным порядком |
ohne Anmeldung kein Zutritt | без доклада не входить! |
ohne Ansprüche | без претензий |
ohne Anwendung eines Akzeptes | в безакцептном порядке |
ohne Aufschub | немедленный |
ohne Aufsicht | беспризорный |
ohne Aufsicht | бесконтрольный |
ohne ausdrückliche Zustimmung | без явно выраженного согласия |
ohne Auswirkung auf den Mietzins bleiben | не влиять на арендную плату (Лорина) |
ohne Auswirkung bleiben | не повлиять (на что-либо – auf Akkusativ Лорина) |
ohne Auswirkung bleiben | не влиять (на что-либо – auf Akkusativ Лорина) |
ohne Auswirkung bleiben | не повлият (на что-либо – auf Akkusativ Лорина) |
ohne Auswirkung bleiben | не влият (на что-либо – auf Akkusativ Лорина) |
ohne Baugenehmigung errichtetes Bauwerk | самовольно возведённое строение |
ohne Beachtung von | не обращая внимание на ... (Andrey Truhachev) |
ohne Beachtung von | не соблюдая сроков (Andrey Truhachev) |
ohne Beachtung von | без соблюдения условий (Andrey Truhachev) |
ohne Beeinträchtigung jmds. Interessen | без ущерба для чьих-либо интересов |
ohne Begleitpapiere | бездокумёнтный (напр., Frachtgut) |
ohne Behinderung | без препятствий (Лорина) |
ohne Beleg | недокументированный |
ohne Belege | без подтверждающих документов |
ohne Belege | без документального подтверждения |
ohne Berechtigung | без права (Лорина) |
ohne Berechtigung | без оснований (Лорина) |
ohne besondere Erlaubnis | в явочном порядке |
ohne Beweis als wahr anerkennen | признавать установленным без доказывания |
ohne Beweis als wahr anerkennen | принять на веру |
ohne Bezahlung | даром |
ohne Bindung an Wahlvorschläge | независимо от предложений по кандидатурам (mirelamoru) |
ohne dass ein Akzept vorzuliegen braucht | в безакцептном порядке |
ohne dass es einer Kündigung bedarf | не расторгая договор (Лорина) |
ohne dass es einer Kündigung bedarf | без расторжения договора (Лорина) |
ohne die gesondert erteilte Zustimmung | без чётко выраженного согласия (Гималайя) |
ohne die Haftung zu übernehmen | не принимая на себя ответственность (Лорина) |
ohne Diplom ungültig | без диплома недействительно (olinka_ja) |
ohne eigene Verwaltung | заштатный |
ohne Einhaltung | без соблюдения (Лорина) |
ohne Einholung einer vorherigen schriftlichen Zustimmung | без получения письменного разрешения (SvetDub) |
ohne Einkommen | бездоходный |
ohne Einmischung | без вмешательства (Лорина) |
ohne Einnahmen | бездоходный |
ohne Einschaltung eines Gerichts | бессудный |
ohne Einverständnis | без согласования |
ohne Einverständnis | без согласия |
ohne Einwendungen | без рассуждений |
ohne Einwendungen | без оговорок |
ohne Einwilligung | без согласия (wanderer1) |
ohne Einwilligung | без разрешения (mirelamoru) |
ohne Einwände | беспрекословный |
ohne Einwände | безоговорочный |
ohne Entschuldigung | без уважительной причины (dolmetscherr) |
ohne Erben | не оставивший после себя наследников |
ohne Erben | выморочный |
ohne Ergebnis | безрезультатный (напр., Pfändung) |
ohne Erklärung der Gründe | без объяснения причин (Лорина) |
ohne Ertrag | бесприбыльный |
ohne Ertrag | бездоходный |
ohne Ertragbleibend | бездоходный |
ohne Erwerbscharakter | некоммерческий |
ohne Fahrkarte | безбилетный |
ohne Familie | бессемейный |
ohne festen Wohnsitz | бродячий |
ohne Freistellung von der Arbeit | без отрыва (bei Abend- oder Femstudium) |
ohne Fristbeschränkung der Tätigkeit | без ограничения срока деятельности (Лорина) |
ohne Gegenbeweismöglichkeit | без возможности доказать противное |
ohne Geheimhaltungsauflagen | без ограничений на использование конфиденциальной информации (Александр Рыжов) |
ohne Geheimhaltungsauflagen | без требования каких-либо обязательств по соблюдению конфиденциальности информации (Александр Рыжов) |
ohne genügende Entschuldigung | без уважительной причины (dolmetscherr) |
ohne gesetzlichen Grund | без законного основания (Лорина) |
ohne Gewinn | бесприбыльный |
ohne Gewinn arbeitender Betrieb unrentabler Betrieb | бесприбыльное предприятие |
ohne Gewähr | без поручительства |
ohne Gewähr | необязательный |
ohne Gnade | жестокий |
ohne großen Aufwand | без больших затрат (Лорина) |
ohne Grund | безосновательный |
ohne Interesse ist | не представлять интерес (Лорина) |
ohne irgendwelchen Zwang | без всякого принуждения (Лорина) |
ohne irgendwelchen Zwang dazu | без какого-либо к тому принуждения (Лорина) |
ohne jede Förmlichkeit | без формальностей |
ohne jede Förmlichkeit | не соблюдая формальностей |
ohne Kenntnis | без ведома |
ohne Kontrolle | бесконтрольный |
ohne Kontrolle entlassen | отпустить без проверки |
ohne Kontrolle entlassen | отпустить, не проверив |
ohne Kostenanschlag | бессметный |
ohne Kostenfolge | без последующих расходов (Лорина) |
ohne Kostenvoranschlag | бессметный |
ohne Kredit | бескредитный |
ohne Kündigungsfrist | по первому требованию |
ohne Lohnausfall | с сохранением заработной платы |
ohne Makel | без недостатков |
ohne Mitwirkung | без содействия (Лорина) |
ohne Mitwirkung | без участия (Лорина) |
ohne Namensnennung | безымянный |
ohne Obhut | безнадзорный |
ohne Obligo | без облиго |
ohne Organisationstalent | нераспорядительный |
ohne Pass | беспаспортный |
ohne Personalausweis | беспаспортный |
ohne Perspektive | бесперспективный |
ohne physischen Zwang | без физического принуждения (Лорина) |
ohne Plan | бесплановый (напр., wirtschaften) |
ohne Präzedenz | беспрецедентный |
ohne Präzedenzfall | беспрецедентный |
Ohne-Rechnung-Geschäft | сделка в рамках договора купли-продажи, в которой в целях сокращения налога не выставляется её стоимость и как минимум одна из сторон договора не заносится в торговый реестр |
ohne Recht | без права (Лорина) |
ohne Recht auf Briefverkehr | без права переписки (als Haftverschärfung) |
ohne Recht auf Erteilung von Untervollmacht | без права передоверия (Лорина) |
ohne Recht auf Erteilung von Untervollmacht | без права передоверия полномочий (Лорина) |
ohne Recht auf Erteilung von Untervollmacht an Dritte | без права передоверия полномочий третьим лицам. (Лорина) |
ohne Recht auf Übergabe | без права передачи |
ohne Recht auf Übertragung | без права передачи |
ohne Recht der Weitergabe | без права передачи |
ohne rechtliche Grundlage | без юридического основания (Лорина) |
ohne rechtliche Gründe | без законных оснований |
ohne rechtlichen Grund | без юридического основания |
ohne rechtlichen Grund | без законного права |
ohne Regress auf mich | без оборота на меня |
ohne Reklamationsmöglichkeit | без возможности заявления претензии |
ohne richterliche Anordnung | без судебной санкции (Abete) |
ohne Rückerstattung | безвозвратный (напр., Kredit) |
ohne Rückerstattungspflicht | безвозвратность (напр., bei bestimmten Finanzierungsmaßnahmen) |
ohne Rückgriff auf den Überbringer | без оборота на предъявителя |
ohne Rücksicht auf | независимо от (Stas-Soleil) |
ohne Rücksicht auf | без учёта (Лорина) |
ohne Rücksicht auf Parteirechte handeln | действовать без учёта прав сторон |
ohne Rücksicht darauf | независимо от того (dolmetscherr) |
ohne Rücksicht darauf | безотносительно того (dolmetscherr) |
ohne Rücksicht darauf | несмотря на то, что (dolmetscherr) |
ohne Rückzahlungspflicht | безвозвратность |
ohne Schadenersatzpflicht | без обязательства возмещения ущерба |
ohne Schadenersatzverpflichtung | без обязательства возмещения ущерба |
ohne Schranken | свободный |
ohne schuldhaftes Zögern | без необоснованного промедления (mirelamoru) |
ohne schuldhaftes Zögern | без виновного промедления (uzbek) |
ohne schuldlos verursachter Schaden | вред, причинённый без вины |
ohne patentrechtlichen Schutz | незащищённый |
ohne sein Verschulden | не по своей вине (Лорина) |
ohne Skonto | без скидки (Лорина) |
ohne stichhaltige Gründe | без уважительных причин |
ohne Substitution | без права передоверия (Лорина) |
ohne Tarif | бестарифный |
ohne Teilnahme | без участия (Лорина) |
ohne Teilnehmer zu sein | прикосновенность (Oberbegriff für Begünstigung und Nichtanzeige) |
ohne triftige Gründe | без уважительных причин |
ohne triftigen Grund von der Arbeit fernbleiben | прогулять |
ohne triftigen Grund von der Arbeit fernbleiben | прогуливать |
ohne Umsicht handelnd | нераспорядительный |
ohne Unterbrechung der Arbeit | без отрыва от производства |
ohne Vergütung | безвозмездный |
ohne Verlust | безубыточный |
ohne Verlust arbeitender Betrieb | безубыточное предприятие |
ohne Verlust kostendeckender Betrieb | безубыточное предприятие |
ohne Verlust verlustfreier Betrieb | безубыточное предприятие |
ohne Verschulden | по независящим от него причинам (SKY) |
ohne Verschulden | без вины (Лорина) |
ohne Verschulden | не по вине |
ohne Verschulden verursachter Schaden | вред, причинённый без вины |
ohne vertragliche Grundlage | бездоговорный |
ohne Verwendung eines speziellen Formulars | без использования специального бланка (dolmetscherr) |
ohne Verzug | немедленный |
ohne Verzug | без замедления |
ohne Vollmacht | без доверенности (Лорина) |
ohne Vollmachterteilung handeln | действовать без доверенности (wanderer1) |
ohne Vorbehalt | безоговорочный |
ohne vorherige Anrufung der Konfliktkommission | без предварительного обращения в комиссию по трудовым спорам (der Kommission zur Lösung arbeitsrechtlicher Streitigkeiten) |
ohne vorherige schriftliche Zustimmung | без предварительного письменного согласия (wanderer1) |
ohne vorherige Zustimmung | без предварительного согласия (Marina Bykowa) |
ohne vorheriges Verfahren | в явочном порядке |
ohne Warencharakter | нетоварный |
ohne weiteres | без каких-либо ограничений (dolmetscherr) |
ohne Wert | бесценный |
ohne Werterstattung | безвозмездный (напр., Umsetzung von Grundmitteln) |
ohne Widerrede | беспрекословный |
ohne Widerruf | без права отзыва |
ohne Wirkung sein | не иметь юридической силы (Лорина) |
ohne Wissen | без ведома |
ohne Wissen und Willen | без ведома и согласия |
ohne Zeitverlust | немедленный |
ohne Zinsen | беспроцентный |
ohne Zustimmung des Anmelders | без согласия заявителя |
ohne Zustimmung des Erfinders | без согласия автора |
ohne Zwang handeln | действовать без принуждения (Лорина) |
ohne Zwischenfälle | без эксцессов (wladimir777) |
ohne Änderung lassen | оставлять без изменения (Лорина) |
Patentanwalt ohne juristische Befähigung | патентный поверенный без юридической квалификации |
Person ohne festen Wohnsitz | лицо без определённого места жительства |
Person ohne festen Wohnsitz | бомж |
Person ohne Staatsbürgerschaft | лицо без гражданства |
Personal ohne Planstellen | нештатный персонал |
Personengemeinschaft ohne Rechtspersönlichkeit | товарищество без прав юридического лица |
Rechnung ohne Wareneingang | бестоварный счёт |
Reisender ohne gültigen Fahrausweis | безбилетный пассажир |
Reisender ohne gültigen Fahrausweis | заяц |
Rowdytum ohne erschwerende Umstände | хулиганство без отягчающих обстоятельств |
Sambo Selbstverteidigung ohne Waffe | самбо |
Sambo Selbstverteidigung ohne Waffe | самозащита без оружия |
Staat ohne Meeresküste | государство, не имеющее морского берега |
Strafe ohne Freiheitsentzug | наказание, не связанное с лишением свободы |
Trennung ohne Auflösung des Ehebandes | отдельное проживание супругов без официального расторжения брака (lora_p_b) |
unter Auflösung ohne Abwicklung | путём роспуска без ликвидации (dolmetscherr) |
Untermieter ohne eigenes Zimmer | угловой житель |
Unterschriftsbeglaubigung ohne Entwurf | Нотариальное заверение подлинности подписи без участия нотариуса в составлении документа (dolmetscherr) |
Urkunde ohne Rechtskraft | филькина грамота |
Urlaub ohne Lohnausfall | отпуск c сохранением заработной платы (Лорина) |
Verantwortlichkeit ohne Verschulden | ответственность без вины |
Verfahren ohne Antrag | арбитражное производство, открытое по инициативе государственного арбитража |
Verfahren ohne Klageantrag | неисковое судопроизводство (особый вид производства) |
Verfahren ohne klageantrag | неисковое производство |
verfügen, dass Häftlinge ohne Bewachung zu und von ihrer Arbeitsstelle gehen dürfen | расконвоировать |
Verlegung von Häftlingen ohne Begleitung | передвижение без конвоя |
Vermögen ohne Erben | выморочное имущество |
Vertreter ohne Befugnis | представитель без полномочия |
Vertreter ohne Haftung | представитель без ответственности (Лорина) |
Vertreter ohne Vertretungsmacht | представитель без официального права представительства |
Vertretung ohne Befugnis | представительство без полномочия |
Vertretung ohne Vertretungsmacht | представительство без полномочия |
Vertretung ohne Vollmacht | представительство без полномочия (Mme Kalashnikoff) |
zivilgerichtliches Verfahren ohne Klageantrag | неисковое гражданское судопроизводство (Лорина) |