Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
Länge
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
aber das weiß ich doch
lange
да я же это давно знаю
an diesem Verlust wird er noch
lange
zu kauen haben
он ещё долго будет чувствовать последствия этой потери
an dieser Aufgabe wird er noch
lange
zu kauen haben
с этой задачей ему ещё придётся повозиться
auf deinen
langen
Salm gehe ich nicht noch einmal ein!
я больше никогда не буду обращать внимание на твое пустословие!
bis zu diesem Tag dürfte es noch
lange
hinsein
долго ждать
daran wird er noch
lange
zu knacken haben
ему ещё долго с этим придётся разбираться
(
Andrey Truhachev
)
daran wird er noch
lange
zu knacken haben
ему ещё долго придётся это расхлёбывать
(zu tun haben
Andrey Truhachev
)
darüber ist
längst
Gras gewachsen
это травой поросло
das bedeutet schon
lange
nicht, dass...
это ещё не значит, что...
(
Ремедиос_П
)
das bedeutet schon
lange
nicht, dass...
это отнюдь не значит, что...
(
Ремедиос_П
)
das Geld
langt
nicht aus
денег не хватит
das ist doch schon
lange
meine Rede
я же это всегда говорил
das ist für ihn
lange
gut
это для него ещё очень хорошо
das ist für uns
lange
gut
это нас вполне устраивает
das ist für uns
lange
gut
лучшего нам не надо
das ist für uns
lange
gut
это нас вполне удовлетворяет
das
langt
nicht hin und nicht her
этого всё равно ни на что не хватает
das liegt allen schon
lange
im Magen
это всем давно опротивело
das liegt allen schon
lange
im Magen
это всем давно надоело
das liegt mir schon
lange
in den Knochen
это у меня уже давно
(о болезни)
den lieben
langen
Tag
целый божий день
den lieben
langen
Tag
целый день
den lieben
langen
Tag
весь день
der hat
lange
Seiten
у него ненасытная утроба
die Krankheit steckte schon
lange
in ihm
он уже давно был болен этим
ein
langer
Laban
дылда
ein
langer
Laban
каланча
ein
langer
Laban
верзила
ein
langes
Ende
каланча
(о человеке)
ein
langes
Gesicht machen
изумляться
ein
langes
Gesicht machen
быть разочарованным
ein
langes
Gesicht machen
быть озадаченным
ein
langes
Gesicht machen
быть разочарованным
(чем-либо; zu D)
ein
langes
Gestell
дылда
eine
lange
Latte
каланча
eine
lange
Latte
верзила
eine
lange
Leitung haben
быть непонятливым
eine
lange
Leitung haben
туго соображать
(
Slavik_K
)
eine
lange
Leitung haben
медленно соображать
eine
lange
Leitung haben
быть тугодумом
jemandem
eine
lange
Nase machen
дразнить
(кого-либо)
eine
lange
Stange
бесконечно
долгое время
jemandem
eine
Ohrfeige
längen
дать пощёчину
(кому-либо)
einen
langen
Arm haben
пользоваться большим влиянием
einen
langen
Arm haben
обладать большой властью
(
Slavik_K
)
einen
langen
Arm haben
иметь большие возможности
(
Slavik_K
)
einen
langen
Arm haben
быть всесильным
einen
langen
Hals machen
проявлять любопытство
einen
langen
Hals machen
с любопытством смотреть
einen
langen
Hals machen
с любопытством заглядывать
einen
langen
Hals machen
любопытствовать
einen
langen
Salm machen
произнести длинную тираду
er hat eine
lange
Leitung
он туго соображает
(
Andrey Truhachev
)
er hat eine
lange
Leitung
он тормозит
(
Andrey Truhachev
)
er hat eine
lange
Leitung
до него очень туго доходит
(
Abete
)
er ist
längst
über alle Berg
его и след простыл
er ist
längst
über alle Berge
поминай как звали
er ist
längst
über alle Berge
его и след простыл
er ist schon
lange
auf
он уже давно на ногах
er macht nicht mehr
lange
mit
он недолго протянет
er machte ein
langes
Gesicht
у него вытянулось лицо
(от разочарования и т. п.)
er wird es nicht
lange
mehr treiben
скоро придёт конец его делам
er wird es nicht
lange
mehr treiben
скоро придёт конец его проискам
er wird es nicht
lange
mehr treiben
он не долго протянет
er wird nicht mehr
lange
machen
он долго не протянет
er wird nicht mehr
lange
machen
он недолго протянет
hinter diesem Buch bin ich schon
lange
her
я давно уже гоняюсь за этой книгой
ich brauche
lange
für A
мне понадобится много времени
(для чего-либо)
in einer
langen
Reihe
длинной чередой
(
Andrey Truhachev
)
lang
und breit
на все лады
(besprechen)
lange
Finger machen
быть нечистым на руку
lange
Finger machen
воровать
lange
Finger machen klebrige Finger haben
быть нечистым на руку
lange
Ohren machen
прислушиваться с любопытством
lange
Ohren machen
с любопытством прислушиваться
lange
Ohren machen
подслушивать
lange
Seiten haben
иметь ненасытную утробу
(о высоком человеке)
lange
Seiten haben
много есть
lange
Zähne machen
быть разборчивым
(в еде)
lange
Zähne machen
быть капризным
(в еде)
langer
Lulatsch
дылда
(
Brücke
)
Laster ein
langes
Laster
каланча
Laster ein
langes
Laster
верзила
Länge
des Tages
продолжительность дня
(
Iryna_mudra
)
mach keinen
langen
Senf!
не разводи канитель!
mach keinen
langen
Senf!
не тяни волынку!
mit
langen
Zähnen essen
есть нехотя
mit
langer
Nase abziehen
остаться с носом
mit
langer
Nase abziehen
уйти с носом
nach dem Mond
längen
хотеть луну с неба
(о невыполнимом капризе)
nicht
lange
без году неделя
ohne
lange
zu überlegen
с места в карьер
ohne
lange
zu überlegen
без оглядки
Resultat in der
langen
Bahn
результат в длинной воде
sich
D, jemanden
längen
взять
кого-либо
в оборот
sich
D, jemanden
längen
взяться
(за кого-либо)
sie ist schon
lange
aus dem Schneider
ей давно уже за 30 перевалило
(Duden: umgangssprachlich scherzhaft, selten; über dreißig Jahre alt sein
Honigwabe
)
sie ist schon
lange
aus dem Schneider
ей уже давно перевалило за тридцать
(лет)
Get short URL