German | Russian |
an einem Haar hängen | висеть на волоске |
an einem Haare hängen | висеть на волоске |
Andere Jahre, andere Haare | Другие годы, другая шерсть |
etwas aufs Haar genau wissen | знать что-либо с абсолютной точностью |
ausgebleichte Haare | выцветшие волосы (Ремедиос_П) |
beim Ansatz der Haare | у корней волос |
blondes Haar | белокурые волосы |
brüchiges Haar | ломкие волосы (ich_bin) |
Brüchigkeit der Haare | ломкость волос (ich_bin) |
Bänder ins Haar flechten | вплетать ленты в косу |
das Haar abschneiden | стричь волосы |
das Haar aufhellen | красить волосы в более светлый цвет |
das Haar aus der Stirn streichen | откинуть волосы со лба |
das Haar bürsten | приглаживать волосы (щёткой) |
das Haar bürsten | расчёсывать волосы (щёткой) |
das Haar fällt ab | шерсть линяет |
das Haar gescheitelt tragen | причёсываться на пробор |
das Haar glatt streichen | пригладить волосы |
das Haar glatt tragen | быть гладко причёсанным |
das Haar glatt tragen | носить гладкую причёску |
das Haar hing ihr wirr ins Gesicht | спутанные волосы падали ей на лицо |
das Haar in der Mitte abteilen | расчёсывать волосы на прямой пробор |
das Haar in einem Knoten tragen | делать пучок (о причёске) |
das Haar in Flechten tragen | носить косы |
das Haar ist verklebt | волосы слиплись |
das Haar kurz tragen | носить короткие волосы |
das Haar kürz halten | носить короткие волосы (ср. kurzhalten) |
das Haar locken | завивать волосы |
das Haar ondulieren lassen | завиваться (у парикмахера) |
das Haar ondulieren lassen | делать завивку |
das Haar ondulieren lassen | завивать волосы |
das Haar quoll unter der Mütze hervor | волосы выбились из-под шапки |
sich D das Haar scheiteln | расчёсывать волосы на пробор |
sich D das Haar scheiteln | делать себе пробор |
das Haar schlicht tragen | носить гладкую прическу |
das Haar starrte empor | дыбом стали волосы (AlexandraM) |
das Haar tönen | слегка подкрасить волосы |
das Haar wachsen lassen | отращивать волосы |
das Haar wachsen lassen | отпускать волосы |
das Haar waschen | мыть голову |
das Haar zu einem Zopf flechten | заплетать волосы в косу |
das Haar zurechtmachen | причёсываться |
das Haar zurechtmachen | приводить в порядок волосы |
das Kind wäre um ein Haar überfahren worden | ребёнок чуть не попал под машину |
das Mädchen ordnete sich das Haar | девушка поправила прическу |
der Ausfall der Haare | выпадение волос |
der Maler bewunderte die Pracht ihrer goldenen Haare | художник любовался роскошью её золотых волос |
der Pelz haart ab | мех лезет |
der Schnitt des Haars | причёска |
der Schnitt des Haars | стрижка волос |
der Wind umspielte ihr Haar | ветер играл её волосами |
der Wind verwirrte seine Haare | ветер спутал его волосы |
der Wind zerzauste ihr das Haar | ветер растрепал её волосы |
der Wind zerzauste ihre Haare | ветер растрёпал её волосы |
der Wolf ändert wohl das Haar, doch bleibt er, wie er war | Волк каждый год шерсть меняет, но остается таким же как и был |
dichtes Haar | густые волосы |
die Haare abschneiden | стричь волосы |
die Haare aufmachen | распустить волосы |
die Haare aufmachen | распускать волосы (Лорина) |
sich D die Haare aus dem Gesicht streichen | откинуть волосы назад (со лба) |
die Haare bleichen lassen | обесцвечивать волосы (у парикмахера) |
die Haare hinter die Ohren streichen | заложить волосы за уши |
die Haare hinter die Ohren streichen | убрать волосы за уши |
die Haare hinter die Ohren streichen | зачесать волосы за уши |
jemandem die Haare kahl schneiden | Подстричь налысо (Антон В.) |
die Haare machen | укладывать волосы |
die Haare machen | делать причёску |
die Haare machen | причёсываться |
die Haare mit einem Föhn trocknen | сушить волосы феном (ichplatzgleich) |
die Haare nach hinten bürsten | зачёсывать волосы назад щёткой |
die Haare richten sich empor | волосы встают дыбом (от ужаса) |
die Haare scheren | подстричь волосы |
jemandem die Haare schneiden | стричь волосы (кому-либо) |
jemandem die Haare schneiden | подстригать волосы (кому-либо) |
die Haare stehen ihm zu Berge | волосы у него встали дыбом |
die Haare stiegen ihm zu Berge | у него волосы встали дыбом |
die Haare sträuben sich | волосы встают дыбом (от ужаса; vor Entsetzen) |
die Haare sträuben sich vor Entsetzen | волосы встают дыбом от ужаса |
die Haare stützen | подстричь волосы |
die Haare zausen | трепать за волосы |
die Haare zerwühlen | взъерошить волосы |
jemandem die Haare zu Berge treiben | привести кого-либо в ужас |
die Haare zurückstreichen | приглаживать волосы |
die Haare zurückstreichen | зачёсывать волосы назад |
die Spange aus dem Haar lösen | вынуть заколку из волос |
die Winde umspielen ihr Haar | ветер играет её волосами |
diese Schleife ziert ihr Haar | эта лента украшает её волосы |
drahtiges Haar | жёсткая шерсть (у животных) |
dunkles Haar | тёмные волосы |
dünnes Haar | редкие волосы |
dünnes Haar | жидкие волосы |
ein Haar in der Suppe finden | выискивать недостатки в (чем-либо) |
ein Haar in der Suppe finden | привередничать |
ein Haar in der Suppe finden | придираться к мелочам |
ein Haar in der Suppe finden | из-за какой-либо мелочи почувствовать отвращение (к чему-либо) |
ein Hauch Gold im Haar | золотистый оттенок волос |
einander in die Haare fahren | подраться |
einander in die Haare fahren | вцепиться друг другу в волосы |
eine Schleife im Haar tragen | носить ленту в волосах |
eine Schleife im Haar tragen | носить бант в волосах |
einmal in der Woche ließ sie sich von ihrem Friseur die Haare waschen und legen | один раз в неделю она делала укладку у парикмахера |
er führ sich mit der Hand in die Haare | он запустил руку в волосы |
er gleicht dem Vater auf ein Haar | он весь в отца |
er hat braunes Haar | он шатен |
er hat braunes Haar | у него каштановые волосы |
er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf | он в долгу как в шёлку |
er hat mittelbraunes Haar | у него светло- каштановые волосы |
er hat schon schütteres Haar | у него уже поредели волосы |
er hat sein Haar getrocknet | он вы |
er lässt sich darum keine grauen Haare wachsen! | он и ухом не ведёт |
er saß im Bett mit zerrauftem Haar | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
er saß mit zerrauftem Haar im Bett | он сидел на кровати с растрёпанными волосами |
falsche Haare | фальшивые волосы |
falsche Haare | парик |
falsche Haare | накладные волосы |
feuerrotes Haar | ярко-рыжие волосы |
feuerrotes Haar | огненно-рыжие волосы |
flachsblondes Haar | льняные волосы (по цвету и мягкости напоминающие лен) |
flachsblondes Haar | льняные волосы (напоминающие лён по цвету и мягкости) |
flaumweiches Haar | мягкие как пушок волосы |
flaumweiches Haar | мягкие как пух волосы |
gewelltes Haar | завитые волосы |
glänzendschwarzes Haar | чёрные блестящие волосы |
goldblond getöntes Haar | волосы светло-золотистого оттенка |
graue Haare bekommen | поседеть |
graues Haar | седина |
jemandes Haar streicheln | гладить чьи-либо волосы |
Haare auf den Zähnen haben | быть бойким на язык |
Haare auf den Zähnen haben | быть зубастым |
Haare auf den Zähnen haben | быть твёрдым, выносливым (4uzhoj) |
Haare ausreißen | вырывать волосы |
Haare klauben | придираться к мелочам |
Haare klauben | быть мелочным |
Haare klauben | копаться в мелочах |
Haare lassen | потерпеть убыток |
Haare spalten | быть мелочным |
Haare spalten | проявлять мелочность |
Haare spalten | придираться к мелочам |
Haare spalten | копаться в мелочах |
Haare wachsen lassen | отрастить волосы (OLGA P.) |
Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплести косу (Анастасия Фоммм) |
Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплетать косу (Анастасия Фоммм) |
Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплести волосы в косу (Анастасия Фоммм) |
Haare zu einem Zopf zusammenbinden | заплетать волосы в косу (Анастасия Фоммм) |
handtuchtrockenes Haar | высушенные полотенцем волосы (marcy) |
hellblondiertes Haar | платиновые волосы |
hellblondiertes Haar | обесцвеченные волосы |
hochgedrehtes Haar | высоко уложенные волосы |
ihm fallen die Haare aus | у него лезут волосы |
ihm fallen die Haare aus | у него выпадают волосы |
ihm stehen die Haare zu Berge | у него волосы встали дыбом |
ihr Haar ist gefärbt | у неё крашеные волосы |
ihr Haar lockt sich | у неё вьющиеся волосы |
ihr Haar schimmerte golden | её волосы отливали золотом |
ihre glänzenden Haare schillerten blauschwarz | её волосы отливали иссиня-чёрным блеском |
ihre Haare haben sich verfitzt | её волосы спутались |
jemandem in die Haare fahren | вцепиться кому-либо в волосы |
kastanienbraunes Haar | каштановые волосы |
kein gutes Haar an jemandem lassen | разобрать кого-либо по косточкам |
kein gutes Haar finden an | видеть только недостатки (Aleksandra Pisareva) |
kein gutes Haar finden an | не находить ничего хорошего (Dativ Aleksandra Pisareva) |
kein gutes Haar finden an | не находить плюсов (Dativ Aleksandra Pisareva) |
kein gutes Haar finden an | не найти ничего хорошего (Aleksandra Pisareva) |
kein Haar | решительно ничего |
klatschnasse Haare | такие мокрые волосы, что с них течёт |
klitschnasse Haare | такие мокрые волосы, что с них течёт |
künstliches Haar | накладные волосы (из синтетического материала) |
lichte Haare | жидкие волосы |
lichte Haare | редкие волосы |
mein Haar ist Natur | у меня волосы свои (не накладные, не крашеные) |
mein Haar knistert beim Kämmen | мои волосы трещат, когда я их расчёсываю |
mir standen die Haare zu Berge | у меня волосы встали дыбом |
mit dem Kamm durch die Haare fahren | провести гребёнкой по волосам |
mit einer scheuen Bewegung strich er ihr über das Haar | он робким движением погладил её по волосам |
mit Haut und Haar | целиком |
mit Haut und Haar | без остатка |
nach hinten gebundene Haare | собранные на затылке волосы (Ремедиос_П) |
nicht um ein Haar | ни на йоту |
offenes Haar | распущенные волосы |
rebellisches Haar | непослушные волосы (marcy) |
röte Haare | рыжие волосы |
schlichte Haare | гладкая причёска |
schlichte Haare | гладко причёсанные волосы |
schlichtes Haar | гладкие волосы |
schütteres Haar | начинающаяся лысина (snowtrex) |
seidenweiches Haar | шелковистые волосы |
sein Haar ist grau meliert | у него волосы с проседью |
sein Haar war schwarz wie Ebenholz | у него были чёрные как смоль волосы |
sein spärliches Haar war grau | его редкие волосы были седы |
seine Haare sind licht geworden | его волосы поредели |
sich das Haar aufstecken | подколоть волосы |
sich das Haar brennen lassen | завивать волосы (у парикмахера) |
sich das Haar fönen | сушить волосы феном |
sich das Haar stecken | закалывать себе волосы |
sich das Haar zerraufen | взъерошить свои волосы |
sich das Haar zerraufen | растрепать свои волосы |
sich die Haare ausraufen | рвать на себе волосы (от отчаяния) |
sich die Haare ausraufen | рвать на себе волосы |
sich die Haare eindrehen | накручивать волосы на бигуди |
sich die Haare machen | причёсываться |
sich die Haare mit etwas einstreichen | смазывать волосы (чем-либо) |
sich die Haare aus raufen | рвать на себе волосы (от отчаяния) |
sich die Haare raufen | рвать на себе волосы (Vas Kusiv) |
sich die Haare schneiden lassen | постричься |
sich die Haare versengen | спалить себе волосы |
sich ein Netz über das Haar streifen | надеть на волосы сетку |
sich ein Netz über das Haar streifen | надеть сетку для волос |
sich haaren | mit D; сильно ссориться |
sich haaren | браниться (с кем-либо) |
sich haaren | линять (о животных) |
sich in die Haare fahren | подраться |
sich in die Haare fahren | вцепиться друг другу в волосы |
sich in Verzweiflung die Haare raufen | рвать на себе волосы в отчаянии |
sich mit Haarnadeln das Haar aufstecken | подколоть волосы |
sich jemandem mit Haut und Haar verkaufen | целиком продаться (кому-либо) |
sich jemandem mit Haut und Haar verschreiben | целиком продаться (кому-либо) |
sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не расстраиваться из-за (чего-либо) |
sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не беспокоиться (о чем-либо) |
sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не принимать что-либо близко к сердцу |
sich um etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не огорчаться |
sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не беспокоиться (о чем-либо) |
sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не принимать что-либо близко к сердцу |
sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не расстраиваться из-за (чего-либо) |
sich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen | не огорчаться |
sie führen sich in die Haare | они вцепились друг другу в волосы |
sie gleichen sich aufs Haar | они похожи друг на друга как две капли воды |
Sie gleicht der Mutter auf ein Haar | она вся в мать |
sie hafte glattes Haar | у неё были гладкие волосы |
sie hallen sich in die Haare gekriegt | они вцепились друг другу в волосы (поссорились) |
sie hat eine weiße Strähne im Haar | у неё волосы с проседью |
sie hat eine weiße Strähne im Haar | у неё в волосах седая прядь |
sie hat ihr Haar blond gefärbt | она выкрасила волосы в светлый цвет |
sie hat platinblondes Haar | у неё волосы платинового цвета (подкрашенные под седину) |
sie hat sich das Haar getrocknet | она высушила волосы |
sie hat sich das Haar getrocknet | она сушила волосы |
sie rollt sich das Haar ein | она накручивает волосы (на бигуди) |
sie trägt das Haar in einer Flechte | она носит волосы, уложенные в косу |
sie trägt ihr Haar schlicht | она носит гладкую причёску |
sie trägt ihr Haar schlicht | она гладко причёсывается |
sie verschandelte ihr schönes Haar | она испортила свои чудные волосы (стрижкой) |
spärliches Haar | редкие волосы |
jemandem stehen die Haare zu Berge | душа уходит в пятки (Vas Kusiv) |
jemandem stehen die Haare zu Berge | поджилки тряслись (Vas Kusiv) |
jemandem stehen die Haare zu Berge | волосы встают дыбом (Vas Kusiv) |
straffes Haar | гладко причёсанные волосы |
straffes Haar | прямые волосы |
straffes Haar | гладкие волосы |
straftes Haar | прилизанные волосы |
straftes Haar | прямые волосы |
straftes Haar | гладкие волосы |
um ein Haar | чуть было не |
um ein Haar | чуть не |
um ein Haar | чуть-чуть |
um ein Haar | едва не |
um ein Haar | чуть было |
um ein Haar | на волоске |
um ein Haar | с маленьким перевесом (победить Ремедиос_П) |
um ein Haar wäre er umgekommen | он чуть было не погиб |
um ein Haar wäre er umgekommen | он был на волосок от смерти |
um eines Haares Breite | чуть-чуть |
um eines Haares Breite | чуть |
um kein Haar | ни на гран |
um kein Haar | ничуть |
um kein Haar | нисколько |
um kein Haar | ни капли |
um kein Haar besser | нисколько не лучше |
um kein Haar besser | ничуть не лучше |
um kein Haar besser | ни на йоту не лучше |
ums Haar | чуть-чуть |
ums Haar | чуть было |
ums Haar | на волоске |
unechtes Haar | накладные волосы |
ungebleichte Haare | необесцвеченные волосы |
ungemachtes Haar | растрёпанные волосы |
ungemachtes Haar | непричёсанные волосы |
verfrüht graue Haare bekommen | поседеть слишком рано |
verwirrte Haare | спутанные волосы |
verworrenes Haar | запутанные волосы (Sergei Aprelikov) |
volles Haar | пышные волосы |
volles Haar | густые волосы |
weiches Haar | мягкие волосы |
widerspenstige Haare | непослушные волосы (Andrey Truhachev) |
widerspenstiges Haar | непослушные волосы |
wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | сходство (Vas Kusiv) |
wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | похожий (Vas Kusiv) |
wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | очень похожий (Vas Kusiv) |
wie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen | как две капли воды (Vas Kusiv) |
wirres Haar | спутанные волосы |
wüste Haare | спутанные волосы |
zerzaustes Haar | растрёпанные волосы |