DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Härten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
met.work.Abkühlungsgeschwindigkeit beim Härtenкритическая скорость закалки
tech.aktive Härteрежущая твёрдость
anal.chem.amerikanische Härteамериканский градус жёсткости воды
gen.an diesem Frontabschnitt wurde hart gekämpftна этом участке фронта шли ожесточенные бои
gen.auf der hart Erde schlafenспать на голой земле
gen.auf der Versammlung wurde die Arbeit unseres Meisters hart kritisiertработа нашего мастера подверглась на собрании суровой критике
gen.etwas auf eine harte Probe stellenподвергнуть что-либо тяжёлому испытанию
gen.etwas auf eine harte Probe stellenподвергнуть что-либо суровому испытанию
gen.auf harte Gangart pochenнастаивать на жёсткой манере общения (Купрен1976)
mech.eng.autogenes Härtenгазопламенная закалка
weld.autogenes Härtenзакалка пламенем
IMF.außergewöhnliche Härteзатруднительное положение
chem.bei Fetten und Ölen auch Härtenгидрогенизация
chem.bei Fetten und Ölen auch Härtenгидрирование
gen.besonders hart betroffenособенно сильно пострадавший (Andrey Truhachev)
gen.besonders hart getroffenособенно сильно пострадавший (Andrey Truhachev)
hydrol.Bestimmung der Härte des Wassersопределение жёсткости воды
textilebleibende Härteостаточная жёсткость
energ.ind.bleibende Härteнекарбонатная жёсткость (воды)
tech.bleibende Härteнекарбонатная жёсткость (о воде)
chem.bleibende permanente Härteпостоянная жёсткость
nat.res.bleibende Härteпостоянная жесткости
chem.bleibende permanente Härteнекарбонатная жёсткость
brew.bleibende Härteостаточная жёсткость (воды)
anal.chem.bleibende Härteпостоянная жёсткость
geol.bleibende Härteпостоянная жёсткость (воды)
brew.Brabander-Härteжёсткость по Брабандеру
el.chem.Brinell-Härteтвёрдость по Бринеллю (HHB)
tech.Brinell-Härteтвёрдость по Бринеллю
gen.das Brot ist hart gewordenхлеб зачерствел
gen.das Flugzeug setzte beim Landen hart aufсамолёт приземлился с толчком
gen.das Gericht verhängte über den Hochstapler eine harte Strafeсуд приговорил афериста к суровому наказанию
gen.das harte Gebellрезкий лай (собаки)
gen.das harte Mussжестокая необходимость
gen.das harte Muss steht dahinterнужда заставляет
gen.das ist eine harte Nussэто трудная задача
gen.das ist eine harte Nussэто крепкий орешек
gen.das ist eine harte Nussэто твёрдый орешек
gen.das Volk litt unter seinem harten Regimentнарод страдал под игом его жестокого правления
geol.dauernde Härteпостоянная жёсткость (воды)
plast.Defo-Härteтвёрдость по Дефо
polym.Defo-Härteдефо-твёрдость
gen.dem Feinde hart zusetzenсильно потрёпать противника
gen.dem Feinde hart zusetzenнанести противнику большие потери
gen.dem Stahl die Härte gebenзакаливать сталь
gen.der Entschluss kam ihn hart anему нелегко было принять решение
gen.der Entwickler arbeitet hartпроявитель даёт контрастное изображение
gen.der König und die Kaiserin, Des langen Haders müde, Erweichten ihren harten Sinn Und machten endlich FriedeМонархи вражеских держав, Устав от долгой ссоры, Смирили гнев и гордый нрав, И мир пресёк раздоры Перевод Левина (Bürger, "Lenore")
gen.der Schaden träf ihn hartэто была для него тяжёлая потеря
gen.der Stil weist viele Härte aufстиль шероховат
gen.der Stoff fasst sich hart anматерия жёсткая на ощупь
anal.chem.deutsche Härteнемецкий градус жёсткости воды
gen.deutsche Härte l"dH = 10 mg/l Kalziumoxid CaO bzw. 7,14 mg/l Magnesiumoxid MgO = 1,04" aH oder 1,25° eH oder 1,79/Ннемецкий общий градус жёсткости (воды)
gen.die Brüder sind gestern hart aneinandergeratenбратья вчера сильно поцапались
gen.die harte Schale der Nussтвёрдая скорлупа ореха
gen.die harte Schule des Lebensсуровая школа жизни
gen.die harte Schule des Lebens durchmachenпройти суровую школу жизни
gen.die Härte der Strafe mindernсмягчать суровость наказания
gen.die Härte des Gesetzesстрогость закона
gen.die Härte des Gesetzesсуровость закона
gen.die Härte des Herzensжестокосердие
gen.die Härte des Wintersсуровость зимы
gen.die Krankheit hat ihn hart mitgenommenон очень изменился за время болезни
gen.die Techniker hatten das Auto in harten Tests erprobtтехники подвергли автомашину серий жёстких испытаний
gen.diese Nuss war ihm zu hartэтот орешек оказался ему не по зубам
met.doppeltes Härtenдвойная закалка
gen.durch harte Arbeitупорной работой (Andrey Truhachev)
gen.durch harte Arbeitтяжким трудом (Andrey Truhachev)
gen.durch harte Arbeitупорным трудом (Andrey Truhachev)
tech.durch Kalthämmern härtenковать
gen.durch Milde erreicht man mehr als durch Härteчем строгостью
gen.durch Milde erreicht man mehr als durch Härteмягким обращением добьёшься большего
met.durchschnittliche Härteкажущаяся твердость
missil.Durometer-Härteтвёрдость по дюрометру
road.wrk.dynamische Härteтвёрдость по Мартелю
missil.dynamische Härteдинамическая жёсткость
auto.Dämpfung mit zunehmender Härteдемпфирование с повышающейся жёсткостью
gen.ein hartes Brot essenзарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом
gen.ein hartes Eiкрутое яйцо
gen.ein hartes Eiяйцо вкрутую
gen.ein hartes Gesetzсуровый закон
gen.ein hartes Gesprächсуровый разговор
gen.ein hartes Gesprächрезкий разговор
gen.ein hartes Handelnупорный торг
gen.ein hartes Herzчёрствое сердце
gen.ein hartes Herzжестокое сердце
gen.ein hartes Herz habenпроявлять твёрдость
gen.ein hartes Herz habenиметь жестокое сердце
gen.ein hartes Lagerжёсткая постель
gen.ein hartes Lebenтрудная жизнь
gen.ein hartes Lebenтяжёлая жизнь
gen.ein hartes Losжестокая судьба
gen.ein hartes Mussжестокая необходимость
gen.ein hartes Mussсуровая необходимость
gen.ein hartes Raschelnгромкий шелест
gen.ein hartes Raschelnгромкое шуршание
gen.ein hartes Schicksalзлой рок
gen.ein hartes Schicksalжестокая судьба
gen.ein Ziel durch harte Arbeit erreichenдостичь цели упорным трудом (Andrey Truhachev)
gen.eine harte Ahndungсуровая кара
gen.eine harte Arbeitтяжёлая работа (Vas Kusiv)
gen.eine harte Arbeitизнурительная работа (Vas Kusiv)
gen.eine harte Ausspracheтвёрдое произношение
gen.eine harte Bankтвёрдая скамейка
gen.eine harte Belastungбольшая рабочая нагрузка
gen.eine harte Bewährungsprobe bestehen müssenподвергнуться тяжёлому испытанию
gen.eine harte Bußeтяжкое наказание
gen.eine harte Forderungжёсткое требование
gen.eine harte Kritikрезкая критика
gen.eine harte Kritikсуровая критика
gen.eine harte Nuss knackenраскусить крепкий орешек
gen.jemandem eine harte Nuss zu knacken gebenзадать кому-либо трудную задачу
gen.eine harte Nöteстрогая оценка (школьная и перен.)
gen.eine harte Prüfungсуровое испытание
gen.eine harte Sprache führenговорить суровым языком
gen.eine harte Stimmeрезкий голос
gen.eine harte Strafeтяжёлая кара
gen.eine harte Verordnungстрогое распоряжение
gen.eine harte Zeitсуровая эпоха
gen.eine harte Zeitсуровое время
gen.eine Kurve hart anschneidenрезко взять кривую (по внутренней дорожке)
sport.einen harten Zweikampf führenвести упорнейший поединок
anal.chem.englische Härteанглийский градус жёсткости воды
gen.er hat ein hartes Gehörон туг на ухо
gen.er hat einen harten Zug um den Älundу него жёсткая складка вокруг рта
gen.er hatte manchen harten Strauß mit seinen Eltern auszufechtenему пришлось вести с родителями не одну жестокую баталию
gen.er hört hartон туг на ухо
gen.er ist aus hartem Holz geschnitztего не согнёшь
gen.er ist hartон беспощаден
gen.er ist hartон очень суров
gen.er ist hart im Nehmenего ничто не свалит
gen.er ist mit einem harten Schicksal beladenон влачит бремя тяжкой судьбы
gen.er traf auf einen harten Gegnerон встретил упорного противника
gen.er wurde auf eine harte Geduldsprobe gestelltего терпение было подвергнуто тяжёлому испытанию
gen.es fällt mir hartмне трудно
gen.es ging dort hart zuтам было очень тяжело
gen.es ging dort hart zuтам было очень трудно
gen.es ist sehr hart für michмне очень больно
gen.es ist sehr hart für michмне очень тяжело
gen.es kommt mich hart an, früh aufzustehenмне трудно рано вставать
gen.es kommt mich hart an, früh aufzustehenмне тяжело рано вставать
gen.es weht hartдует очень сильный ветер
gen.es wird hart haltenбудет трудно
chem.Fette und Öle auch härtenгидрогенизировать
chem.Fette und Öle auch härtenгидрировать
anal.chem.französische Härteфранцузский градус жёсткости воды
met.gebrochenes Härtenступенчатая закалка
met.work.gebrochenes Härtenзакалка в двух средах
weld.gebrochenes Härtenпрерывистая закалка
chem.gesamte Härteобщая жёсткость (воды)
tech.gesamte Härteобщая жёсткость
weld.gestuftes Härtenступенчатая закалка
gen.hart am Flussу самой реки
gen.hart am Flusseу самой реки
gen.hart aneinander kommenиметь столкновение (с кем-либо)
gen.hart aneinandergeratenсцепиться (с кем-либо)
gen.hart arbeitenмного работать (Ремедиос_П)
gen.hart arbeitenупорно трудиться (Andrey Truhachev)
gen.hart arbeitenнапряжённо работать
gen.hart arbeitenтрудиться вовсю
gen.hart arbeitenупорно работать (Andrey Truhachev)
gen.jemandem hart aufliegenбыть тяжёлым бременем (для кого-либо)
gen.jemandem hart aufliegenлежать на ком-либо тяжёлым бременем
gen.hart aufsetzenжёстко приземляться
gen.jemanden hart bedrängenжестоко притеснять (кого-либо)
gen.hart bedrängtв крайне затруднительном положении (Andrey Truhachev)
gen.hart bedrängtв крайне стеснённом положении (Andrey Truhachev)
gen.hart bedrängtнаходящийся в крайне стеснённом положении (Andrey Truhachev)
gen.hart bedrängtв крайнем затруднении (Andrey Truhachev)
gen.hart bedrängtв крайне тяжёлом положении (Andrey Truhachev)
gen.hart bei den Stellungenу самых позиций
gen.jemanden hart bestrafenнаказывать кого-либо сурово
gen.jemanden hart bestrafenнаказывать кого-либо сильно
gen.jemanden hart beurteilenсудить о ком-либо строго
gen.hart bleibenбыть непреклонным
gen.hart bleibenбыть непоколебимым
gen.hart bleibenбыть твёрдым
gen.etwas hart büßenбыть жестоко наказанным (за что-либо)
gen.hart durchgreifenпринимать жёсткие меры (Viola4482)
gen.hart für etwas kämpfenупорно бороться (за что-либо)
gen.jemanden hart für etwas strafenнаказывать кого-либо за что-либо сурово
gen.jemanden hart für etwas strafenнаказывать кого-либо за что-либо сильно
gen.Hart gegen hart niemals gut wardТвердое против твердого ни к чему хорошему не приведёт
gen.hart gegen jemanden seinсурово обращаться (с кем-либо)
gen.hart im Nehmen seinбыть выносливым в бою (о боксёре)
gen.hart im Nehmen seinхорошо переносить удары
gen.hart ins Gericht gehenрезко осуждать (solo45)
gen.hart ins Gericht gehenостро критиковать (mit jemandem solo45)
gen.hart kritisierenжёстко критиковать (Andrey Truhachev)
gen.hart kritisierenрезко критиковать (Andrey Truhachev)
gen.hart liegenлежать на твёрдом
gen.hart mitgenommen seinсильно пострадать (от чего-либо)
gen.hart reagierenжёстко реагировать (Лорина)
gen.hart schlafenспать на жёстком (Abete)
gen.hart trainierenупорно тренироваться (в чём-либо)
gen.hart treffenстать сильным ударом (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenтяжело ударить по ком-либо (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenглубоко задеть (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenзадеть за живое (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenбольно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenсильно ударить (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenсильно задеть (Andrey Truhachev)
gen.hart treffenбольно задеть (Andrey Truhachev)
gen.hart an jemandem vorübergehenпройти близко (мимо кого-либо)
gen.hart werdenотвердеть
gen.hart werdenзачерстветь
gen.hart werdenзатвердеть
gen.hart wie Steinтвёрдый как камень
gen.hart zupackenрьяно взяться за дело
met.work.harte Aluminiumlegierungнагартованный алюминиевый сплав
gen.harte Arbeitизнурительный труд (Andrey Truhachev)
gen.harte Arbeitупорная работа (Andrey Truhachev)
gen.harte Arbeitтяжкий труд (Andrey Truhachev)
gen.harte Arbeitупорный труд (Andrey Truhachev)
gen.harte Arbeitтяжёлый труд
gen.harte Arbeitтрудная работа (Andrey Truhachev)
biol.harte Augenhautбелочная оболочка глаза
gen.jemandem harte Bedngungen auferlegenставить кому-либо жёсткие условия
opt.harte Bremsstrahlungжёсткое тормозное излучение
gen.harte Bretter böhrenпреодолевать большие трудности
gen.harte Bretter böhrenделать трудную работу
sport.harte Deckungжёсткая опека
sport.harte Deckungжёсткая оборона
nat.res.harte Detergentienжёсткие детергенты
nat.res.harte Detergentienсинтетические поверхностноактивные вещества
nat.res.harte Detergentienбиологически неразлагаемые детергенты
gen.harte Drogeсильнодействующий наркотик
gen.harte Drogeсильный наркотик
gen.harte Drogenтяжёлые наркотики (Pappelblüte)
gen.harte Farbenрезкие тона
gen.harte Färbenрезкие тона
biol.harte Gehirnhautтвёрдая мозговая оболочка
equest.sp.harte Handгрубая рука
construct.harte Holzwollplatteтвёрдая плита
biol.harte Hölzerдеревянистые растения с твёрдой древесиной
missil.harte Instrumentenlandungжёсткая посадка приборного контейнера
med.appl.harte IOLжёсткая ИОЛ
gen.harte Jahreтрудные годы
gen.harte Kante gegenжёсткие меры (Der_weisse_Rabe)
pulp.n.paperharte Kochungварка жёсткой целлюлозы
pulp.n.paperharte Kochungжёсткая варка
hi.energ.harte Komponenteпроникающая компонента вторичных космических лучей
astr.harte Komponenteжесткий компонент
astr.harte Komponenteжесткая компонента
med.appl.harte Kontaktlinseжёсткая контактная линза
missil.harte kosmische Strahlungжёсткое космическое излучение
avia.Harte Landung auf den Mondжёсткая посадка на Луну (HLM)
met.work.harte Legierungнагартованный сплав (Leichtmetalle)
gen.harte Linienрезкие линии
arts.harte Linienжёсткие линии
gen.harte Notтяжёлая нужда
gen.harte Notострая нужда
sport.harte Oberflächeкрепкий грунт
sport.harte Oberflächeтвёрдый грунт
pulp.n.paperharte Papierspäneклеёные бумажные обрезки
construct.harte Platteтвёрдая плита
hi.energ.harte Primärstrahlungпервичная проникающая радиация
hi.energ.harte Primärstrahlungпервичное проникающее излучение
med.appl.harte Probierkontaktlinseжёсткая пробная контактная линза
gen.harte Prüfungсерьёзная испытание (Andrey Truhachev)
gen.harte Prüfungсерьёзная проверка (Andrey Truhachev)
sport.harte Rasenflächeжёсткий газон
gen.harte Realitätсуровая реальность (Sergei Aprelikov)
gen.harte Realitätсуровая действительность (Sergei Aprelikov)
gen.harte Rinde beißenгрызть корку
antenn.harte Röhreвысоковакуумная лампа
радиоакт.harte Röntgenstrahlungжёсткие рентгеновские лучи
радиоакт.harte Röntgenstrahlungкоротковолновое рентгеновское излучение
proverbHarte Schale, weicher Kernза грозным видом кроется мягкая натура (Andrey Truhachev)
food.ind.harte Schnittlingeупругая свекловичная стружка
sport.harte Schuhsohleжёсткая подошва ботинка
sport.harte Spielweiseжёсткая манера игры
gen.harte Spracheрезкие слова (4uzhoj)
gen.harte Strafeтяжёлая кара
gen.harte Strafeсуровая кара
gen.harte Strahlenрезкие лучи
gen.harte Strahlenпронизывающие лучи
opt.harte Strahlenжёсткие рентгеновские лучи
met.harte Strahlungпроникающая радиация
hi.energ.harte Streuungжёсткое рассеяние
gen.harte Tageтрудные дни
gen.harte Tatsachenгорькие факты
gen.harte Valuta schiebenзаниматься валютными махинациями
gen.harte Valuta schiebenспекулировать валютой
sport.harte Verteidigungжёсткая оборона
sport.harte Verteidigungжёсткая защита
met.work.harte Walzeтвёрдый валок (nach sowj. Norm 350 bis 550 HB)
met.harte Walzeтвёрдый валок
lawharte Wareтвёрдый товар (т. е. имеющий особое значение в торговой политике)
gen.harte Wetterbedingungenтяжёлые климатические условия
gen.harte Wirklichkeitсуровая реальность (Sergei Aprelikov)
gen.harte Wirklichkeitсуровая действительность (Sergei Aprelikov)
gen.harte Worteсуровые слова
gen.harte Worteрезкие слова
gen.harte Währung schiebenзаниматься валютными махинациями
gen.harte Währung schiebenспекулировать валютой
gen.harte Zeitтяжёлые времена
gen.harte Zeiten durchlebenпереживать трудное время (Andrey Truhachev)
gen.harte Zeiten durchlebenпереживать трудные времена (Andrey Truhachev)
gen.harter Ausdruckгрубое выражение
gen.harter Ausdruckрезкое выражение
gen.harter Bleistiftтвёрдый карандаш
gen.harter Felsтвёрдая скала
gen.harter Kampfожесточённая борьба (Валерия Георге)
gen.hartes Brotтвёрдый хлеб
gen.hartes Brotчёрствый хлеб
gen.hartes Brot kauenжевать чёрствый хлеб
gen.hartes Holzтвёрдое дерево
gen.hartes Holz böhrenпреодолевать большие трудности
gen.hartes Holz böhrenделать трудную работу
gen.hartes Lagerтвердое ложе
gen.hartes Lichtрезкий свет
gen.hartes Papierконтрастная фотобумага
gen.hartes Papierконтрастная бумага
gen.hartes Wässerжёсткая вода
met.Herbert-Härteмаятниковая твёрдость по Герберту
mech.eng.Herbert-Härteтвёрдость по Герберту
tech.Herbert-Härteмаятниковая твёрдость по Гербету
met.Härte 4вязкотвёрдый
met.Härte 2твёрдый
met.Härte 3средней твёрдости
met.Härte 6высокой вязкости
met.Härte 5вязкий
met.Härte 1высокой твёрдости
textileHärte der Farbenсухость красок
textileHärte der Farbenрезкость красок
mil., artil.Härte der Federжёсткость пружины
food.ind.Härte der Gersteтвёрдость ячменя
geol.Härte der Mineraleтвёрдость минералов (сопротивление царапанию)
tech.Härte der Röntgenstrahlenжёсткость рентгеновских лучей
lawHärte der Strafeсуровость наказания
food.ind.Härte des Malzesтвёрдость солода
tech.Härte des Motorlaufsжёсткость работы двигателя
energ.ind.Härte des Motorlaufsнеплавность работы двигателя
silic.Härte des Schleifkornsтвёрдость абразива
med.Härte des Wassersжёсткость воды
mining.Härte des Wettersжёсткость погоды
радиоакт.Härte einer Strahlungжёсткость (излучения)
радиоакт.Härte eines Spektrumsжёсткость спектра
bank.Härte-Freibetragскидка с учётом последствий налогообложения
bank.Härte-Klauselправо на избирательное облегчение налогового бремени
oilHärte konsistenter Schmierstoffeконсистенция пластичных смазок
shipb.Härte nach Brinellтвёрдость по Бринеллю
construct.Härte nach Herbertтвёрдость по Герберту
construct.Härte nach Herbertмаятниковая твёрдость
construct.Härte nach Martens-Heynтвёрдость по Мартенс-Гейну
chem.Härte nach Mohsтвёрдость по шкале Мооса
chem.Härte nach Mohsтвёрдость по Моосу
shipb.Härte nach Rockwellтвёрдость по Роквеллу
met.work.Härte nach Shoreтвёрдость по Шору (Hs)
shipb.Härte nach Vickersтвёрдость по Виккерсу
therm.Härte- und Vergüteanlageустановка для закалки и улучшения
tech.Härte- und Vergütungsanlageустановка для закалки и улучшения
met.Härten auf Martensitзакалка на мартенсит (dolmetscherr)
weld.Härten aus dem Einsatzзакалка из цементационного ящика
met.Härten aus der Schmiedehitzeзакалка с ковочного нагрева
weld.Härten aus der Schmiedehitzeзакалка с температуры ковки
met.Härten aus der Walzhitzeзакалка с прокатного нагрева
met.Härten aus der Warmumformhitzeзакалка с прокатного нагрева
met.Härten aus der Warmumformwärmeзакалка от температуры деформации
tech.Härten bei Alterungупрочение при старении
tech.Härten beim Entwickelnдубящее проявление
food.ind.Härten des Kornзакрепление кристалла
food.ind.Härten des Korneзакрепление кристалла
met.Härten im Luftstromнормализация
met.Härten im Luftstromзакалка с охлаждением на воздухе
met.Härten im Salzbadзакалка с охлаждением в соляной ванне
weld.Härten im Vorschubзакалка в движении
mech.eng.Härten im Widerstandeserhitzungзакалка с электронагревом
glassHärten im Ölbadзакалка в жидких средах
met.work.Härten mit abwechselnder Einwirkung von Erhitzer und Abschreckmittelодновременная закалка (Stillstand und Umlaufhärtung)
met.work.Härten mit gleichzeitiger Wirkung von Erhitzer und Abschreckmittel am bewegten Werkstückнепрерывная закалка (Vorschub-, Schlupf-, Vorschubhärtung)
met.Härten mit Widerstandserhitzungвысокочастотная закалка
met.work.Härten mit Widerstandserhitzungзакалка при электроконтактном нагреве
met.work.Härten mit Widerstandserhitzungэлектроконтактная закалка
met.Härten mit Widerstandserhitzungиндукционная закалка
weld.Härten nach dem Allzahnverfahrenзакалка одновременно всех зубьев
weld.Härten nach dem Einzelzahnverfahrenзакалка зубьев по одному
met.Härten und Anlassenзакалка и отпуск (Bärchen)
met.Härten unmittelbar aus dem Einsatzзакалка непосредственно из цементационной печи
construct.Härten unter Druckотверждение давлением
met.work.im Einsatz härtenцементовать
gen.in der Zelle steht nur ein hartes Bett und ein Stuhlв келье стоит только жёсткая кровать и один стул
met.isothermisches Härtenизотермическая закалка
gen.ist das aber eine harte Nuss!вот это крепкий орешек!
wood.Janka-Härteтвёрдость древесины, определённая по методу Янка
gen.jemanden auf eine harte Probe stellenподвергнуть кого-либо трудному испытанию
gen.jemanden hart anfassenрешительно приняться (за кого-либо)
gen.jemanden hart anfassenвзяться за кого-либо построже
gen.jemanden hart anlassenгрубо наброситься (на кого-либо)
gen.jemanden hart anlassenгрубо напуститься (на кого-либо)
gen.jemanden hart anpackenэнергично взять кого-либо в работу
gen.jemanden hart anpackenрезко обойтись (с кем-либо)
tech.Knoop-Härteтвёрдость по Кнупу
weld.Knoop-Härteтвёрдость по Кноопу
oilkonsistenter Schmierstoffe Härteконсистенция пластичных смазок
met.Ludwik-Härteтвёрдость по Лудвику
met.work.magnetisch harte Legierungмагнитотвёрдый сплав
met.magnetische Härteмагнитная жёсткость
tech.Martens-Härteтвёрдость по Мартенсу
hi.energ.Modell der harten Stößeмодель жёсткого соударения
silic.Mohs-Härteтвёрдость по Моху
opt.Mohs Härteтвёрдость по Моосу
chem.Mohs-Härteчисло твёрдости по Моосу
tech.Mohs-Härteтвёрдость по шкале Мооса
el.Mohs-Härteтвёрдость по Моосу
el.chem.Mohs-Härteтвёрдость по Моосу (MH=0,7 ∛‎HV, HV - твёрдость по Виккерсу)
geol.Mohs-Härteтвёрдость минерала по шкале Мооса
el.chem.Monotron-Härteтвёрдость по Мартенсу (США)
met.Monotron-Härteтвёрдость по Мартенсу
met.work.Mooca Härte nach Mohsтвёрдость по шкале
brew.Mürbimeter-Härteтвёрдость солода по рыхлометру
brew.Mürbimeter-Härteжёсткость солода по рыхлометру
brew.Mürbimeter-Härteтвёрдость солода по рыхломеру
brew.Mürbimeter-Härteжёсткость солода по рыхломеру
mus.neue deutsche HärteНое Дойче Херте
mus.Neue Deutsche Härteновая немецкая тяжесть (музыкальное направление, которое возникло в Германии в 1990-е, соединив элементы направлений "electronic body music" и "индастриал-метал", wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.nicht hartнетвёрдый (Лорина)
idiom.nur die Harten kommen in den Gartenкто не старается, тот ничего не добивается (Xenia Hell)
idiom.nur die Harten kommen in den Gartenвыигрывает тот, кто не сдаётся (Xenia Hell)
met.work.partielles örtliches Härtenместная закалка
weld.partielles Härtenместная закалка
tech.permanente Härteпостоянная жёсткость
textilepermanente Härteостаточная жёсткость
tech.permanente Härteнекарбонатная жёсткость (о воде)
chem.permanente Härteпостоянная жёсткость воды
food.ind.permanente Härteпостоянная жёсткость (воды)
energ.ind.permanente Härteнекарбонатная жёсткость (воды)
chem.permanente Härte des Wassersпостоянная жёсткость воды
food.ind.Reis-Härte-Testerприбор для определения твёрдозёрности риса
food.ind.Reis-Härte-Testerприбор для определения твёрдости риса
met.relative Härteотносительная твёрдость
comp., MSRenderer für harten Seitenumbruchмодуль подготовки отчётов к печати
el.chem.Rockwell-Härteтвёрдость по Роквеллу (шкала С)
construct.Rockwell-Härteтвёрдость по Роквеллу
met.Rockwell-Härte A-Yтвёрдость по Роквеллу по шкале от A до Y
plast.Rockwell-B-Härteтвёрдость по Роквеллу (шкала В)
polym.Rockwell-B-Härteтвёрдость по Роквеллу
polym.Rockwell-C-Härteтвёрдость по Роквеллу (шкала С)
weld., abbr.Rockwell-C-Härteтвёрдость по Роквеллу
chem.schwindende Härteкарбонатная жёсткость воды
chem.schwindende Härteвременная жёсткость воды
gen.mit jemandem sehr hart umgehenочень грубо обращаться с кем-то (Andrey Truhachev)
gen.mit jemandem sehr hart umgehenвесьма сурово обходиться с кем-то (Andrey Truhachev)
gen.mit jemandem sehr hart umgehenочень строго обращаться с кем-то (Andrey Truhachev)
радиоакт.sehr harte Strahlungочень жёсткое излучение
met.work.sehr harte Walzeособо твёрдый валок (nach sowj. Norm 550 bis 650 HB)
met.sehr harte Walzeособо твёрдый валок
chem.Shore-Härteтвёрдость по склероскопу
chem.Shore-Härteчисло твёрдости по Шору
food.ind.Shore-Härteтвёрдость мелющего вальца по Шору
el.chem.Shore-Härteтвёрдость по методу упругой отдачи (HS)
plast.Shore-Härteтвёрдость по Шору
chem.Shore-Härteсклероскопическая твёрдость
gen.sie fühlte etwas hartes unter ihrem Fußона почувствовала что-то твердое под ногой
gen.sie sind nach hartem Kampf unterlegenпосле ожесточенной борьбы они потерпели поражение
mil.soldatische Härteсолдатская закалка (Andrey Truhachev)
mil.soldatische Härteвоинская закалка
gen.Stahl auf Stein gibt Feuer. Es geht hart auf hart.нашла коса на камень (Vas Kusiv)
med.appl.superpermeable harte Kontaktlinseсуперпроницаемая жёсткая контактная линза
textiletemperäre Härteвременная жёсткость (воды)
tech.temporäre Härteвременная жёсткость
tech.temporäre Härteкарбонатная жёсткость (воды)
chem.temporäre Härteвременная жёсткость воды
chem.temporäre Härteкарбонатная жёсткость воды
food.ind.temporäre Härteустранимая жёсткость
food.ind.temporäre Härteвременная жёсткость (воды)
brew.temporäre Härteустраняемая жёсткость (воды)
energ.ind.temporäre Härteустранимая жёсткость (воды)
energ.ind.temporäre Härteкарбонатная жёсткость
lawunbillige Härteнесправедливая суровость
account.unbillige Härteчрезмерная налоговая нагрузка (Berngardt)
patents.unbillige Härteнесправедливая строгость
met.unterbrochenes Härtenпрерывистая закалка
met.unvollkommenes Härtenнеполная закалка
lawunzumutbare Härteчрезмерная трудность (dolmetscherr)
lawunzumutbare Härteнеобоснованная сложность (dolmetscherr)
lawunzumutbare Härteнедопустимая несоразмерная жестокость суровость (Tiraspol)
tech.Vickers-Härteтвёрдость по Виккерсу
el.chem.Vickers-Härteтвёрдость по Виккерсу (HV)
el.chem.Vickers-Härteтвёрдость по Виккерсу по ASTM
chem.Vickers-Härteтвёрдость по пирамиде
chem.Vickers-Härteтвёрдость по Викерсу
geol.Vickers-Härteтвёрдость во Виккерсу
tech.Vikkers-Härteтвёрдость по Виккерсу
chem.vorübergehende temporäre Härteбикарбонатная жёсткость
chem.vorübergehende temporäre Härteкарбонатная жёсткость
chem.vorübergehende temporäre Härteустранимая жёсткость
chem.vorübergehende temporäre Härteвременная жёсткость
energ.ind.vorübergehende Härteустранимая жёсткость (воды)
food.ind.vorübergehende Härteустранимая жёсткость
food.ind.vorübergehende Härteвременная жёсткость (воды)
tech.vorübergehende Härteкарбонатная жёсткость (воды)
brew.vorübergehende Härteустраняемая жёсткость (воды)
tech.vorübergehende Härteвременная жёсткость
chem.vorübergehende Härteвременная жёсткость (des Wassers, воды)
energ.ind.vorübergehende Härteкарбонатная жёсткость
chem.zeitliche Härteвременная жёсткость
met.örtlich begrenztes Härtenместная закалка
met.örtliches Härtenместная закалка
Showing first 500 phrases