German | Russian |
Aktionen großeren Stils | действия большого размаха |
alles hat bei ihm einen Zug ins Große | всё в нём свидетельствует о незаурядности его личности |
als großer Herr auftreten | жить барином |
als großer Herr leben | жить барином |
als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungen | когда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены |
am Geschäft einen großen Profit haben | наживаться на сделке |
am Geschäft einen großen Profit haben | получать большую прибыль от сделки |
am Geschäft einen großen Profit machen | наживаться на сделке |
am Geschäft einen großen Profit machen | получать большую прибыль от сделки |
an der Börse würden Stahlwerte in großer Menge abgegeben | предложение акций стальных компаний на бирже было большим |
an der Maschine traten später größere Mängel auf | в машине позже обнаружились крупные изъяны |
an der Maschine traten später größere Mängel auf | в машине позже обнаружились крупные недостатки |
Auch von nahem sollte sie die Kuppel überwältigend groß erscheinen | но и вблизи он купол должен был казаться подавляющим своими размерами. (Kenn, "Zu Fuß zum Orient") |
auf dem Jahrmarkt herrschte großer Trubel | на ярмарке была большая сутолока |
auf großem Fuß | с размахом (leben) |
auf großem Fuße leben, etwas tun | не стесняться в средствах (Vas Kusiv) |
auf großem Fuße leben, etwas tun | на широкую ногу (Vas Kusiv) |
aus größerem Abstand | издалека (platon) |
bei Abnahme größerer Warenposten wird Rabatt gewährt | при покупке больших партий товара предоставляется скидка |
bei großer Entfernung | на большом расстоянии |
beim Anfall größerer Rohstoffmengen | при поступлении большого количества сырья |
bis zu großer Vollkommenheit lernen | изучить в совершенстве (AlexandraM) |
Cine große nervliche Verausgabung | большой расход нервной энергии |
Cine große nervliche Verausgabung | большая нагрузка на нервную систему |
da ist großer Klimbim! | там пир горой! |
da ist großer Klimbim! | там дым коромыслом! |
dahinter steht noch ein großes dickes Fragezeichen | бабушка ещё надвое сказала (Vas Kusiv) |
daraus kann für ihn großer Schaden entstehen | это может ему очень повредить |
daraus kann für ihn großer Schaden entstehen | это может принести ему большой вред |
daraus kann für ihn großer Schaden erwachsen | это может ему очень повредить |
daraus kann für ihn großer Schaden erwachsen | это может принести ему большой вред |
das Buch war ein großer Misserfolg | книга оказалась крупной неудачей |
das Buch war ein großer Misserfolg | книга не имела ни малейшего успеха |
das Ergebnis entsprach nicht den großen Anstrengungen | результат был несоразмерен с затраченными большими усилиями |
das Gebäude ist sehr groß | здание очень большое |
das Gesetz wurde mit großer Strenge durchgeführt | закон осуществлялся со всей строгостью |
das große Flussneunauge | минога невская (Lampetra fluviatilis) |
das große Flussneunauge | минога балтийская (Lampetra fluviatilis) |
das Hochwasser hat in den Elbeniederungen großen Schaden angerichtet | половодье причинило большой ущерб в низинах Эльбы |
das ist ein großer Meister im Schachspiel | это искусный шахматист |
das ist ein großer Meister im Schachspiel | это большой мастер шахматной игры |
das ist von großer Wichtigkeit | это очень важно |
das Kind befand sich in großer Not | ребёнок был в беде |
das Kind hatte große unschuldige Augen | у ребёнка были большие невинные глаза |
das Kind ist schon groß geworden | ребёнок уже вырос |
das mache ich mit großer Lust | это я сделаю очень охотно |
das mache ich mit großer Lust | это я сделаю с большим удовольствием |
das Publikum nahm den Film mit großer Zurückhaltung auf | публика приняли фильм весьма и весьма сдержанно |
das Schiff ist von großer Fahrt wiedergekehrt | корабль вернулся из большого плавания |
das Unwetter bewirkte eine große Überschwemmung | непогода вызвала большое наводнение |
das war ein großer, regelmäßiger Platz | это была большая, правильной формы площадь |
das war ein großer Schnitzer | это был большой промах |
... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat! | Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче? |
dem Fonds flossen große Summen zu | в этот фонд поступали крупные суммы |
dem Fonds flössen große Summen zu | в этот фонд поступили крупные суммы |
den Vorstoß mit großer Wucht führen | нанести удар большой силы |
der General wurde mit großem Prunk auf dem neuen Friedhof bestattet | генерал был погребён с большой пышностью на новом кладбище |
der Gesundheitszustand gibt Anlass zu großer Besorgnis | состояние здоровья даёт повод для больших опасений |
der Große | Великая (при именах королей, императоров) |
der Große | Великий (при именах королей, императоров) |
der große Korse | великий Корсиканец (Наполеон) |
der große Schweiger | великий молчальник (о военачальнике Мольтке) |
der große Tag | важный день |
der große Tag | торжественный день |
der große Tag | большой день |
der große Unbekannte | таинственный незнакомец (мнимый виновник какого-либо дела или преступления) |
der große wird geehrt, der kleine wird gepufft | что сходит с рук ворам, За то воришек бьют |
der König erschien mit großer Begleitung - | король появился в сопровождении большой свиты |
der Lehrer hat heute in der großen Pause Aufsicht | учитель сегодня дежурит на большой перемене |
der Leichnam des großen Dichters wurde feierlich beigesetzt | тело великого поэта было торжественно похоронено |
der Präsident wurde mit großer Mehrheit wiedergewählt | президент был переизбран убедительным большинством |
der Verkauf warf eine größere Summe ab | выручка от продажи составила значительную сумму |
der Vortrag behandelt ein großes Stück der jüngsten Geschichte | темой доклада является большой отрезок новейшей истории |
der Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen worden | Высокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихся (ND 16.3.78) |
Des Russenlandes großer Schriftsteller | Великий писатель земли русской |
die Arbeit nimmt größeren Umfang an | работа принимает всё больший размах |
die Arbeit nimmt größeren Umfang an | работа принимает всё больший объём |
die Bank gab ihre Einwilligung zur Gewährung größerer Kredite für diese Firma | банк дал согласие предоставить этой фирме большие кредиты |
die Banken haben einen großen Zufluss an Geld | у банков большие поступления |
die deutschen Substantive schreibt man mit großen Anfangsbuchstaben | немецкие существительные пишутся с большой буквы |
die Große | Великая (при именах королей, императоров) |
die Große | Великий (при именах королей, императоров) |
die große Halle des Konzerthauses konnte die zahlreichen Besucher kaum fassen | большой концертный зал едва вместил многочисленных слушателей |
die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag | подавляющее большинство присутствующих голосовало за это предложение |
die große Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag | наибольшее число присутствующих голосовало за это предложение |
die große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache | Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык |
die große Narbe verunstaltete ihr Gesicht | большой шрам уродовал её лицо |
die Großen | знать (massana) |
die großen Errungenschaften der Arbeiterklasse | большие достижения рабочего класса |
die großen Errungenschaften der sozialistischen Länder | большие достижения социалистических стран |
die Größe einer Zahl | величина числа |
die größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nach | первыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеру |
die größeren Schüler rauchten auf dem Lokus | старшие школьники курили в уборной |
die häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlacht | частые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражением |
die Kanone schoss aus großer Entfernung | орудие стреляло с большого расстояния |
die Plastik verriet die Hand eines großen Könners | скульптура выдавала руку большого мастера |
die Sache ist von großer Bedenklichkeit | это дело весьма щекотливо |
die Sache ist von großer Bedenklichkeit | это дело весьма деликатно |
die Sache ist von großer Bedenklichkeit | это дело весьма серьёзно |
die Volkszählungen werden nur in größeren Abständen veram staltet | перепись населения проводится через большие промежутки времени |
die Wand zeigte große Risse, so dass der Einsturz drohte | в стене были такие большие трещины, что угрожал обвал |
die Werke solch großer Künstler | произведения таких великих художников |
die Werkstücke haben in den Abmessungen große Differenzen | детали сильно отличаются по размерам |
die Werkstücke zeigen in den Abmessungen große Differenzen | детали сильно отличаются по размерам |
diese Arbeit hat mir große Not gebracht | эта работа стоила мне немало трудов |
dieser Beruf verlangt große Fertigkeit | эта профессия требует большой сноровки |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек оказывает на него большое влияние |
dieser Mann hat auf ihn einen großen Einfluss | этот человек имеет на него большое влияние |
dieses Geheimnis ist groß | Тайна сия велика есть |
dieses Geschäft war ein großes Wagnis | эта сделка была большим риском |
dieses Werk erweist seine große Begabung | это произведение показывает его большое дарование |
doppelt so groß | в два раза больше (Ремедиос_П) |
dort stand ein großer Mann | там стоял высокий человек |
dreimal so groß | в три раза больше (Ремедиос_П) |
ein Drittel so groß | в три раза меньше (Ремедиос_П) |
ein Ereignis von großer Tragweite | событие большой важности |
ein großer Abstand im Älter | большая разница в летах |
ein großer Baum | большое дерево |
ein großer Buchstabe | заглавная буква |
ein großer Buchstabe | большая буква |
ein großer Buchstabe | прописная буква |
ein großer Dichter | великий поэт |
ein großer Dichter | большой поэт |
ein großer Feiertag | большой праздник |
ein großer Fluss | большая река |
ein großer Gegenstand | большой предмет |
ein großer Geist | блестящий ум |
ein großer Genuss | большое наслаждение |
ein großer geschmückter Saal | большой украшенный зал |
ein großer Hallodri | большой повеса |
ein großer Junge | рослый мальчик |
ein großer Junge | большой мальчик |
ein großer Karton | большая картонка |
ein großer Knabe | рослый мальчик |
ein großer Knabe | большой мальчик |
ein großer Käfig für Raubtiere | большая клетка для хищных зверей |
ein großer Käfig für Vögel | большая клетка для птиц |
ein großer Künstler | великий художник |
ein großer Künstler | большой художник |
ein großer Lärm | большой шум |
ein großer Lärm | сильный шум |
ein großer Mann | высокий мужчина |
ein großer Markt | большой рынок |
ein großer Maßstab | крупный масштаб |
ein großer Mensch | высокий человек |
ein großer Mund | большой рот |
ein großer Nachteil | большой недостаток |
ein großer Nachteil | большой недочёт |
ein großer Nutzen | большая польза (результатов исследования) |
ein großer Politiker | крупный политический деятель |
ein großer Prahler | большой хвастун |
ein großer Raum | большое помещение |
ein großer Reichtum | большое богатство |
ein großer Riss | большая щель |
ein großer Riss | большой разрыв |
ein großer, schlanker Herr stand vor mir | высокий, стройный мужчина стоял передо мной |
ein großer Schrank | большой шкаф |
ein großer Schritt | большой шаг |
ein großer Sieg für den Frieden | большое достижение для дела мира |
ein großer Sieg für den Frieden | большая победа в борьбе за мир |
ein großer Sprung | большой прыжок |
ein großer Strauß weißer Flieder stand auf dem Tisch | большой букет белой сирени стоял на столе |
ein großer Tisch | большой стол |
ein großer Wald | большой лес |
ein großer Wert | большая ценность |
ein Grundstück gegen ein größeres tauschen | менять земельный участок на больший |
ein Werk von großer Ausdehnung | крупное предприятие |
ein Werk von großer Ausdehnung | большое предприятие |
eine Frage von großer Wichtigkeit | вопрос большой важности |
eine ganze Nummer größer | на порядок больше (amorgen) |
eine große antike Begräbnisstätte hieß Nekropole | большое античное кладбище называлось некрополем |
eine große Anzahl | множество (Andrey Truhachev) |
eine große Anzahl | много |
eine große Arbeit leisten | проделать большую работу |
eine große Aufregung | большое волнение |
eine große Auswahl haben | иметь богатый выбор |
eine große Auswahl haben | иметь большой выбор |
eine große Bedeutung bekommen | приобретать большое значение |
eine große Begabung zeigen | проявлять большое дарование |
eine große Bucht | большая бухта |
eine große Energie entwickeln | развивать большую энергию |
eine große Entschiedenheit an den Tag legen | проявить большую решительность |
eine große Erbschaft hinterlassen | оставить большое наследство |
eine große Fabrik | большой завод |
eine große Fabrik | большая фабрика |
eine große Familie | большая семья (Лорина) |
eine große Freude | большая радость |
eine große Furcht empfinden | ощущать сильный страх |
eine große Geschwindigkeit entwickeln | развивать большую скорость |
eine große Hand | большая рука |
eine große Karte | большая карта |
eine große Klappe | краснобай |
eine große Klappe | хвастун |
eine große Klappe | болтун |
eine große Klappe riskieren | хвастать напропалую |
eine große Kälte | большой холод |
eine große Menge | большое количество |
eine große Möglichkeit | большая возможность |
eine große Narbe | большой шрам |
eine große Not | большая беда |
eine große Ortschaft | большой посёлок |
eine große Pfütze | большая лужа |
eine große Rente bekommen | получать большую пенсию |
eine große Rente beziehen | получать большую пенсию |
eine große Resonanz finden | найти широкий отклик |
eine große Sache | великое достижение |
eine große Sache | великое дело |
eine große Schachtel | большая картонка |
eine große Schachtel | большая коробка |
eine große Schande | великий позор |
eine große Scheibe Brot | большой ломоть хлеба |
eine große Schnäuze haben | брать горлом |
eine große Schnäuze haben | быть горлодёром |
eine große Schnäuze haben | много говорить |
eine große Schuld der Dankbarkeit lastet auf ihm | на нём бремя долга великой благодарности |
eine große Seele | большая душа |
eine große Stadt | большой город |
eine große Stube | большая комната |
eine große Teuerung | большой рост дороговизны |
eine große Truhe | большой сундук |
eine große Träne | крупная слеза |
eine große Tänzerin | великая балерина |
eine große Unannehmlichkeit | большая неприятность |
eine große Ungerechtigkeit | большая несправедливость |
eine große Verwandtschaft haben | иметь большую родню |
eine große Wohnung | большая квартира |
eine große Zahl | большое число |
jemandem eine große Zukunft prophezeien | пророчить кому-либо большое будущее |
eine große Öffnung | большое отверстие |
eine größere Abschreibung vornehmen | отчислить крупную сумму |
eine größere Abschreibung vornehmen | списать крупную сумму |
eine größere Anzahl | большее количество (Лорина) |
eine größere Quantität Braunkohlenbriketts nehmen | взять большее количество угольных брикетов |
eine größere Quantität Essig nehmen | взять большее количество уксуса |
eine größere Quantität Zucker nehmen | взять большее количество сахара |
eine Konferenz der großen Fünf | конференция пяти великих держав |
eine Nachricht mit großer Reserve aufnehmen | очень сдержанно реагировать на какое-либо известие |
eine Nachricht von großer Wichtigkeit | сообщение большой важности |
eine Sintflut von großen Worten | поток громких фраз |
eine Sintflut von großen Worten | поток громких слов |
eineinhalb Mal so groß | в полтора раза больше (Ремедиос_П) |
er erfreut sich großer Beliebtheit | он пользуется большой популярностью |
er erfreut sich großer Beliebtheit | он очень популярен |
er erfreut sich großer Beliebtheit | он пользуется большой любовью |
er hat eine große Arbeit vor | ему предстоит большая работа |
er hat eine große Bekanntschaft | у него широкий круг знакомых |
er hat eine große Nummer im Betrieb | он пользуется большим влиянием на заводе |
er isst mit großem Appetit | он ест с большим аппетитом |
er ist ein großer Angeber | он большой хвастун |
er ist ein großer Blender | он умеет пускать пыль в глаза (,а сам ничего собой не представляет) |
er ist ein großer Fresser | он большой обжора |
er ist ein großer Künstler | он известный художник |
er ist ein großer Narr | он большой дурак |
er ist ein Mensch mit großer Ausdauer | он человек с большой выдержкой |
er ist eine Kopfeslänge größer als ich | он выше меня на голову |
er ist größer als du | он выше тебя |
er ist kein großer Geist | он не очень умен |
er liest solche Bücher mit großer Vorliebe | он очень любит читать такие книги |
er schwingt wieder einmal die große Klappe | он снова хвастает |
er wird einmal ein großer Pianist werden | он когда-нибудь станет великим пианистом |
es bedarf großer Sorgfalt, diese Fehler zu vermeiden | требуется большая тщательность, чтобы избежать этих ошибок |
es herrescht großer Bedarf an dieser Ware | этот товар пользуется большим спросом |
es ist ein größer Unterschied zwischen diesen Ansichten | между этими взглядами большая разница |
für das Groß der Menschen | для большинства людей (M.Mann-Bogomaz.) |
für Groß und Klein | для больших и маленьких (Alex Krayevsky) |
für etwas großes Verständnis aufbringen | относиться к чему-либо с большим пониманием |
für jemanden großes Verständnis aufbringen | относиться к кому-либо с большим пониманием |
Groß müssen | хотеть по-большому (в туалет Vence) |
groß schreiben | придавать чему большое значение (tg) |
Groß- und Außenhandelskaufmann | экономист по внешней и оптовой торговле (EHermann) |
große Augen | "большие глаза" от удивления (Andrey Truhachev) |
großer Absatz | большой сбыт |
großer Abstand im Alter | большая разница в лётах |
großer als je zuvor | больше, чем когда-либо |
großer Beleg | курсовая работа (Алуся) |
großer Buchstabe | большая буква |
großer Buchstabe | прописная буква |
großer Buntspecht | дятел пёстрый большой (Dryobates major) |
großer Gott! | Господи! |
Großer Gott! | Боже мой! (Vas Kusiv) |
großer Gott! | ах |
großer Grand | большой гранд (при игре в скат) |
großer Hügel | большой холм |
großer Knall | большой взрыв (Andrey Truhachev) |
großer Kreislauf | большой круг кровообращения |
Großer Kremlpalast | Большой Кремлёвский дворец |
großer Lärm | сильный шум |
Großer Prahler, schlechter Zahler | Большой хвастун, плохой плательщик |
Großer Preis | Гран-При |
Großer Preis | главный приз |
großer Ruhm | великая слава |
großer Ruhm | громкая слава (Inchionette) |
großer Tag | крупная дата (Andrey Truhachev) |
großer Tag | большое событие (Andrey Truhachev) |
großer Tag | великая дата (Andrey Truhachev) |
großer Tag | важное событие (Andrey Truhachev) |
großer Tag | важный день (Andrey Truhachev) |
großer Tag | знаменательный день (Andrey Truhachev) |
großer Tag | великий день (Andrey Truhachev) |
großer tatarischer Karren | можара (Komparse) |
großer Vampir | большой вампир (Vampyrus spectrum L.) |
großer Vierkampf | большое многоборье (конькобежный спорт) |
großer Vorteil | главное преимущество (Ewgescha) |
größer als je zuvor | больше, чем когда-либо |
größer werden | подрастать (Andrey Truhachev) |
größer werden | увеличиться (Лорина) |
größere Menge | значительное количество (Andrey Truhachev) |
größere Menge | "масса" чего-либо (Andrey Truhachev) |
größere Menge | большое количество (Andrey Truhachev) |
ich bin kein großer Schreiber | я не люблю писать (письма) |
ich bin kein großer Schreiber | я не мастер писать |
ich bin kein großer Schreiber | я не любитель писать |
ich bin kein großer Stratege | Из меня неважный стратег |
ich habe große Lust, ihn anzurufen | мне очень хочется позвонить ему |
ich habe großen Durst | мне очень хочется пить |
ich weiß mir kein größeres Vergnügen | для меня нет большего наслаждения |
im ganzen und großen | в общем и целом (massana) |
etwas im großen betreiben | не размениваться на мелочи |
etwas im großen betreiben | делать что-либо в больших масштабах |
im großen und ganzen | в основном |
im großen und ganzen | в общем и целом |
im großen Stil | в больших масштабах (Andrey Truhachev) |
im großen Stil | крупномасштабно (Andrey Truhachev) |
im großen Stil | с размахом (AlexandraM) |
im Großen und Ganzen | в основном (takita) |
im Schwindeln ist er groß | он мастер врать |
im Schwindeln ist er groß | он непревзойдённый враль |
immer größere Bedeutung | всё большее значение (Лорина) |
immer größere Dimensionen annehmen | постоянно увеличиваться в размерах |
immer größere Limensionen annehmen | постоянно разрастаться |
in den Geschäften herrscht vor den Feiertagen ein großer Betrieb | в магазинах перед праздниками царит большое оживление |
in den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung ist | в правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значение |
in eine größere Wohnung umziehen | переехать в большую квартиру |
in großem Maße | в значительной степени (Andrey Truhachev) |
in großer Auflage | большим тиражом |
in großer Aufmachung | с помпой |
in großer Aufmachung | под сенсационными заголовками |
in großer Aufmachung | во всём параде |
in großer Aufmachung | под сенсационным заголовком (в газете) |
in großer Drangsal sein | быть в большой нужде |
in großer Eile | в сильной спешке (Andrey Truhachev) |
in großer Eile | в крайней спешке (Andrey Truhachev) |
in großer Eile | в большой спешке (Andrey Truhachev) |
in großer Eile | с великой поспешностью (Andrey Truhachev) |
in großer Eile sein | очень спешить (Andrey Truhachev) |
in großer Eile sein | сильно торопиться (Andrey Truhachev) |
in großer Eile sein | сильно спешить (Andrey Truhachev) |
in großer Eile sein | страшно торопиться (Andrey Truhachev) |
in großer Eile sein | очень торопиться (Andrey Truhachev) |
in großer Gala | при полном параде |
in großer Gala | в полном параде |
in großer Garderobe gehen | носить парадное платье |
in großer Hast | в сильной спешке (Andrey Truhachev) |
in großer Hast | в большой спешке (Andrey Truhachev) |
in großer Hast | в крайней спешке (Andrey Truhachev) |
in großer Hast | с великой поспешностью (Andrey Truhachev) |
in großer Höhe | на большой высоте |
in großer Menge | в большом количестве |
in großer Toilette erscheinen | явиться в парадном платье |
in großer Toilette erscheinen | явиться в парадном туалете |
in großer Zahl | в большом количестве |
in größerem Maßstab | в более широких масштабах |
in größerer Tiefe | углублённо (Olessia Movtchaniouk) |
in größerer Tiefe studieren | глубоко изучить (Olessia Movtchaniouk) |
in möglichst großer Zahl zu möglichst niederm Preise | Числом поболее, ценою подешевле |
in relativ großer Menge | в относительно большом количестве (Лорина) |
inkommensurable Großen | несоизмеримые величины |
Lasst uns größer werden ohne Altersbeschwerden. Jahraus und jahrein blühn, wachsen, gedeihn | Лет до ста расти нам без старости. Год от года расти нашей бодрости |
Lob ist für das Kind oft ein größerer Ansporn zum Fleiß als Tadel | похвала для ребёнка – часто больший стимул к прилежанию, чем порицание |
man hört die Musik schon aus großer Entfernung | музыку слышно было уже издалека (на дальнем расстоянии) |
mir geschieht damit ein großer Gefallen | вы мне оказываете этим большую услугу |
mit dem Erdöl trat in großen Mengen Erdgas aus | вместе с нефтью на поверхность выходило большое количество природного газа |
mit der großen Schnauze machen, durch Schreien erreichen | брать горлом (Vas Kusiv) |
mit einem großen Gewinn herauskommen | получить крупный выигрыш (в лотерее) |
mit einem großen Gewinn herauskommen | получить большую прибыль |
mit einem großen Satz sprang er zur Seite | одним большим прыжком он отскочил в сторону |
mit großem Abstand | с большим отрывом |
mit großem Applaus bedacht werden | быть награждённым громкими аплодисментами (Abete) |
mit großem Aufwand an Worten | очень многословно |
mit großem Behagen etwas genießen | пить что-либо с большим удовольствием |
mit großem Engagement | с большим энтузиазмом |
mit großem Engagement | с большим рвением |
mit großem Engagement | с большим воодушевлением |
mit großer erzählerischer Kraft | с большой художественной силой |
mit großer erzählerischer Kraft | с большим художественным мастерством |
mit großer Feierlichkeit erklären | объявить самым торжественным образом |
mit großer Heftigkeit fallen | упасть с большой силой |
mit großer Mehrheit | подавляющим большинством голосов (Ремедиос_П) |
mit großer Mühe | с большим трудом |
mit großer Mühe | в результате кропотливого труда |
mit großer Mühe | в результате напряжённой работы |
mit großer Mühe erkletterten wir die Felswand | с большим трудом мы взобрались на отвесную скалу |
mit großer Münze zählen | грубить |
mit großer Schnelligkeit | с большой скоростью |
mit großer Sicherheit | со всей определённостью (dolmetscherr) |
mit großer Sicherheit | наверняка (dolmetscherr) |
mit großer Sicherheit | с большой уверенностью (dolmetscherr) |
mit großer Sorgfalt | очень добросовестно |
mit großer Sorgfalt | очень точно |
mit großer Sorgfalt | очень тщательно |
mit großer Sorgfalt hergerichtete Menschen | тщательно одетые люди |
mit großer Wahrscheinlichkeit | с большой долей вероятности (Лорина) |
mit großer Wahrscheinlichkeit | с большой вероятностью (Лорина) |
mit großer Wahrscheinlichkeit | скорее всего (Andrey Truhachev) |
mit großer Wärme | с большой теплотой |
mit großer Wärme | с большой симпатией |
mit großer Übermacht angreifen | наступать, имея значительное превосходство сил |
mit größerer Wahrscheinlichkeit | с большей вероятностью (Лорина) |
mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen | он очень изменился |
mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen | он очень переменился |
nach diesem Artikel besteht große Nachfrage | этот товар пользуется большим спросом |
nächst größer | следующий по величине (Лорина) |
nächst größer | следующий больший (Лорина) |
ohne große Anstalten zu machen | без долгих сборов (Anna Berlin) |
ohne große Anstrengungen anzulegen | не прилагая больших усилий (Dominator_Salvator) |
Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen Spiele | Члены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку. (ND 8.8.80) |
Russland ist zwar groß, aber zum Zurückweichen gibt es keinen Raum mehr, denn hinter uns liegt Moskau | Велика Россия, а отступать некуда-позади Москва |
sein Buch ist ein Bausparkasse zum großen Kulturwerk | его книга является вкладом в великое дело культурного строительства |
sein Leben hat einen großen Zug | он живёт с размахом |
seine Augen sind großer als der Magen | аппетит больше его возможностей |
seine Entzweiung mit der Familie wird immer größer | его разрыв с семьёй становится всё больше |
seine große Notdurft verrichten | справлять большую нужду (Andrey Truhachev) |
seine große Notdurft verrichten | сходить по-большому (Andrey Truhachev) |
seine große Notdurft verrichten | ходить по-большому (Andrey Truhachev) |
seine große Notdurft verrichten | испражняться (Andrey Truhachev) |
seine großen Zeiten erleben | для кого-то наступят хорошие времена (miami777409) |
seine Kenntnisse weisen große Lücken auf | в его знаниях обнаруживаются большие пробелы |
seine Meinung hat großes Gewicht | его мнение имеет большой вес |
seine Unbeliebtheit war groß | его очень не любили |
seinem Wesen nach hat er große Ähnlichkeit mit seinem Bruder | характером он очень похож на своего брата |
seiner großen Genügtuung Ausdruck geben | выражать большое удовлетворение |
seinerzeit war das eine große Leistung | в то время это было большим достижением |
sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
sich ein großer Meister dünken | считать себя большим мастером |
sich ein großes Ansehen geben | принять важный вид |
sich einer großen Popularität erfreuen | пользоваться большой популярностью |
sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе дерзость |
sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе вольность |
sich große Freiheiten herausnehmen | позволить себе слишком много |
sich große Mühe geben | очень стараться |
sich große Sorgen machen | сильно переживать по поводу чего-либо (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | быть крайне озабоченным (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | проявлять большую/ сильную обеспокоенность (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | проявлять большую / сильную озабоченность (Andrey Truhachev) |
sich Dat. große Sorgen machen | очень беспокоиться (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | быть крайне обеспокоенным (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | очень переживать (Vas Kusiv) |
sich Dat. große Sorgen machen | очень волноваться (Andrey Truhachev) |
sich große Wichtigkeit zusprechen | быть о себе высокого мнения |
sich großen Zuspruchs erfreuen | пользоваться популярностью (Andrey Truhachev) |
sich großer Beliebtheit erfreuen | пользоваться большой популярностью |
sich großer Beliebtheit erfreuen | быть очень популярным |
sich größerer Zurückhaltung befleißigen | быть более сдержанным |
sich immer größer werdender Beliebtheit erfreuen | пользоваться всё больше возрастающей популярностью (Alex Krayevsky) |
sich immer größer werdender Beliebtheit erfreuen | переживать период всё больше возрастающей популярности (Alex Krayevsky) |
sich in den Dienst der großen Sache stellen | посвятить свою жизнь этому великому делу |
sich mit großer Pracht umgeben | окружать себя большой роскошью |
sie erbte nur einen Bruchteil des großen Vermögens | она получила в наследство только ничтожную долю большого состояния |
sie hat ihm eine größere Geldsumme gestohlen | она украла у него довольно большую сумму |
sie hat mit großem Interesse eine Lebensbeschreibung Schillers gelesen | она с большим интересом прочитала описание жизни Шиллера |
sie musste große Qualen ertragen | ей пришлось перенести большие мучения |
sie redet nicht gern vor einem großen Zuhörerkreis | она не любит выступать перед большой аудиторией |
sie spielt gern eine große Dame | она любит разыгрывать роль великосветской дамы |
sie trug alle Leiden mit großer Geduld | она вытерпела все страдания |
tolle Snacks für Groß & Klein | превосходные закуски для больших и маленьких (Alex Krayevsky) |
trotz großer Fortschritte | несмотря на значительные успехи |
trotz großer Fortschritte | несмотря на значительные достижения |
um einen Kopf großer sein als jemand | быть на голову выше кого-либо |
um so großer | тем больше |
um vieles größer | намного больше |
ungeachtet seiner großen Fähigkeiten hat man ihn doch entlassen müssen | невзирая на его большие способности, его всё-таки должны были уволить |
Verluste größeren Ausmaßes | крупномасштабные потери (Andrey Truhachev) |
Verluste größeren Ausmaßes | масштабные потери (Andrey Truhachev) |
viermal größer als | вчетверо крупнее, чем (Andrey Truhachev) |
viermal größer als | вчетверо больше, чем (Andrey Truhachev) |
viermal größer als | в четыре раза крупнее, чем (Andrey Truhachev) |
viermal größer als | в четыре раза больше, чем (Andrey Truhachev) |
von eminent großer Bedeutung | имеющий чрезвычайно важное значение |
von großer Angst ergriffen | охваченный сильным страхом |
von großer Angst gepackt | охваченный сильным страхом |
von großer Bedeutung | очень важный (Andrey Truhachev) |
von großer Bedeutung | большой важности (Andrey Truhachev) |
von großer Bedeutung | крайне важный (Andrey Truhachev) |
von großer Bedeutung | чрезвычайной важности (Andrey Truhachev) |
von großer Energie des Charakters | очень энергичного характера (massana) |
von großer Wichtigkeit sein | быть очень важным (Лорина) |
wir alle bringen der Kunst dieses Malers große Verehrung entgegen | все мы глубоко почитаем искусство этого художника |
wir haben das große Werk glücklich vollführt | мы успешно выполнили это большое дело |
wir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafelt | вчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществе |
wir haben heute eine große Gesellschaft abgefüttert | мы сегодня накормили большую компанию |
wir haben noch einen größeren Posten Strümpfe abzugeben | мы располагаем крупной партией чулок для продажи |
wir möchten euch ein größeres Angebot ermöglichen | Мы бы хотели предложить вам нечто большее. (Alex Krayevsky) |
wir möchten euch ein größeres Angebot ermöglichen | Мы бы хотели сделать вам ещё большее предложение. (Alex Krayevsky) |
zu großen Teilen | в значительной степени (miss_cum) |
zum großen Teil | преимущественно (Alex Krayevsky) |
zum großen Teil | в значительной степени (Andrey Truhachev) |
zum großen Teil | б.ч. |
zum großen Teil | большей частью (Andrey Truhachev) |
zweimal so groß | в два раза больше (Ремедиос_П) |
zwischen Wein und Wein ist ein großer Unterschied | не все вина одинакового качества |