Subject | German | Russian |
relig. | Abfall vom Glauben | выкрест (Лорина) |
gen. | an seinem Glauben festhalten | твёрдо держаться своей веры |
lat. | auf Treu und Glauben | с добрыми намерениями |
law | auf Treu und Glauben annehmen | исходить из добросовестности контрагента |
law | auf Treu und Glauben annehmen | принимать на веру |
law | auf Treu und Glauben beruhen | основываться на взаимном доверии |
bible.term. | aus Glauben | по вере (Röm. 14, 23 AlexandraM) |
relig. | Beständigkeit des Glaubens | постоянство веры (Andrey Truhachev) |
law | Beweis des guten Glaubens | доказательство добросовестности |
rel., christ. | christlicher Glauben | христианская вера (Лорина) |
gen. | das findet keinen Glauben | этому никто не верит |
quot.aph. | das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind | Чудо-любимое дитя веры (Гете, "Фауст" Andrey Truhachev) |
gen. | dem Glauben abschworen | отрекаться от веры (AlexandraM) |
gen. | dem Glauben abschwören | отречься от веры (AlexandraM) |
gen. | jemandem den Glauben an jemanden; an etwas; A nehmen | подорвать чью-либо веру (в кого-либо, во что-либо) |
gen. | jemandem den Glauben an jemanden, etwas rauben | подорвать чью-либо веру в кого-либо |
gen. | den Glauben an jemanden, etwas verlieren | потерять веру в кого-либо |
rel., christ. | den Glauben bekennen | исповедовать веру (AlexandraM) |
gen. | den Glauben bewahren | хранить веру (AlexandraM) |
rel., christ. | den Glauben empfangen | принять веру (как дар от Церкви maxkuzmin) |
rel., christ. | den Glauben von der Kirche erbitten | просить веру у Церкви (maxkuzmin) |
rel., christ. | den Glauben voraussetzen | предполагать веру в ком-то (maxkuzmin) |
rel., christ. | den Glauben voraussetzen | предполагать наличие веры (maxkuzmin) |
gen. | der Abfall vom Glauben | измена вере |
cleric. | der Diakon trägt den Kelch mit den Heiligen Sakramenten in der Hand, der Priester spricht das Bekenntnis des Glaubens an das Mysterium der Kommunion | у диакона в руках чаша со Святыми Дарами, священник произносит исповедь веры в Таинство Причастия (AlexandraM) |
gen. | die Freiheit des Glaubens | свобода религии |
gen. | die Freiheit des Glaubens | свобода вероисповедания |
rel., christ. | die in gutem Glauben Suchenden | искренне ищущие (AlexandraM) |
gen. | die Inbrunst seines Glaubens | весь пыл его веры |
gen. | die Inbrunst seines Glaubens | страстность его веры |
gen. | diese Vereinbarung beruht auf Treu und Glauben | это соглашение основывается на взаимном доверии |
rel., christ. | durch den Glauben gerechtfertigt werden | быть оправданным верою (maxkuzmin) |
rel., christ. | eine Einführung in den Glauben, in die Umkehr und in die Taufe | катехуменат (maxkuzmin) |
gen. | einen Glauben bekennen | исповедовать веру |
book. | jemandem einer Sache Glauben schenken | отнестись с доверием к кому-либо, к чему-либо |
book. | jemandem einer Sache Glauben schenken | оказать доверие кому-либо |
book. | jemandem einer Sache Glauben schenken | поверить кому-либо, чему-либо |
book. | jemandem einer Sache Glauben schenken | доверять |
gen. | entgegen dem allgemeinen Glauben | вопреки расхожему мнению (Abete) |
gen. | er findet keinen Glauben | ему никто не верит |
obs. | er gab mir hundert Mark auf Treu und Glauben | он поверил мне сто марок |
gen. | er gab mir hundert Mark auf Treu und Glauben | он дал мне сто марок под честное слово |
gen. | er ist seines Glaubens Katholik | он католик |
rel., christ. | fest im Glauben stehen | стоять в вере (AlexandraM) |
gen. | für seinen Glauben einstehen | постоять за свои убеждения |
gen. | Glauben annehmen | принимать веру (AlexandraM) |
gen. | Glauben bezeugen | свидетельствовать о вере (AlexandraM) |
gen. | jemandes Glauben festigen | укреплять чью-либо веру |
book. | Glauben finden | приобрести доверие |
gen. | Glauben schenken | поверить (AlexandraM) |
law | Grundsatz von Treu und Glauben | принцип веры и доверия, доброй совести (mirelamoru) |
law | guten Glaubens | в доброй вере |
gen. | guten Glaubens | с честными намерениями |
lat. | guten Glaubens | с добрыми намерениями |
gen. | guten Glaubens | без злого умысла |
law | guten Glaubens handeln | действовать добросовестно |
law | guten Glaubens handeln | действовать с уверенностью в своей правоте |
rel., christ. | Hinwendung zum Glauben | обращение к вере (AlexandraM) |
gen. | ihm kann man keinen Glauben schenken, er ist ein Betrüger | ему нельзя доверять, он обманщик |
gen. | im fasten Glauben | в полной уверенности |
gen. | im festen Glauben | в полной уверенности |
gen. | jemandem im Glauben befestigen | укреплять чьё-либо мнение |
gen. | jemandem im Glauben befestigen | укреплять чью-либо веру |
gen. | im Glauben lassen | заверять (Лорина) |
gen. | im Glauben lassen | заверить (Лорина) |
relig. | jemanden im Glauben stärken | укрепить кого-либо в вере |
gen. | im guten Glauben | из лучших побуждений |
gen. | im guten Glauben handeln | поступать добросовестно |
lat. | in bösem Glauben | с недобрыми намерениями |
gen. | in bösem Glauben | с нечестными намерениями |
gen. | in festem Glauben | с полной уверенностью |
gen. | in festem Glauben | будучи абсолютно уверенным |
gen. | in gutem Glauben | искренне (Andrey Truhachev) |
gen. | in gutem Glauben | с добрыми намерениями |
gen. | in gutem Glauben | по совести (Andrey Truhachev) |
law | in gutem Glauben | в доброй вере |
law | in gutem Glauben | добросовестно |
gen. | in gutem Glauben | из лучших побуждений (Schumacher) |
law, lat. | in gutem Glauben | бона фиде |
commer. | in gutem Glauben | бона фидэ |
commer. | in gutem Glauben | по доброй вере |
gen. | in gutem Glauben | вполне искренно (Andrey Truhachev) |
gen. | in gutem Glauben | с честными намерениями |
gen. | in gutem Glauben | честно (Andrey Truhachev) |
gen. | in gutem Glauben | без злого умысла |
gen. | etwas in gutem Glauben aufnehmen | принимать что-либо на веру |
law | in guten Glauben sein | быть добросовестным |
law | in schlechtem Glauben | недобросовестно |
gen. | in seinem Glauben schwankend werden | усомниться в своей вере |
gen. | in seinem Glauben schwankend werden | поколебаться в своей вере |
patents. | in Treu und Glauben | по доброй совести |
patents. | in Treu und Glauben | добросовестно |
law | in Treu und Glauben handeln | действовать добросовестно |
gen. | lass ihn bei seinem Glauben! | не разубеждай его! |
rel., christ. | Leben im Glauben an Christus | жизнь по вере во Христа (AlexandraM) |
law | Leistung nach Treu und Glauben | исполнительность (Евгения Ефимова) |
gen. | nach dem einheimischen Glauben | по местному поверью (ichplatzgleich) |
law | nach Treu und Glauben | добросовестно |
patents. | nach Treu und Glauben | по доброй совести |
gen. | orthodoxen Glaubens sein | принадлежать к православному вероисповеданию (AlexandraM) |
law, civ.law. | Prinzip des öffentlichen Glaubens | принцип достоверности записей в поземельных книгах |
relig. | Probe der Standhaftigkeit des Glaubens | проверка стойкости веры (Лорина) |
relig. | Reinheit des christlichen Glaubens | чистота христианской веры (Sergei Aprelikov) |
relig. | Reinheit des Glaubens | чистота веры (Sergei Aprelikov) |
gen. | seine Worte fanden keinen Glauben | его словам не поверили |
gen. | sich dem Glauben zuwenden | обращаться к вере (AlexandraM) |
pomp. | sich in dem Glauben wiegen, dass ... | тешить себя верой, что ... |
gen. | sich um allen Glauben bringen | дискредитировать себя |
gen. | sich um allen Glauben bringen | потерять всякое доверие (кредит) |
gen. | sich zum anderen Glauben bekehren | обратиться в другую веру (AlexandraM) |
rel., christ. | sich öffentlich den christlichen Glauben bekennen | объявить себя христианином (AlexandraM) |
gen. | sie lästert den Glauben | она кощунствует, оскорбляя веру |
gen. | sie lästert den Glauben | она святотатствует, оскорбляя веру |
gen. | Standfestigkeit des Glaubens | стояние в вере (AlexandraM) |
relig. | Standhaftigkeit des Glaubens | стойкость веры (Лорина) |
gen. | Verarmung des Glaubens | оскудение веры (AlexandraM) |
rel., christ. | Verkündigen des Glaubens | исповедание веры (AlexandraM) |
rel., christ. | Verkündigen des Glaubens | проповедь веры (AlexandraM) |
gen. | Verkündigung des Glaubens | возвещение веры (AlexandraM) |
rel., christ. | viel Glauben haben | иметь много веры (maxkuzmin) |
law, ADR | wider Treu und Glauben | из-за недобросовестного невыполнения нарушения обязательств (Ina Wien) |
gen. | jemandes Worten Glauben beimessen | поверить чьим-либо словам |
gen. | jemanden zu einem anderen Glauben bekehren | обратить кого-либо в другую веру |
gen. | zu einem anderen Glauben übertreten | перейти в другую веру |
gen. | zum Glauben an Gott bringen | приводить к вере в Бога (AlexandraM) |
gen. | zum Glauben kommen | прийти к вере (AlexandraM) |
gen. | zum Glauben kommen | уверовать (AlexandraM) |