Subject | German | Russian |
bank. | Abwehrrecht an verkehrsfähigen geistigen Gütern | запретительное право на движимые интеллектуальные товары (напр. в экономике) |
gen. | alle beeilten sich diesem guten Vorschlag beizupflichten | все поспешили согласиться вслух с этим предложением |
proverb | aller guten Dinge sind drei | Бог троицу любит |
gen. | alles ließ sich im guten schlichten | все уладилось по-хорошему |
gen. | als guter Bekannter darf er scih das erlauben | как хороший знакомый он может себе это позволить |
law | als guter Organisator | распорядительный |
gen. | als Zeichen des guten Willens | как жест доброй воли (viktorlion) |
gen. | am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen | вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена |
proverb | an guter Ware verkauft man sich nie | дорого, да мило, дёшево, да гнило |
gen. | an ihm ist ein guter Musiker verloren gegangen | он мог бы стать хорошим музыкантом (букв. в нем погиб хороший музыкант) |
IMF. | andere Güter als Investitionsgüter | неинвестиционные товары |
gen. | jemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschen | пожелать кому-либо успеха в работе |
gen. | auf der Reise ein guter Gefährt, ist so gut wie ein Pferd | в путешествии хороший попутчик, что хорошая лошадь |
gen. | auf guten Boden fallen | упасть на добрую почву |
f.trade. | Aufbewahrung von Gütern | хранение грузов |
gen. | aus guten Gründen | не случайно (Ремедиос_П) |
gen. | aus guten Gründen | не зря (Ремедиос_П) |
gen. | aus guten Gründen | обоснованно (Ремедиос_П) |
gen. | aus guter Quelle erfahren | узнать из достоверного источника |
IMF. | ausgewählte Verbrauchssteuern auf Güter | выборочные акцизы на товары |
med., obs. | Bedarfsanforderung für die laufende Versorgung mit medizinisch-sanitären Gütern | заявка на медико-санитарное имущество текущего довольствия |
law | Beeinträchtigung des guten Rufs | нанесение вреда репутации (Лорина) |
gen. | bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gern | при всех его достоинствах я его не люблю |
gen. | bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen | оставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе) |
inf. | bei jemandem einen guten Stand haben | быть на хорошем счёту (у кого-либо) |
gen. | bei guter Gesundheit | в полном здравии |
gen. | bei guter Laune bleiben | сохранять хорошее настроение |
gen. | bei guter Zeit | вовремя |
gen. | bei guter Zeit | заблаговременно |
gen. | bei guter Zeit | заранее |
IMF. | Besteuerung von Gütern und Dienstleistungen | налоги на товары и услуги |
law | Beweis des guten Glaubens | доказательство добросовестности |
UN | Botschafter des guten Willens | посол доброй воли (Es gibt sogenannte Botschafter des guten Willens (englisch Goodwill Global Ambassadors), die sich aufgrund ihrer gesellschaftlichen Position für den Kampf gegen die Armut einsetzen. wikipedia.org Ostsee) |
law, ADR | C-Güter | товары категории "С" (Andrey Truhachev) |
gen. | das Billard hat einen guten Abschlag | на этом биллиарде шары хорошо отскакивают от бортов |
gen. | das gehört zum guten Ton | этого требует хороший тон |
gen. | das Geschäft brachte ihm einen guten Ertrag | предприятие приносило ему большой доход |
gen. | das gibt einen guten Klang | это гармонично звучит |
gen. | das gibt einen guten Klang | это хорошо звучит |
gen. | das ist ein Gebot der guten Sitte | это правило хорошего тона |
gen. | das ist ein guter Zug in seinem Charakter | это хорошая черта в его характере |
obs. | das ist ein Kind mit guten Gaben | это одарённый ребёнок (cp. begabt) |
gen. | das Kleid hat einen guten Sitz | платье хорошо сидит |
gen. | das Kleid hat einen guten Sitz | платье хорошо сидит (на фигуре) |
gen. | das schädigt seinen guten Ruf | это вредит его хорошей репутации |
gen. | das verstoßt gegen die guten Sitten | это противоречит хорошему тону |
gen. | das verstößt gegen die guten Sitten | это нарушение принятых приличий |
gen. | das wird keinen guten Ausgang nehmen | это не может хорошо кончится |
gen. | jemandem den guten Leumund abschneiden | испортить чью-либо репутацию |
gen. | den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беспечно |
gen. | den Herrgott einen guten Mann sein lassen | жить беззаботно |
proverb | der Ball sucht den guten Spieler | на ловца и зверь бежит |
gen. | der einen guten Ruf hat | испытанный (AlexandraM) |
gen. | der einen guten Ruf hat | изведанный (AlexandraM) |
gen. | der Empfänger hat einen guten Ton | у приёмника хороший звук |
gen. | der Junge wird einen guten Sportler geben | из мальчика получится хороший спортсмен |
gen. | der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
gen. | der Reiter hat einen guten Sitz | у всадника хорошая посадка |
gen. | der Reiter hat einen guten Sitz | всадник хорошо сидит в седле |
gen. | der Stoff war von guter Beschaffenheit | материал был высокого качества |
gen. | der Trompeter hat einen guten Ansatz | трубач хорошо играет |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | дорога в ад вымощена благими намерениями |
proverb | der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими намерениями вымощена дорога в ад |
gen. | der Öfen hat keinen guten Zug | у печки плохая тяга |
gen. | die angefaulten Früchte müssen von den guten gesondert werden | загнившие фрукты следует отделить от хороших |
gen. | die Antworten dreier guter Schüler | ответы трёх хороших учеников |
gen. | die Antworten zweier guter Schüler | ответы двух хороших учеников |
UN | die Botschafterin des guten Willens | посол доброй воли (Es gibt sogenannte Botschafter des guten Willens (englisch Goodwill Global Ambassadors), die sich aufgrund ihrer gesellschaftlichen Position für den Kampf gegen die Armut einsetzen. wikipedia.org Ostsee) |
gen. | die Fenster haben guten Schluss | окна плотно закрываются |
gen. | die guten alten Zeiten | старые добрые времена (Ремедиос_П) |
gen. | die guten Beziehungen vertiefen sich | хорошие отношения крепнут |
gen. | die guten Bissen lieben | любить хорошо поесть |
gen. | die guten Leutchen! | бедняги! |
proverb | die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert | благими намерениями выстлана дорога в ад (Andrey Truhachev) |
gen. | die Kinder sind hier in guter Obhut | за детьми здесь хорошо присматривают |
gen. | die Sache nahm einen guten Verlauf | дело приняло хороший оборот |
gen. | die Sache war im guten beigelegt | дело было закончено по-хорошему |
gen. | die Wettkämpfe boten guten Sport | соревнования показали высокое спортивное мастерство (участников) |
gen. | diese Ideen fanden hier keinen guten Nährboden | эти идеи не нашли здесь благоприятной почвы |
inf. | diese Kuh ist kein guter Fresser | эта корова плохо ест |
gen. | diese Nachricht stammt aus guter Quelle | это сообщение получено из достоверного источника |
nautic. | Dieselfrachtschiff für trockene Güter | теплоход для перевозки сухих грузов |
nautic. | Dieselfrachtschiff für trockene Güter | сухогрузный теплоход |
gen. | dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла выйдет хорошее вино |
gen. | dieser Most wird einen guten Wein geben | из этого виноградного сусла получится хорошее вино |
gen. | dieser Zug hat guten Anschluss | с этого поезда очень удобно сделать пересадку |
gen. | dieses Unternehmen trägt guten Gewinn ein | это предприятие приносит большой доход |
meat. | Dosenfüllmaschine für stückige Güter | машина для фасовки продуктов кусочками в металлические консервные банки |
meat. | Dosenkonserven von guter Qualität | доброкачественные консервы в металлических консервных банках |
mil. | Dual-Use-Güter | товары двойного назначения (Николай Бердник) |
gen. | durch einen Brief seinen guten Willen dartun | подтверждать свою добрую волю письмом |
gen. | ein extra guter Kaffee | особо хороший кофе |
gen. | ein ganz guter Mensch | неплохой человек |
gen. | ein guter Arbeiter | хороший рабочий |
gen. | ein guter Batzen Geld | порядочная сумма |
gen. | ein guter Batzen Geld | крупный куш |
gen. | ein guter Boden | хорошая почва |
gen. | ein guter Ehemann | хороший муж |
gen. | ein guter Eindruck | хорошее впечатление |
gen. | ein guter Engel | добрый гений |
gen. | ein guter Erzieher hat es nicht nötig, Kinder zu prügeln | хорошему воспитателю нет необходимости бить детей |
gen. | ein guter Fachmann | хороший специалист |
gen. | ein guter Freund ist mehr wert als hundert Verwandte | старый друг лучше новых двух (Vas Kusiv) |
gen. | ein guter Geruch | хороший запах |
gen. | ein guter Gänger | хороший на ходу (о коне) |
gen. | ein guter Gänger | хороший ходок |
gen. | ein guter Kamerad | хороший товарищ |
gen. | ein guter Kerl | душа-человек (тж. о женщине) |
gen. | ein guter Kerl | хороший парень |
gen. | ein guter Kerl | хороший человек |
gen. | ein guter Kerl | добряк |
gen. | ein guter Kunde | хороший клиент |
gen. | ein guter Magen kann alles vertragen | хороший живот всё вынесет |
gen. | ein guter Mitarbeiter | хороший сотрудник |
proverb | ein guter Name ist besser als Silber und Gold | добрая слава лучше богатства |
gen. | ein guter Posten | хорошая должность |
gen. | ein guter Rat | хороший совет |
proverb | ein guter Rat zur rechten Zeit währt manchen vor viel Herzeleid | дорого яичко к Христову дню |
gen. | ein guter Rechtsanwalt | хороший адвокат |
gen. | ein guter Redner | хороший оратор |
gen. | ein guter Schluff | добродушный тюфяк |
gen. | ein guter Soldat | хороший солдат |
gen. | ein guter Stern hat mich hergeführt | моя счастливая звезда привела меня сюда |
gen. | ein guter Suff | доброе вино |
gen. | ein guter Wirt | хороший хозяин |
gen. | ein guter Witz | хорошая шутка |
gen. | ein guter Zweck | хорошая цель |
proverb | ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Rat | больше дела, меньше слов |
proverb | ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Rat | одно доброе дело лучше сотни добрых советов |
gen. | ein Mensch mit guten Alanieren | человек с хорошими манерами |
gen. | ein Mensch mit guten Sitten | хорошо воспитанный человек |
gen. | ein Mensch mit guten Sitten | человек с хорошими манерами |
gen. | ein Mensch von guten Alanieren | человек с хорошими манерами |
gen. | ein Mensch von guten Sitten | человек хороших правил |
gen. | ein Mensch von guten Sitten | хорошо воспитанный человек |
gen. | ein Muster einer guten Hausfrau | образцовая хозяйка |
gen. | ein Muster einer guten Hausfrau | образец хорошей домашней хозяйки |
gen. | ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegen | отложить редкую книгу для постоянного покупателя |
dipl. | eine Mission des guten Willens | миссия доброй воли |
mus. | einen guten Bogenstrich haben | хорошо владеть смычком |
gen. | einen guten Bogenstrich haben | хорошо владеть смычком |
gen. | jemandem einen guten Empfang bereiten | готовить кому-либо хороший приём |
gen. | einen guten Geschmack haben | обладать хорошим вкусом |
gen. | einen guten Leumund haben | пользоваться хорошей славой |
gen. | jemandem einen guten Morgen bieten | поздороваться (с кем-либо; ... guten ... struna) |
gen. | jemandem einen guten Morgen bieten | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
gen. | jemandem einen guten Morgen bieten | пожелать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
gen. | jemandem einen guten Morgen sagen | желать кому-либо доброго утра |
gen. | jemandem einen guten Morgen wünschen | желать кому-либо доброго утра (... guten ... struna) |
inf. | einen guten Platz erwischen | получить хорошее место |
gen. | einen guten Platz erwischen | получить хорошее место |
gen. | einen guten Ruf haben | пользоваться хорошей |
inf. | einen guten Schritt am Leibe haben | быть хорошим ходоком |
inf. | einen guten Schritt am Leibe haben | ступать широким шагом |
gen. | einen guten Start haben | успешно начать (что-либо) |
gen. | einen guten Start haben | хорошо стартовать |
gen. | einen guten Start in die Woche für Sie! | хорошего вам начала недели! (4uzhoj) |
gen. | einen guten Stil schreiben | писать хорошим слогом |
gen. | einen guten Stil schreiben | писать хорошим стилем |
gen. | einen guten Tausch machen | удачно обменяться |
gen. | einen guten Tausch machen | сделать хороший обмен |
gen. | einen guten Ton hereinbringen | внести хороший тон |
gen. | einen guten Verdienst haben | иметь хороший заработок |
gen. | einen guten Zungenschlag haben | быть острым на язык |
gen. | einen guten Zungenschlag haben | иметь хорошо подвешенный язык |
gen. | er besitzt einen guten Überblick über dieses Gebiet | он хорошо знаком с этой областью |
gen. | er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он сохраняет свою хорошую репутацию |
gen. | er erhält seinen guten Ruf aufrecht | он поддерживает свою хорошую репутацию |
gen. | er hat auch seine guten Seiten | у него есть и положительные стороны |
gen. | er hat einen guten Fond | по натуре он хороший человек |
fig. | er hat einen guten Magen | у него крепкий желудок |
fig. | er hat einen guten Magen | у него хороший желудок |
gen. | er hat einen guten Ruf | у него хорошая репутация |
humor. | er hat einen guten Zug am Leibe | у него лужёная глотка |
gen. | er hat bei ihm keinen guten Stand | он у него не на хорошем счёту |
gen. | er hat bei ihm keinen guten Stand | ему у него живётся нелегко |
gen. | er hat seinen guten Namen entehrt | он обесчестил своё доброе имя |
gen. | er ist aus guter Familie | он из хорошей семьи |
fig. | er ist ein guter Rechner | он не просчитается |
fig. | er ist ein guter Rechner | он хорошо считает |
fig. | er ist ein guter Rechner | он хороший математик |
gen. | er ist ein guter Redner | он хорошо говорит |
gen. | er ist ein guter Redner | он хороший оратор |
gen. | er ist guter Leute Kind | он из хорошей семьи |
gen. | er ist munter und guter Dinge | он бодр и в хорошем расположении духа |
pomp. | er ist voll guten Willens | он полон добрых намерений |
gen. | er ist voll guten Willens | он полон добрых намерений |
gen. | er macht einen guten Eindruck | он производит хорошее впечатление |
gen. | er stammt von guten Eltern | он происходит из хорошей семьи |
inf. | er trinkt gern einen guten Tropfen | он любит хорошее пиво |
inf. | er trinkt gern einen guten Tropfen | он любит хорошее вино |
inf. | er trinkt gern einen guten Tropfen | насчёт вина у него губа не дура |
gen. | er war Besitzer vieler guter Bilder | он был обладателем многочисленных хороших картин |
gen. | er war ihm ein guter Kamerad | он был ему хорошим товарищем |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он проявил себя славным парнем |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он показал себя славным парнем |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он проявил себя молодцом |
gen. | er zeigte sich als guter Kerl | он показал себя молодцом |
patents. | Erfindung, gegen die guten Sitten verstoßende | изобретение, противоречащее нормам морали |
IMF. | Erwerb von nichtproduzierten, nichtfinanziellen Gütern | приобретение непроизведённых нефинансовых активов |
gen. | es fehlte nicht an guten Freunden | в добрых друзьях не было недостатка |
gen. | es ist in guter Meinung geschehen | это было сделано с благими намерениями |
IMF. | essentielle Güter | товары первой необходимости |
gen. | etwas auf einen guten Ruf geben | дорожить своей репутацией |
econ. | Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße | Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (Accord Européen Relatif au Transport International des Marchandises Dangereuses par Route lcorcunov) |
pack. | explosionsgefährliche Güter | взрывоопасные материалы |
pack. | explosionsgefährliche Güter | взрывчатые вещества |
railw. | Falschauslieferung von Gütern | неправильная выдача грузов |
railw. | Fehlauslieferung von Gütern | неправильная выдача грузов |
pack. | flüssige Güter | жидкости |
gen. | für ihre guten Arbeitsleistungen wurden die Arbeiter mit Geld prämiert | за свои хорошие производственные достижения рабочие получили денежную премию |
gen. | für Langeweile weiß ich dir einen guten Rat | против скуки я могу дать тебе один хороший совет |
pack. | gefährliche Güter | опасные материалы |
patents. | gegen die guten Sitte verstoßen | противоречить морали |
law | gegen die guten Sitten verstoßen | противоречить морали |
law | gegen die guten Sitten verstoßen | противоречить добрым нравам |
patents. | gegen die guten Sitten verstoßende Marke | знак, противоречащий морали |
patents. | gegen die guten Sitten verstoßende Marke | знак, противоречащий добрым нравам |
account. | geringwertige Güter | малоценное имущество (GWG Berngardt) |
IMF. | globale öffentliche Güter | глобальные общественные блага |
pneum. | Gut-Luft-Gemisch | смесь транспортируемого материала с воздухом |
pneum. | Gut-Luft-Gemisch | аэросмесь |
energ.ind. | Gut mit schmirgelnden Eigenschaften | абразивный материал |
gen. | gute Besserung! | поправляйтесь! |
gen. | gute Besserung! | поправляйся! |
inf. | jemandem gute Worte geben | успокаивать (кого-либо) |
inf. | jemandem gute Worte geben | уговаривать |
gen. | jemandem gute Worte geben | утешать |
gen. | guten Abend! | здравствуйте! |
gen. | guten Abend! | добрый вечер! |
gen. | guten Abend! | здравствуй |
gen. | guten Abend sagen | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
gen. | guten Absatz finden | хорошо продаваться |
gen. | guten Absatz finden | иметь хороший сбыт |
fin. | guten Absatz haben | находить сбыт |
fin. | guten Absatz haben | не находить сбыта |
gen. | guten Absatz haben | иметь хороший сбыт |
gen. | guten Appetit! | кушайте на здоровье! |
gen. | guten Appetit! | приятного аппетита! |
textile | guten Fluss haben | легко выдёргиваться |
law | guten Glaubens | в доброй вере |
law | guten Glaubens handeln | действовать добросовестно |
gen. | guten Morgen! | с добрым утром! |
gen. | guten Morgen! | здравствуйте! |
gen. | guten Morgen! | доброе утро! |
gen. | guten Morgen! | здравствуй |
pomp., obs. | jemandem einen guten Morgen bieten | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | guten Morgen, mein Schatz | здравствуй, милый |
gen. | jemandem guten Morgen sagen | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | jemandem einen guten Morgen sagen | желать кому-либо доброго утра |
gen. | jemandem guten Morgen wünschen | поздороваться (с кем-либо) |
gen. | jemandem guten Morgen wünschen | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | jemandem einen guten Morgen wünschen | желать кому-либо доброго утра |
gen. | guten Mutes sein | быть в хорошем расположении настроении |
gen. | guten Mutes sein | быть в хорошем расположении духа |
gen. | jemandes guten Namen angreifen | посягать на чьё-либо доброе имя |
gen. | jemandes guten Namen angreifen | опорочить чьё-либо доброе имя |
gen. | jemandes guten Namen antasten | запятнать чьё-либо доброе имя |
gen. | jemandes guten Namen in den Schmutz treten | втоптать в грязь чьё-либо доброе имя |
gen. | jemandes guten Namen schänden | позорить чьё-либо доброе имя |
gen. | jemandes guten Ruf schädigen | испортить чью-либо репутацию |
inf. | guten Rutsch ins neue Jahr! | с Новым годом! |
gen. | guten Tag! | здравствуй |
gen. | guten Tag, Frau Klein! | добрый день, фрау Клейн! |
gen. | guten Tag, Frau Klein! | добрый день, госпожа Клейн! |
gen. | guten Tag, Fräulein Müller! | добрый день, фрейлейн Мюллер! |
gen. | jemandem guten Tag sagen | поздороваться |
gen. | guten Unterricht genießen | иметь хороших преподавателей |
gen. | guter Absatz | хороший сбыт |
meat. | guter Ausblutungseffekt | хороший эффект обескровливания |
gen. | guter Dinge sein | быть в хорошем настроении |
gen. | guter Durchschnitt | немного выше среднего уровня |
gen. | guter Durchschnitt sein | превышать средние показатели (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev) |
gen. | guter Einfall | хорошая идея (Ремедиос_П) |
meat. | guter Entborstungseffekt | хороший результат удаления щетины |
meat. | guter Entborstungseffekt | хороший эффект удаления щетины |
meat. | guter Geschmack | хороший вкус |
med., obs. | Guter Heinrich | марь Доброго Генриха |
cook. | Guter Heinrich | марь цельнолистная (mirelamoru) |
med., obs. | Guter Heinrich | цельнолистная марь |
forestr. | Guter Heinrich | марь доброго Генриха (Chenopodium Bonus Henricus L.) |
bot. | guter Heinrich | марь Доброго Генриха (Chenopodium Bonus-Henricus L.) |
relig. | Guter Hirten | Добрый Пастырь (о Христе) |
gen. | guter Hoffnung | в положении |
inf. | Guter Junge! | отлично! (Andrey Truhachev) |
inf. | Guter Junge! | прекрасно! (Andrey Truhachev) |
inf. | Guter Junge! | молодец! (Andrey Truhachev) |
inf. | Guter Junge! | молодчина! (Andrey Truhachev) |
med. | guter Lumengewinn | успешное достижение расширения просвета сосуда (встретилось при описании процедуры проведения баллонной дилатации Midnight_Lady) |
inf. | guter Mann | мил-человек (обращение Andrey Truhachev) |
inf. | guter Mann | добрый человек (обращение Andrey Truhachev) |
gen. | guter Mensch | хороший человек |
hydrol. | guter Pass | хороший перекат |
idiom. | guter Rat ist teuer | положение затруднительное (KatrinH) |
idiom. | guter Rat ist teuer | трудно что-либо посоветовать (KatrinH) |
proverb | guter Rat kommt über Nacht | утро вечера мудренее |
gen. | guter Selbstwert | здоровая самооценка (Ремедиос_П) |
gen. | guter Selbstwert | хорошая самооценка (Ремедиос_П) |
gen. | guter Stimmung sein | быть в хорошем расположении духа (Andrey Truhachev) |
gen. | guter Stimmung sein | быть в хорошем настроении (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | guter Tee | хороший чай |
med. | guter Turgor | кожа упругая и эластичная (SKY) |
econ. | guter Wechsel | первоклассный "добротный" вексель |
gen. | Guter Weg um ist nie krumm | хороший обходной путь не крюк |
gen. | guter Wille muss durch Taten bewiesen werden | добрую волю надо доказать делами |
meat. | guter Zusammenhalt | тесная связь |
meat. | guter Zusammenhalt | хорошая прочность |
shipb. | guter Zustand des Schiffes | исправное состояние судна |
law | Güter-, Arbeits- und Dienstleistungsmarkt | рынок товаров, работ и услуг (jurist-vent) |
IMF. | Güter des Grundbedarfs | товары первой необходимости |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | товары хозяйственного назначения (Лорина) |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | хозяйственные товары |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | предметы домашнего обихода |
gen. | Güter des Haushaltsbedarfs | предметы хозяйственного обихода |
law | Güter des Massenbedarfs | товары массового потребления |
law | Güter des Massenbedarfs | предметы массового потребления |
gen. | Güter des Massenbedarfs | предметы широкого потребления |
econ. | Güter des täglichen Bedarfs | товары массового потребления |
econ. | Güter des täglichen Bedarfs | товары широкого потребления |
econ. | Güter des täglichen Bedarfs | товары повседневного спроса (lcorcunov) |
gen. | Güter des täglichen Bedarfs | товары первой необходимости |
IMF. | Güter, Dienstleistungen und Einkommen | товары, услуги и доходы |
IMF. | Güter-, Dienstleistungs- und Einkommenstransaktionen | операции с товарами, услугами и доходами |
cust. | Güter mit doppeltem Verwendungszweck | товары двойного назначения (Ин.яз) |
IMF. | Güter und Dienstleistungen | биржевой товар |
IMF. | Güter und Dienstleistungen | сырьевой товар |
law | Güter- und Interessenabwägung | сопоставление правовых благ и интересов (Шандор) |
polit. | Güter verteilen | распределять блага (Ремедиос_П) |
IMF. | handelbare Güter | торгуемые товары |
IMF. | handelbare Güter | внешнеторговые товары |
IMF. | handelsfähige Güter | торгуемые товары |
IMF. | handelsfähige Güter | внешнеторговые товары |
gen. | hier ist ein guter Angelplatz | здесь хорошо удить рыбу |
gen. | hier ist guter Rat teuer | здесь трудно помочь |
gen. | ich habe einen guten Eindruck davon empfangen | это произвело на меня благоприятное впечатление |
avunc. | ich habe nichts gegen einen guten Fick | я ничего не имею против хорошего секса (Andrey Truhachev) |
gen. | ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart! | хорошего вам начала недели! (Brücke) |
gen. | ich wünsche Ihrer Arbeit einen guten Fortgang | желаю успеха в работе |
gen. | Ihr seliger Bruder war mir ein guter Mann | ваш покойный брат был мне хорошим мужем |
gen. | im guten | говорить по-хорошему (sagen) |
gen. | im Guten | полюбовно (Andrey Truhachev) |
med. | im guten Allgemeinzustand | общее состояние хорошее (Лорина) |
gen. | im guten Andenken stehen | быть на хорошем счету (massana) |
med. | im guten Ernährungszustand | упитан (SKY) |
gen. | im guten Glauben | из лучших побуждений |
gen. | im guten Glauben handeln | поступать добросовестно |
gen. | jemandem etwas im guten sagen | сказать кому-либо что-либо по-хорошему |
fig. | in dem Jungen steckt ein guter Kern | у этого мальчика хорошие задатки |
gen. | in einem guten Zustand sein | находиться в хорошем состоянии (Лорина) |
law | in einer gegen die guten Sitten verstoßenden Weise | в противоречии с добрыми нравами (Stas-Soleil) |
gen. | in einer guten Stunde | через час с лишним |
gen. | zu jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
gen. | in guten Händen | в надёжных руках |
gen. | in guten Händen sein | находиться в хороших руках |
gen. | in guten Händen sein | быть в надёжных руках |
swiss. | in guten Treuen | добросовестно |
swiss. | in guten Treuen | искренне |
econ. | in guter Absicht | бона фиде |
econ. | in guter Absicht | по на доброй вере (обозначение добросовестности действий) |
gen. | in guter Assiette sitzen | быть в выигрышном положении |
gen. | in guter Assiette sitzen | быть в выгодном положении |
gen. | in guter Position sein | занимать хорошее положение |
gen. | in guter Qualität versorgen | хорошо обслуживать (кого-либо) |
gen. | in guter Verfassung sein | быть в хорошем состоянии духа |
gen. | in ihm steckt kein guter Blutstropfen | он испорчен до мозга костей |
gen. | in keinen guten Schuhen stecken | находиться в незавидном положении |
gen. | in keinen guten Schuhen stecken | жить в бедности |
gen. | in keiner guten Assiette sein | быть не в блестящем положении |
gen. | in keiner guten Haut stecken | быть хилым |
gen. | in keiner guten Haut stecken | переживать трудности |
gen. | in keiner guten Haut stecken | быть болезненным |
gen. | jemandem einen guten Morgen wünschen | поздороваться (с кем-либо) |
gen. | jemandem einen guten Morgen wünschen | пожелать кому-либо доброго утра |
gen. | jemanden bei guter Laune erhalten | не портить кому-либо настроение |
gen. | jemanden bei guter Laune erhalten | поддерживать чьё-либо хорошее настроение |
gen. | jemanden durch guten Zuspruch aufrichten | придать кому-либо бодрости (добрым советом и т. п.) |
gen. | jemanden durch guten Zuspruch aufrichten | придать кому-либо уверенности (добрым советом и т. п.) |
gen. | jemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenken | надавать кому-либо много добрых советов |
agric. | Karren zur Beförderung von Waren und Gütern | тележка-транспортёр |
inf. | kein besonders guter | не ахти какой (Andrey Truhachev) |
inf. | kein guter | не ахти какой (Andrey Truhachev) |
gen. | kein guter Einfall | плохая идея (Ремедиос_П) |
inf. | keinen guten Faden an jemandem lassen | раскритиковать кого-либо в пух и прах |
law | langlebige Guter | товары длительного пользования |
IMF. | lebensnotwendige Güter | товары первой необходимости |
pack. | leichtverderbliche Güter | скоропортящиеся товары |
gen. | lüstig und guter Dinge leben | жить беспечно |
inf. | mach's gut! | бывай! (при прощании Bedrin) |
gen. | mein guter Stern hat mich hergeführt | моя счастливая звезда привела меня сюда |
gen. | Meinungsverschiedenheiten im guten beilegen | по-хорошему разрешить разногласия |
gen. | Mensch mit einem guten Auskommen | человек с достатком (Лорина) |
gen. | Menschen guten Willens | люди доброй воли |
gen. | militärisch nutzbare Güter | товары военного назначения (Ин.яз) |
law | Mission des guten Willens | миссия доброй воли |
inf. | mit guter Manier davonkommen | выйти сухим из воды |
inf. | mit guter Manier davonkommen | легко отделаться (от чего-либо) |
inf. | mit guter Manier davonkommen | ловко выпутаться из какой-либо истории |
med. | mit guter systolischer Pumpfunktion | с нормальной систолической функцией (SKY) |
gen. | mit Gütern gesegnet sein | быть богатым |
gen. | mit Gütern gesegnet sein | быть наделённым благами земными |
gen. | mit jemandem in guten Beziehungen stehen | быть с кем-либо в хороших отношениях |
IMF. | nicht handelsfähige Güter | неэкспортные товары |
IMF. | nicht handelsfähige Güter | неторгуемые товары |
IMF. | nicht handelsfähige Güter | невнешнеторговые товары |
IMF. | nichthandelbare Güter | невнешнеторговые товары |
IMF. | nichthandelbare Güter | неэкспортные товары |
IMF. | nichthandelbare Güter | неторгуемые товары |
gen. | nun ist guter Rat teuer | положение затруднительное |
gen. | nun ist guter Rat teuer | нельзя терять времени |
gen. | nun ist guter Rat teuer | нужно искать выход |
gen. | nur auf einen guten Schick ausgehen | соглашаться только на выгодные условия (unverständlicher Kauderwelsch Gutes Deutsch) |
transp. | Ortsveränderung von Gütern | доставка грузов (tatjanotschka) |
gen. | Pflege guter Kontakte zu jemandem | поддержание хороших отношений (SKY) |
gen. | Politik der guten Nachbarschaft | политика добрососедских отношений |
nautic. | Schiff für staubförmige Güter | судно для перевозки пылевидных грузов |
gen. | Schornsteinfeger sind ein guter Angang | встретить при выходе из дома трубочиста |
law | Schutz des guten Geschäftsrufs | защита деловой репутации (Евгения Ефимова) |
gen. | Schädigung des guten Rufs | подрыв хорошей репутации (Лорина) |
inf. | schönen guten Abend! | добрый вечер! |
gen. | seewärtige Güter | морские грузы |
meat. | sehr guter Entblutungseffekt | очень хороший результат обескровливания |
meat. | sehr guter Entblutungseffekt | очень хороший эффект обескровливания |
meat. | sehr guter Entborstungseffekt | очень хороший результат удаления щетины |
meat. | sehr guter Entborstungseffekt | очень хороший эффект удаления щетины |
gen. | sein Geld gut anwenden | с пользой истратить деньги |
gen. | sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck | его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление |
gen. | sein Name hat einen guten Klang | он пользуется доброй славой |
gen. | seine Arbeit ist gut geraten | у него удачная работа |
gen. | seine Arbeit ist gut geraten | его работа удалась |
gen. | seinen guten Namen besudeln | запятнать своё имя |
pomp. | seinen guten Willen dartun | проявить свою добрую волю |
gen. | sich einen guten Abgang ver schaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
gen. | sich einen guten Abgang verschaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
inf. | sich einen guten Abgang verschaffen | оставить о себе хорошее впечатление (einen guten Eindruck hinterlassen Gutes Deutsch) |
inf. | sich einen guten Abgang verschaffen | красиво уйти |
inf. | sich einen guten Tag machen | провести день в своё удовольствие |
gen. | sich einen guten Tag machen | повеселиться |
gen. | sich einen guten Tag machen | провести день в своё удовольствие |
gen. | sich einer guten Gesundheit erfreuen | иметь хорошее здоровье |
pomp. | sich eines guten Benehmens befleißigen | стараться хорошо себя вести |
gen. | sich eines guten Benehmens befleißigen | стараться хорошо себя вести |
gen. | sich eines guten Rufes erfreuen | пользоваться хорошей репутацией |
gen. | sich eines guten Rufes erfreuen | быть уважаемым человеком |
f.trade. | sich guter Nachfrage erfreuen | пользоваться большим спросом |
gen. | sie genießt keinen guten Ruf | она не пользуется хорошей репутацией |
gen. | sie ist auf einen guten Gedanken gekommen | ей пришла в голову хорошая мысль |
gen. | sie ist das Muster einer guten Hausfrau | она образцовая домохозяйка |
gen. | sie ließen keinen guten Faden an ihm | они не оставили на нём живого места (раскритиковали) |
gen. | sie spinnen keinen guten Faden miteinander | они не ладят |
inf. | sie spinnen miteinander keinen guten Faden | они не ладят друг с другом |
gen. | sie trägt einen guten Teil der Schuld | на ней лежит добрая часть вины |
gen. | so ein guter Mensch! | до чего же он хороший человек! |
gen. | so ein guter Mensch! | какой хороший человек! |
IMF. | Steuern auf Güter und Dienstleistungen | налоги на товары и услуги |
gen. | Streitigkeiten im guten beilegen | по-хорошему разрешить споры |
pack. | stückige Güter | кусковые изделия |
pack. | stückige Güter | кусковые материалы |
f.trade. | Umladung von Gütern | перевалка грузов |
gen. | unter guten Bedingungen arbeiten | работать в хороших условиях |
gen. | unter guten Bedingungen leben | жить в хороших условиях |
pack. | verderbliche Güter | скоропортящиеся пищевые продукты |
pack. | verderbliche Güter | скоропортящиеся грузы |
pack. | verderbliche Güter | скоропортящиеся товары |
econ. | Verordnung über die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter | Международное соглашение о перевозках опасных грузов по железной дороге (Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemins de fer lcorcunov) |
pack. | Verpackung für industrielle Güter | тара для промышленных товаров |
pack. | Verpackung für industrielle Güter | тара для промышленной продукции |
pack. | Verpackung für industrielle Güter | промышленная тара |
pack. | Verpackung industrieller Güter | тара для промышленных товаров |
pack. | Verpackung industrieller Güter | тара для промышленной продукции |
pack. | Verpackung industrieller Güter | промышленная тара |
gen. | verschmähen Sie nicht meine guten Ratschläge! | не пренебрегайте моими добрыми советами! |
law | Verstoß gegen die guten Sitten | нарушение добрых нравов |
econ. | Verwaltung Volkseigener Guter | Управление народных имений (ГДР) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | свихнувшийся (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | сошедший с ума (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | брошенный на произвол судьбы (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | спятивший (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen | оставленный без поддержки (Ремедиос_П) |
gen. | von allen guten Geistern verlassen sein | остаться один на один со своей бедой (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
meat. | von guter Qualität | доброкачественный (о продукте) |
tech. | von guter Qualität | доброкачественный |
shipb. | Vorschriften über Transport von gefährlichen Gütern | правила перевозки опасных грузов |
gen. | wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden ist | если ты местный, то скажи, где найти хорошего врача |
gen. | wir brauchen einen guten Rat | нам нужен добрый совет |
gen. | wir kommen mit der Arbeit gut voran | у нас работа спорится |
gen. | wir kommen mit der Arbeit gut voran | наша работа продвигается успешно |
gen. | wir sind über die guten Zensuren unserer Schüler sehr erfreut | мы очень обрадованы хорошими отметками наших учеников |
inf. | wir spinnen keinen guten Faden miteinander | мы не ладим друг с другом |
gen. | wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы навсегда сохраним о нём добрую память |
gen. | wir werden ihn stets in guter Erinnerung behalten | мы всегда будем вспоминать о нём добрым словом |
saying. | wo ein guter Knochen ist, sammeln sich Hunde | Было бы болото, а черти найдутся |
gen. | zu einem guten Teil | большей частью (Лорина) |
gen. | zu guter Letzt | в конечном итоге (Sebas) |
tech. | zu guter Letzt | наконец |
gen. | zu guter Letzt | последний по порядку, но не по значению (Немецкий вариант "last but not least" ariadna08) |
gen. | zum guten Durchschnitt gehören | это немного выше среднего (Евгения Ефимова) |
gen. | zum guten Teil | в значительной мере |
food.ind. | zum Schießen neigende Güter | сыпучие продукты, склонные к зависанию в бункере и обрушиванию |
gen. | zur guten Stunde | в счастливый момент |
gen. | zur guten Stunde | в добрый час |