DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Eindruck | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
radioakustischer Eindruckслуховое восприятие
psychol.akustischer Eindruckслуховое впечатление
comp., MSAnwendung für den Eindruck beim ersten Ausführenприложение OOBE
comp., MSAnwendung für den Eindruck beim ersten Ausführenприложение для первого запуска
gen.auf der Reise haben wir viele frische Eindrücke bekommenв поездке мы получили много свежих впечатлений
gen.auf jemanden Eindruck machenпроизводить впечатление (на кого-либо)
psychol.Bedürfnis nach neuen Eindrückenпотребность в новых впечатлениях
gen.bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassenоставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе)
gen.bei ihm ist alles auf den äußeren Eindruck ausgelegtу него всё рассчитано только на внешнее впечатление
patents.beim Publikum den Eindruck hervorrufen, dassсоздавать в обществе такое впечатление, что
gen.bisweilen hat man den Eindruck, dass er gar nicht zuhörtиногда бывает впечатление, что он совсем не слушает
gen.bei jdm einen bleibenden Eindruck hinterlassenпроизвести на кого-либо неизгладимое впечатление (Alex Krayevsky)
gen.bleibender Eindruckнеизгладимое впечатление
inf.damit kannst du bei mir keinen Eindruck schindenна меня ты этим не произведёшь никакого впечатления
gen.damit kein falscher Eindruck entstehtчтобы не создалось неправильного впечатления (...)
gen.das Buch macht einen erbärmlichen Eindruckкнига производит жалкое впечатление
gen.das hat einen guten Eindruck auf mich gemachtэто произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel)
gen.den Eindruck abschwächenослаблять впечатление
gen.den Eindruck abschwächenослабить впечатление
gen.den Eindruck erweckenсоздать впечатление (Arquata Scrivia)
gen.den Eindruck erweckenпроизводить впечатление
gen.den Eindruck erwecken, als ob ... произвести впечатление, будто ...
gen.den Eindruck gewinnenполучить впечатление
gen.den Eindruck habenсложилось впечатление (Лорина)
tech.den Eindruck machenказаться
gen.den Eindruck mildernсмягчить впечатления (от чего-либо)
gen.den Eindruck vermittelnсоздать впечатление (Abete)
gen.den Eindruck vertiefenусиливать впечатление
gen.den umgekehrten Eindruck gewinnenполучить противоположное впечатление
gen.der Eindruck dauertвпечатление остаётся надолго (dauert an Gutes Deutsch)
gen.der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängtвпечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно висит
gen.der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängtвпечатление от картины ослабляется тем, что она плохо висит
gen.der Eindruck verwischt sichвпечатление сглаживается
gen.der Film macht einen erbärmlichen Eindruckфильм производит жалкое впечатление
gen.der Film machte einen kläglichen Eindruckфильм произвёл жалкое впечатление
gen.der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruckпоследний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление
gen.die Aufführung machte einen sehr geschlossenen Eindruckспектакль произвёл очень цельное впечатление
sport.die Brücke eindrückenдожимать на мосту
gen.die Feier hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck in ihrот праздника у неё осталось неизгладимое впечатление
gen.die Feier hinterließ einen unverwischbaren Eindruck in ihrот праздника у неё осталось неизгладимое впечатление
gen.die Scheibe ins Tor eindrückenвтолкнуть шайбу в ворота
gen.diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruckвсе были поражены этим сообщением
gen.diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruckвсе были убиты этим сообщением
gen.diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruckвсе были потрясены этим сообщением
gen.diese Szenen des Romans machen einen etwas schlüpfrigen Eindruckэти сцены романа воспринимаются как немного непристойные
quant.el.dreidimensionaler Eindruck des Objektsпространственный образ объекта
quant.el.dreidimensionaler Eindruck des Objektsтрёхмерный образ объекта
gen.ein bleibender Eindruckнеизгладимое впечатление
gen.ein guter Eindruckхорошее впечатление
comp., MSEindruck beim ersten Ausführenзапуск при первом включении компьютера
silic.Eindruck der Walzenподжар
silic.Eindruck der Walzenотпечатка валиков на ленте стекла
chem.Eindruck der Walzenподжар отпечатка валиков на ленте стекла
sport.Eindruck des Sprungesслед прыжка
sport.Eindruck des Wurfesслед броска
gen.Eindruck hinterlassenпроизводить впечатление (AlexandraM)
geol.Eindruck in den Gerollenвмятины в гальке (образующиеся иногда при сильных сжатиях горных пород)
geol.Eindruck in den Gerollenвдавленности в гальке (образующиеся иногда при сильных сжатиях горных пород)
gen.Eindruck machenпроизвести впечатление (Лорина)
gen.Eindruck machenсоздать впечатление (Лорина)
busin.Eindruck machenсоздавать впечатление (Лорина)
gen.einen Eindruck machenпроизводить впечатление
avunc.Eindruck schindenбить на эффект
gen.Eindruck schindenстараться произвести впечатление
gen.Eindrücke verarbeitenосмыслить впечатления
wrest.Eindrücken der Brückeдожимание
wrest.Eindrücken der Brückeдожим
wrest.Eindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vornдожимание с захватом за плечо и шею спереди
wrest.Eindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vornдожим с захватом за плечо и шею спереди
sport.Eindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vornдожим моста с захватом за плечо и шею спереди
sport.Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Nackens seitlichдожим моста с захватом за руку и шею сбоку
wrest.Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Nackens seitlich, Kopffesselung seitwärtsдожимание с захватом за руку и шею сбоку
wrest.Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Nackens seitlich, Kopffesselung seitwärtsдожим с захватом за руку и шею сбоку
wrest.Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Rumpfes seitlichдожим с захватом за руку и туловище сбоку
wrest.Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Rumpfes seitlichдожимание с захватом за руку и туловище сбоку
sport.Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Rumpfes seitlichдожим моста с захватом за руку и туловище сбоку
railw., road.wrk.Eindrücken der Schienenвдавливание подошвы рельса
gen.einen abgespannten Eindruck machenпроизводить впечатление уставшего
gen.einen abschreckenden Eindruck machenпроизводить ужасающее впечатление
gen.einen abschreckenden Eindruck machenпроизводить ужасное впечатление
fig.einen angeschlagenen Eindruck machenиметь потрепанный вид (Andrey Truhachev)
gen.einen Eindruck gewinnenполучить собственное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen Eindruck gewinnenполучать собственное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen Eindruck gewinnenполучать впечатление (Лорина)
gen.einen Eindruck gewinnenвыносить впечатление (Andrey Truhachev)
gen.einen Eindruck gewinnenсоставить себе представление (Andrey Truhachev)
gen.einen Eindruck gewinnenполучить впечатление
gen.einen Eindruck hinterlassenпроизводить впечатление (Alex Krayevsky)
gen.einen Eindruck verstärkenусиливать впечатление
gen.einen falschen Eindruck gewinnenсоставить себе неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenсоставить себе неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenполучать неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenполучить неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenполучить неправильное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen flüchtigen Eindruck von jemandem, etwas habenиметь поверхностное представление о ком-либо, о чём-либо
gen.einen gegenteiligen Eindruck erweckenсоздавать противоположное впечатление (AlexandraM)
gen.einen gehemmten Eindruck machenпроизводить впечатление "закомплексованного" человека
gen.einen gehemmten Eindruck machenпроизводить впечатление стеснительного человека
gen.einen guten Eindruck hinterlassenоставить о себе благоприятное впечатление (Andrey Truhachev)
gen.einen guten Eindruck hinterlassenоставить после себя хорошее впечатление (Andrey Truhachev)
gen.einen guten Eindruck hinterlassenоставить о себе хорошее впечатление (Лорина)
gen.einen günstigen Eindruck machenпроизводить благоприятное впечатление
gen.einen persönlichen Eindruck gewinnenполучить личное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen persönlichen Eindruck gewinnenсоставить себе представление (Andrey Truhachev)
gen.einen persönlichen Eindruck gewinnenлично получить представление (Andrey Truhachev)
gen.einen persönlichen Eindruck gewinnenполучать собственное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen persönlichen Eindruck gewinnenполучить собственное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen reservierten Eindruck machenпроизводить впечатление сдержанного человека (germanist)
gen.einen schlechten Eindruck abmildernнемного смягчить плохое впечатление
gen.einen schlechten Eindruck machenпроизводить плохое впечатление
gen.einen soliden Eindruck machenпроизвести солидное впечатление
tech.einen starken Eindruck machenпронять
gen.einen tiefen Eindruck machenпроизводить глубокое впечатление
gen.einen unangenehmen Eindruck abdämpfenсмягчить неприятное впечатление
gen.einen unglücklichen Eindruck machenпроизводить впечатление несчастного
gen.einen unintelligenten Eindruck machenпроизводить впечатление неумного человека
gen.einen vorteilhaften Eindruck machenпроизводить благоприятное впечатление
gen.empfänglich für Eindrückeвпечатлительный
gen.er behielt den Eindruck zurückу него осталось впечатление (AlexandraM)
gen.er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления серьёзного человека
gen.er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemachtон не произвёл на меня впечатления солидного человека
gen.er hat davon nur einen unbestimmten Eindruck zurückbehaltenу него осталось от этого только неопределённое впечатление
book.er kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dassон не в состоянии освободиться от впечатления, что
gen.er macht einen boshaften Eindruckон производит впечатление злого человека
gen.er macht einen guten Eindruckон производит хорошее впечатление
gen.er macht einen niedergeschlagenen Eindruckон производит впечатление подавленного человека
gen.er macht einen schlampigen Eindruckон производит впечатление очень неопрятного человека
gen.er macht einen sehr wahrhaftigen Eindruckон производит впечатление вполне правдивого человека
gen.er macht einen soliden Eindruckон производит солидное впечатление
gen.er macht einen unentschlossenen Eindruckон производит впечатление нерешительного
gen.er macht einen völlig gebrochenen Eindruckон производит впечатление совершенно сломленного человека
gen.er macht einen zerfahrenen Eindruckон производит впечатление рассеянного человека
gen.er macht einen zerfahrenen Eindruckон производит впечатление человека, не знающего, на каком он свете
gen.er macht einen zurückgebliebenen Eindruckон производит впечатление умственно отсталого
gen.er machte auf mich den Eindruck eines gehemmten Menschenон произвёл на меня впечатление внутренне нерешительного человека
gen.er machte einen angeschlagenen Eindruckон произвёл впечатление утомлённого человека
gen.er machte einen kleinmütigen Eindruckон производил впечатление малодушного человека
gen.er machte einen vertrauenerweckenden Eindruck auf michон произвёл на меня впечатление человека, внушающего доверие
gen.er machte einen überaus günstigen Eindruckон производил весьма благоприятное впечатление
psychol.erster Eindruckпервое впечатление
gen.es entstand der EindruckСоздавалось впечатление (AlexandraM)
gen.es entsteht der Eindruck, dassскладывается впечатление, что (AlexandraM)
gen.es macht den Eindruckсоздаётся впечатление (Лорина)
gen.falscher Eindruckошибочное впечатление (AlexandraM)
radio, TVfarbiger Eindruckвосприятие цвета
idiom.ich habe den Eindruckу меня сложилось впечатление (Victorian)
gen.ich habe den Eindruck gewonnenу меня создалось впечатление (Stas-Soleil)
gen.ich habe den Eindruck gewonnenу меня возникло впечатление (Stas-Soleil)
gen.ich habe den Eindruck gewonnenу меня сложилось впечатление (Stas-Soleil)
gen.ich habe einen guten Eindruck davon empfangenэто произвело на меня благоприятное впечатление
gen.ich konnte mich des Eindrucks nicht erwehrenя не мог отделаться от этого впечатления
gen.im Banne der Eindrückeво власти впечатлений
gen.im Frühling macht die Steppe einen wunderbaren Eindruckвесной степь производит чудесное впечатление
gen.im Laufe der Zeit verwischen sich die Eindrückeс течением времени впечатления стираются
gen.jemand macht einen unseriösen Eindruckкто-либо производит несерьёзное впечатление
sport.künstlerischer Eindruckхудожественная выразительность
gen.man darf nicht nach dem ersten Eindruck urteilenнельзя судить по первому впечатлению
gen.mein Eindruck war zwiespältigмое впечатление было двойственным
gen.nach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähigпосле напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатления
gen.niederschmetternder Eindruckубийственное впечатление
gen.niederschmetternder Eindruckгнетущее впечатление
tech.niederwertiger Eindruckнеблагоприятное впечатление (Gaist)
gen.obwohl in gleicher Art angelegt, machten die zwei Gärten einen ganz verschiedenen Eindruckдва сада, хотя и разбитые одинаково, производили совершенно разное впечатление
tech.optischer Eindruckзрительные впечатления (Nilov)
tech.optischer Eindruckзрительное восприятие (Nilov)
tech.optischer Eindruckвнешний вид (Gaist)
arts.pittoresker Eindruckживописность (q-gel)
cinema.equip.plastischer Eindruckвпечатление пластичности
cinema.equip.plastischer Eindruckвпечатление объёмности
gen.positiver Eindruckположительное впечатление (Лорина)
opt.pseudoskopischer Eindruckпсевдостереоскопическое зрительное впечатление
opt.pseudostereoskopischer Eindruckпсевдостереоскопическое зрительное впечатление
cinema.equip.räumlicher Eindruckпространственное ощущение (звука)
cinema.equip.räumlicher Eindruckпространственный эффект
cinema.equip.räumlicher Eindruckстереофонический эффект
quant.el.räumlicher Eindruckвпечатление объёмности
cinema.equip.räumlicher Eindruckвпечатление объёмности (изображения)
cinema.equip.räumlicher Eindruckстереоэффект
opt.räumlicher Eindruckстереоскопический эффект
weld.schraubiges Eindrückenвыдавливание резьбы
gen.sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruckего изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление
gen.sein Vortrag machte einen kläglichen Eindruckего доклад произвёл жалкое впечатление
gen.seine kernige Rede macht Eindruckего яркая речь производит впечатление
gen.seine stete Zuversicht macht Eindruckего постоянная уверенность производит впечатление
gen.seinen Eindruck nicht verfehlenпроизвести должное впечатление
gen.sich des Eindrucks nicht erwehren könnenне быть в состоянии отделаться от впечатления
gen.sich eindrückenсплющиваться
gen.sich eindrückenпродавливаться
gen.sich eindrückenвдавливаться
gen.sich einen eigenen Eindruck verschaffenсоздать себе своё собственное представление (Alex Krayevsky)
gen.sich einen eigenen Eindruck verschaffenсоздать себе своё собственное мнение (Alex Krayevsky)
gen.sich einen eigenen Eindruck verschaffenсоставить себе своё собственное впечатление (Alex Krayevsky)
gen.sich einen Eindruck machenполучить впечатление (Лорина)
gen.sich einen Eindruck verschaffenполучить впечатление (Лорина)
gen.sie machte einen abgespannten Eindruckона казалась утомлённой
psychol.sinnlicher Eindruckчувственное впечатление
med.stereoskopischer Eindruckстереоскопическая картина
gen.stimmlich macht er Eindruckголос у него впечатляющий
gen.stimmlich macht er Eindruckголос у него хороший
lawunter dem Eindruckпод воздействием (Лорина)
lawunter dem Eindruck der Drohungenпод воздействием угроз (Praline)
lawunter dem Eindruck der Gewaltпод воздействием силы (Praline)
gen.unter dem Eindruck stehenбыть под впечатлением (ч.-либо)
gen.unter dem Eindruck stehenнаходиться под впечатлением