Subject | German | Russian |
radio | akustischer Eindruck | слуховое восприятие |
psychol. | akustischer Eindruck | слуховое впечатление |
comp., MS | Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | приложение OOBE |
comp., MS | Anwendung für den Eindruck beim ersten Ausführen | приложение для первого запуска |
gen. | auf der Reise haben wir viele frische Eindrücke bekommen | в поездке мы получили много свежих впечатлений |
gen. | auf jemanden Eindruck machen | производить впечатление (на кого-либо) |
psychol. | Bedürfnis nach neuen Eindrücken | потребность в новых впечатлениях |
gen. | bei jemandem einen guten Eindruck hinterlassen | оставить у кого-либо хорошее впечатление (о себе) |
gen. | bei ihm ist alles auf den äußeren Eindruck ausgelegt | у него всё рассчитано только на внешнее впечатление |
patents. | beim Publikum den Eindruck hervorrufen, dass | создавать в обществе такое впечатление, что |
gen. | bisweilen hat man den Eindruck, dass er gar nicht zuhört | иногда бывает впечатление, что он совсем не слушает |
gen. | bei jdm einen bleibenden Eindruck hinterlassen | произвести на кого-либо неизгладимое впечатление (Alex Krayevsky) |
gen. | bleibender Eindruck | неизгладимое впечатление |
inf. | damit kannst du bei mir keinen Eindruck schinden | на меня ты этим не произведёшь никакого впечатления |
gen. | damit kein falscher Eindruck entsteht | чтобы не создалось неправильного впечатления (...) |
gen. | das Buch macht einen erbärmlichen Eindruck | книга производит жалкое впечатление |
gen. | das hat einen guten Eindruck auf mich gemacht | это произвело на меня благоприятное впечатление (q-gel) |
gen. | den Eindruck abschwächen | ослаблять впечатление |
gen. | den Eindruck abschwächen | ослабить впечатление |
gen. | den Eindruck erwecken | создать впечатление (Arquata Scrivia) |
gen. | den Eindruck erwecken | производить впечатление |
gen. | den Eindruck erwecken, als ob ... | произвести впечатление, будто ... |
gen. | den Eindruck gewinnen | получить впечатление |
gen. | den Eindruck haben | сложилось впечатление (Лорина) |
tech. | den Eindruck machen | казаться |
gen. | den Eindruck mildern | смягчить впечатления (от чего-либо) |
gen. | den Eindruck vermitteln | создать впечатление (Abete) |
gen. | den Eindruck vertiefen | усиливать впечатление |
gen. | den umgekehrten Eindruck gewinnen | получить противоположное впечатление |
gen. | der Eindruck dauert | впечатление остаётся надолго (dauert an Gutes Deutsch) |
gen. | der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt | впечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно висит |
gen. | der Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt | впечатление от картины ослабляется тем, что она плохо висит |
gen. | der Eindruck verwischt sich | впечатление сглаживается |
gen. | der Film macht einen erbärmlichen Eindruck | фильм производит жалкое впечатление |
gen. | der Film machte einen kläglichen Eindruck | фильм произвёл жалкое впечатление |
gen. | der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck | последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление |
gen. | die Aufführung machte einen sehr geschlossenen Eindruck | спектакль произвёл очень цельное впечатление |
sport. | die Brücke eindrücken | дожимать на мосту |
gen. | die Feier hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck in ihr | от праздника у неё осталось неизгладимое впечатление |
gen. | die Feier hinterließ einen unverwischbaren Eindruck in ihr | от праздника у неё осталось неизгладимое впечатление |
gen. | die Scheibe ins Tor eindrücken | втолкнуть шайбу в ворота |
gen. | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были поражены этим сообщением |
gen. | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были убиты этим сообщением |
gen. | diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck | все были потрясены этим сообщением |
gen. | diese Szenen des Romans machen einen etwas schlüpfrigen Eindruck | эти сцены романа воспринимаются как немного непристойные |
quant.el. | dreidimensionaler Eindruck des Objekts | пространственный образ объекта |
quant.el. | dreidimensionaler Eindruck des Objekts | трёхмерный образ объекта |
gen. | ein bleibender Eindruck | неизгладимое впечатление |
gen. | ein guter Eindruck | хорошее впечатление |
comp., MS | Eindruck beim ersten Ausführen | запуск при первом включении компьютера |
silic. | Eindruck der Walzen | поджар |
silic. | Eindruck der Walzen | отпечатка валиков на ленте стекла |
chem. | Eindruck der Walzen | поджар отпечатка валиков на ленте стекла |
sport. | Eindruck des Sprunges | след прыжка |
sport. | Eindruck des Wurfes | след броска |
gen. | Eindruck hinterlassen | производить впечатление (AlexandraM) |
geol. | Eindruck in den Gerollen | вмятины в гальке (образующиеся иногда при сильных сжатиях горных пород) |
geol. | Eindruck in den Gerollen | вдавленности в гальке (образующиеся иногда при сильных сжатиях горных пород) |
gen. | Eindruck machen | произвести впечатление (Лорина) |
gen. | Eindruck machen | создать впечатление (Лорина) |
busin. | Eindruck machen | создавать впечатление (Лорина) |
gen. | einen Eindruck machen | производить впечатление |
avunc. | Eindruck schinden | бить на эффект |
gen. | Eindruck schinden | стараться произвести впечатление |
gen. | Eindrücke verarbeiten | осмыслить впечатления |
wrest. | Eindrücken der Brücke | дожимание |
wrest. | Eindrücken der Brücke | дожим |
wrest. | Eindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vorn | дожимание с захватом за плечо и шею спереди |
wrest. | Eindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vorn | дожим с захватом за плечо и шею спереди |
sport. | Eindrücken der Brücke mit Fassen der Schulter und des Nackens von vorn | дожим моста с захватом за плечо и шею спереди |
sport. | Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Nackens seitlich | дожим моста с захватом за руку и шею сбоку |
wrest. | Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Nackens seitlich, Kopffesselung seitwärts | дожимание с захватом за руку и шею сбоку |
wrest. | Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Nackens seitlich, Kopffesselung seitwärts | дожим с захватом за руку и шею сбоку |
wrest. | Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Rumpfes seitlich | дожим с захватом за руку и туловище сбоку |
wrest. | Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Rumpfes seitlich | дожимание с захватом за руку и туловище сбоку |
sport. | Eindrücken der Brücke mit Fassen des Armes und des Rumpfes seitlich | дожим моста с захватом за руку и туловище сбоку |
railw., road.wrk. | Eindrücken der Schienen | вдавливание подошвы рельса |
gen. | einen abgespannten Eindruck machen | производить впечатление уставшего |
gen. | einen abschreckenden Eindruck machen | производить ужасающее впечатление |
gen. | einen abschreckenden Eindruck machen | производить ужасное впечатление |
fig. | einen angeschlagenen Eindruck machen | иметь потрепанный вид (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Eindruck gewinnen | получить собственное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Eindruck gewinnen | получать собственное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Eindruck gewinnen | получать впечатление (Лорина) |
gen. | einen Eindruck gewinnen | выносить впечатление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Eindruck gewinnen | составить себе представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Eindruck gewinnen | получить впечатление |
gen. | einen Eindruck hinterlassen | производить впечатление (Alex Krayevsky) |
gen. | einen Eindruck verstärken | усиливать впечатление |
gen. | einen falschen Eindruck gewinnen | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen falschen Eindruck gewinnen | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen falschen Eindruck gewinnen | получать неверное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen falschen Eindruck gewinnen | получить неверное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen falschen Eindruck gewinnen | получить неправильное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen flüchtigen Eindruck von jemandem, etwas haben | иметь поверхностное представление о ком-либо, о чём-либо |
gen. | einen gegenteiligen Eindruck erwecken | создавать противоположное впечатление (AlexandraM) |
gen. | einen gehemmten Eindruck machen | производить впечатление "закомплексованного" человека |
gen. | einen gehemmten Eindruck machen | производить впечатление стеснительного человека |
gen. | einen guten Eindruck hinterlassen | оставить о себе благоприятное впечатление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen guten Eindruck hinterlassen | оставить после себя хорошее впечатление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen guten Eindruck hinterlassen | оставить о себе хорошее впечатление (Лорина) |
gen. | einen günstigen Eindruck machen | производить благоприятное впечатление |
gen. | einen persönlichen Eindruck gewinnen | получить личное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen persönlichen Eindruck gewinnen | составить себе представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen persönlichen Eindruck gewinnen | лично получить представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen persönlichen Eindruck gewinnen | получать собственное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen persönlichen Eindruck gewinnen | получить собственное представление (Andrey Truhachev) |
gen. | einen reservierten Eindruck machen | производить впечатление сдержанного человека (germanist) |
gen. | einen schlechten Eindruck abmildern | немного смягчить плохое впечатление |
gen. | einen schlechten Eindruck machen | производить плохое впечатление |
gen. | einen soliden Eindruck machen | произвести солидное впечатление |
tech. | einen starken Eindruck machen | пронять |
gen. | einen tiefen Eindruck machen | производить глубокое впечатление |
gen. | einen unangenehmen Eindruck abdämpfen | смягчить неприятное впечатление |
gen. | einen unglücklichen Eindruck machen | производить впечатление несчастного |
gen. | einen unintelligenten Eindruck machen | производить впечатление неумного человека |
gen. | einen vorteilhaften Eindruck machen | производить благоприятное впечатление |
gen. | empfänglich für Eindrücke | впечатлительный |
gen. | er behielt den Eindruck zurück | у него осталось впечатление (AlexandraM) |
gen. | er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht | он не произвёл на меня впечатления серьёзного человека |
gen. | er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht | он не произвёл на меня впечатления солидного человека |
gen. | er hat davon nur einen unbestimmten Eindruck zurückbehalten | у него осталось от этого только неопределённое впечатление |
book. | er kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass | он не в состоянии освободиться от впечатления, что |
gen. | er macht einen boshaften Eindruck | он производит впечатление злого человека |
gen. | er macht einen guten Eindruck | он производит хорошее впечатление |
gen. | er macht einen niedergeschlagenen Eindruck | он производит впечатление подавленного человека |
gen. | er macht einen schlampigen Eindruck | он производит впечатление очень неопрятного человека |
gen. | er macht einen sehr wahrhaftigen Eindruck | он производит впечатление вполне правдивого человека |
gen. | er macht einen soliden Eindruck | он производит солидное впечатление |
gen. | er macht einen unentschlossenen Eindruck | он производит впечатление нерешительного |
gen. | er macht einen völlig gebrochenen Eindruck | он производит впечатление совершенно сломленного человека |
gen. | er macht einen zerfahrenen Eindruck | он производит впечатление рассеянного человека |
gen. | er macht einen zerfahrenen Eindruck | он производит впечатление человека, не знающего, на каком он свете |
gen. | er macht einen zurückgebliebenen Eindruck | он производит впечатление умственно отсталого |
gen. | er machte auf mich den Eindruck eines gehemmten Menschen | он произвёл на меня впечатление внутренне нерешительного человека |
gen. | er machte einen angeschlagenen Eindruck | он произвёл впечатление утомлённого человека |
gen. | er machte einen kleinmütigen Eindruck | он производил впечатление малодушного человека |
gen. | er machte einen vertrauenerweckenden Eindruck auf mich | он произвёл на меня впечатление человека, внушающего доверие |
gen. | er machte einen überaus günstigen Eindruck | он производил весьма благоприятное впечатление |
psychol. | erster Eindruck | первое впечатление |
gen. | es entstand der Eindruck | Создавалось впечатление (AlexandraM) |
gen. | es entsteht der Eindruck, dass | складывается впечатление, что (AlexandraM) |
gen. | es macht den Eindruck | создаётся впечатление (Лорина) |
gen. | falscher Eindruck | ошибочное впечатление (AlexandraM) |
radio, TV | farbiger Eindruck | восприятие цвета |
idiom. | ich habe den Eindruck | у меня сложилось впечатление (Victorian) |
gen. | ich habe den Eindruck gewonnen | у меня создалось впечатление (Stas-Soleil) |
gen. | ich habe den Eindruck gewonnen | у меня возникло впечатление (Stas-Soleil) |
gen. | ich habe den Eindruck gewonnen | у меня сложилось впечатление (Stas-Soleil) |
gen. | ich habe einen guten Eindruck davon empfangen | это произвело на меня благоприятное впечатление |
gen. | ich konnte mich des Eindrucks nicht erwehren | я не мог отделаться от этого впечатления |
gen. | im Banne der Eindrücke | во власти впечатлений |
gen. | im Frühling macht die Steppe einen wunderbaren Eindruck | весной степь производит чудесное впечатление |
gen. | im Laufe der Zeit verwischen sich die Eindrücke | с течением времени впечатления стираются |
gen. | jemand macht einen unseriösen Eindruck | кто-либо производит несерьёзное впечатление |
sport. | künstlerischer Eindruck | художественная выразительность |
gen. | man darf nicht nach dem ersten Eindruck urteilen | нельзя судить по первому впечатлению |
gen. | mein Eindruck war zwiespältig | мое впечатление было двойственным |
gen. | nach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähig | после напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатления |
gen. | niederschmetternder Eindruck | убийственное впечатление |
gen. | niederschmetternder Eindruck | гнетущее впечатление |
tech. | niederwertiger Eindruck | неблагоприятное впечатление (Gaist) |
gen. | obwohl in gleicher Art angelegt, machten die zwei Gärten einen ganz verschiedenen Eindruck | два сада, хотя и разбитые одинаково, производили совершенно разное впечатление |
tech. | optischer Eindruck | зрительные впечатления (Nilov) |
tech. | optischer Eindruck | зрительное восприятие (Nilov) |
tech. | optischer Eindruck | внешний вид (Gaist) |
arts. | pittoresker Eindruck | живописность (q-gel) |
cinema.equip. | plastischer Eindruck | впечатление пластичности |
cinema.equip. | plastischer Eindruck | впечатление объёмности |
gen. | positiver Eindruck | положительное впечатление (Лорина) |
opt. | pseudoskopischer Eindruck | псевдостереоскопическое зрительное впечатление |
opt. | pseudostereoskopischer Eindruck | псевдостереоскопическое зрительное впечатление |
cinema.equip. | räumlicher Eindruck | пространственное ощущение (звука) |
cinema.equip. | räumlicher Eindruck | пространственный эффект |
cinema.equip. | räumlicher Eindruck | стереофонический эффект |
quant.el. | räumlicher Eindruck | впечатление объёмности |
cinema.equip. | räumlicher Eindruck | впечатление объёмности (изображения) |
cinema.equip. | räumlicher Eindruck | стереоэффект |
opt. | räumlicher Eindruck | стереоскопический эффект |
weld. | schraubiges Eindrücken | выдавливание резьбы |
gen. | sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck | его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление |
gen. | sein Vortrag machte einen kläglichen Eindruck | его доклад произвёл жалкое впечатление |
gen. | seine kernige Rede macht Eindruck | его яркая речь производит впечатление |
gen. | seine stete Zuversicht macht Eindruck | его постоянная уверенность производит впечатление |
gen. | seinen Eindruck nicht verfehlen | произвести должное впечатление |
gen. | sich des Eindrucks nicht erwehren können | не быть в состоянии отделаться от впечатления |
gen. | sich eindrücken | сплющиваться |
gen. | sich eindrücken | продавливаться |
gen. | sich eindrücken | вдавливаться |
gen. | sich einen eigenen Eindruck verschaffen | создать себе своё собственное представление (Alex Krayevsky) |
gen. | sich einen eigenen Eindruck verschaffen | создать себе своё собственное мнение (Alex Krayevsky) |
gen. | sich einen eigenen Eindruck verschaffen | составить себе своё собственное впечатление (Alex Krayevsky) |
gen. | sich einen Eindruck machen | получить впечатление (Лорина) |
gen. | sich einen Eindruck verschaffen | получить впечатление (Лорина) |
gen. | sie machte einen abgespannten Eindruck | она казалась утомлённой |
psychol. | sinnlicher Eindruck | чувственное впечатление |
med. | stereoskopischer Eindruck | стереоскопическая картина |
gen. | stimmlich macht er Eindruck | голос у него впечатляющий |
gen. | stimmlich macht er Eindruck | голос у него хороший |
law | unter dem Eindruck | под воздействием (Лорина) |
law | unter dem Eindruck der Drohungen | под воздействием угроз (Praline) |
law | unter dem Eindruck der Gewalt | под воздействием силы (Praline) |
gen. | unter dem Eindruck stehen | быть под впечатлением (ч.-либо) |
gen. | unter dem Eindruck stehen | находиться под впечатлением |