DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Betracht | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.allseitig betrachtenрассмотреть со всех сторон
gen.als eine Ehre betrachtenпочитать за честь (AlexandraM)
gen.etwas als Herausforderung betrachtenрассматривать что-либо как вызов
gen.etwas als Herausförderung betrachtenрассматривать что-либо как вызов
cust.als konform betrachtetрассмотрено как согласованное (Лорина)
gen.außer Betracht bleibenне учитываться (Лорина)
gen.außer Betracht bleibenоставаться без внимания (Лорина)
gen.außer Betracht bleibenне приниматься во внимание (Лорина)
hist.außer Betracht lassenне учитывать
gen.etwas außer Betracht lassenоставлять без внимания
gen.außer Betracht lassenотвлекаться (абстрагироваться Лорина)
gen.etwas außer Betracht lassenне учитывать (что-либо)
gen.außer Betracht lassenопустить (Viola4482)
hist.außer Betracht lassenне рассматривать
hist.außer Betracht lassenупускать из виду
gen.bei Lichte betrachtetпри трезвом рассмотрении вопроса
gen.bei Lichte betrachtetпри трезвом подходе
gen.bei Lichte betrachtetпри трезвом отношении к делу
gen.betrachtet werdenсчитаться (als Akkusativ – кем-либо, чем-либо Лорина)
gen.betrachtet werdenрассматриваться (als Akkusativ – как что-либо Лорина)
quant.el.betrachtetes Bildнаблюдаемое изображение
gen.das bleibt außer Betrachtэто не принимается во внимание
gen.das bleibt außer Betrachtэто остаётся без внимания
gen.das bleibt außer Betrachtэто не учитывается
inf.das kommt nicht in Betracht!и речи быть не может! (Andrey Truhachev)
inf.das kommt nicht in Betracht!совершенно исключено! (Andrey Truhachev)
gen.das kommt nicht in Betrachtэто не идёт к делу (massana)
gen.das steht außer Betrachtэто не учитывается
gen.das steht außer Betrachtэто остаётся без внимания
gen.das steht außer Betrachtэто не принимается во внимание
patents.der Anmelder betrachtet als seine Erfindungзаявитель рассматривает, как своё изобретение
gen.der Bote nimmt den Zettel, liest ihn, betrachtet Pinneberg und verschwindetПосыльный берет записку, читает её, смотрит на Пинеберга и исчезает (Fällada, "Kleiner Mahn")
gen.die Kinder betrachteten verklärt den Weihnachtsbaumдети, сияя от восторга, рассматривали рождественскую ёлку
lawdie Selbstkosten in Betracht berücksichtigenучесть себестоимость
lawdie Selbstkosten in Betracht ziehenучесть себестоимость
patents., amer.die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную тщательность изобретателя
patents., amer.die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную заботливость изобретателя
patents., amer.die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную тщательность изобретателя
patents., amer.die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogenследует учитывать должную заботливость изобретателя
patents.Druckschriften, die zur Abgrenzung vom Stand der Technik in Betracht gezogen wurdenпубликации, принятые во внимание для разграничения от известного уровня техники? (как правило, указываются заявителем в описании заявки и являются основой для составления формулы изобретения)
gen.eine Möglichkeit in Betracht ziehenрассмотреть возможность (Pantera)
gen.er betrachtet sich als seines Versprechens ledigон считает себя свободным от своего обещания
gen.er betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierigон с большим любопытством рассматривал незнакомую девушку
gen.er betrachtete ihn mit spöttischen Blickenон смотрел на него с насмешкой во взгляде
gen.er betrachtete sie mit Argwohnон смотрел на неё с подозрением
gen.er betrachtete sie mit lüsternen Blickenон смотрел на неё с вожделением
gen.er betrachtete sie mit lüsternen Blickenон пожирал её глазами
gen.er ging an das Schaufenster heran und betrachtete die Auslagen näherон подошёл к витрине и хорошенько рассмотрел выставленные вещи
gen.er kommt für diese Stelle nicht in Betrachtон не годится для этой должности
patents.für die Beurteilung der Patentfähigkeit in Betracht gezogene Druckschriftenматериалы, использованные при экспертизе заявки
gen.für sich betrachtetсам по себе (Diese Chemikalien sind für sich betrachtet harmlos. Aleksandra Pisareva)
gen.jemanden, etwas genau betrachtenвнимательно разглядывать кого-либо, что-либо
gen.jemanden, etwas genau betrachtenприсматриваться к кому-либо, к чему-либо
gen.jemanden, etwas genau betrachtenвнимательно рассматривать кого-либо, что-либо
gen.genau betrachtetпри внимательном рассмотрении (AlexandraM)
gen.genauer betrachtetпри трезвом отношении к делу
gen.genauer betrachtetпри более подробном рассмотрении
gen.genauer betrachtetпри более глубоком рассмотрении
gen.genauer betrachtetпри более тщательном рассмотрении
gen.genauer betrachtetпри более внимательном рассмотрении
gen.genauer betrachtetпри трезвом подходе
gen.genauer betrachtetпри трезвом рассмотрении вопроса
gen.genauer betrachtetпри ближайшем рассмотрении (kitti)
gen.global betrachtetв общемировом масштабе (Bursch)
gen.global betrachtetпо мировым меркам (Ремедиос_П)
hist.historisch betrachtetс точки зрения истории (Andrey Truhachev)
hist.historisch betrachtetс позиций истории (Andrey Truhachev)
hist.historisch betrachtetрассматривая исторически (Andrey Truhachev)
hist.historisch betrachtetс исторической точки зрения (Andrey Truhachev)
gen.ich betrachte es als unerlässlich, rechtzeitig Vorkehrungen zu treffenя считаю совершенно необходимым вовремя принять меры
gen.ich habe das Bild oberflächlich betrachtetя рассмотрел картину в общих чертах
gen.etwas im Mikroskop betrachtenрассматривать под микроскопом (что-либо)
gen.in Betracht fallenприниматься во внимание (Лорина)
gen.in Betracht fallenучитываться (Лорина)
lawin Betracht gezogene Druckschriftenпринятые во внимание печатные издания, ссылочная литература (приводимая в описании изобретения)
lawin Betracht gezogene Patentschriftссылочный патент
gen.in Betracht kommenбыть принятым во внимание
gen.in Betracht kommenрассматривать (Gaist)
gen.in Betracht kommenучитываться
gen.in Betracht kommenидти к делу (massana)
tech.in Betracht kommenподходить (Gaist)
shipb.in Betracht kommenприниматься во внимание
gen.in Betracht kommenидти в соображение (massana)
gen.in Betracht kommenидти в расчёт (massana)
hist.in Betracht kommenрассматриваться
gen.in Betracht kommendпринимаемый во внимание (Лорина)
gen.in Betracht kommendподходящий (Лорина)
lawin Betracht kommendучитываемый (Лорина)
lawin Betracht kommendпринятый во внимание (Лорина)
gen.in Betracht kommendрассматриваемый (massana)
gen.in Betracht nehmenбрать в расчёт (Aleksandra Pisareva)
gen.in Betracht nehmenпринимать в рассуждение (massana)
gen.in Betracht nehmenучитывать (Aleksandra Pisareva)
gen.in Betracht nehmenпринимать во внимание (Aleksandra Pisareva)
gen.in Betracht nehmenпринимать в соображение (massana)
gen.in Betracht ziehenпринимать в рассуждение (massana)
shipb.in Betracht ziehenрассматривать
lawin Betracht ziehenвзять в расчёт
lawin Betracht ziehenпринять во внимание
lawin Betracht ziehenучитывать
lawin Betracht ziehenучесть
shipb.in Betracht ziehenпринимать во внимание
arts.in Betracht ziehenучитывать (что-л.)
tech.in Betracht ziehenзасчитывать
tech.in Betracht ziehenсчитаться
tech.in Betracht ziehenрассмотреть
tech.in Betracht ziehenзасчитать
gen.etwas in Betracht ziehenучитывать (что-либо)
gen.etwas in Betracht ziehenпринимать что-либо во внимание
gen.in Betracht ziehenпринимать в соображение (massana)
gen.in Betracht ziehenбрать в расчёт (Andrey Truhachev)
gen.in Betracht ziehenпринимать к сведению (Andrey Truhachev)
gen.in Betracht ziehenпринимать в расчёт (Andrey Truhachev)
gen.in Betracht ziehenрассматривать возможность (Ремедиос_П)
gen.in Betracht ziehenрассмотреть возможность (Ремедиос_П)
gen.in Betracht ziehenпримечать (принимать во внимание Лорина)
obs.in jedem Betrachtво всех отношениях
quant.el.in kohärentem Licht betrachtetнаблюдаемый в когерентном свете
avia.inkompressibel betrachtetсчитаемый несжимаемым
avia.inkompressibel betrachtetрассматриваемый несжимаемым
gen.mit glänzenden Augen betrachteten die Kinder den Weihnachtsbaumс блестящими глазами рассматривали дети новогоднюю ёлку
gen.mit offenen Augen die Welt betrachtenсмотреть на мир открытыми трезво
quant.el.mit Weißlicht betrachtetнаблюдаемый в белом свете
gen.näher betrachtetпри ближайшем рассмотрении
gen.nüchtern betrachtetпри трезвом подходе
gen.nüchtern betrachtetпри трезвом рассмотрении вопроса
gen.nüchtern betrachtetпри трезвом отношении к делу
gen.oberflächlich betrachtetна первый взгляд (avebrava)
gen.physikalisch betrachtetс точки зрения физики
gen.physiologisch betrachtetс точки зрения физиологии (wanderer1)
gen.physiologisch betrachtetс физиологической точки зрения (z.B. Physiologisch betrachtet sind die direkten Auslöser eines plötzlichen Herztodes meistens Herzrhythmusstörungen wanderer1)
gen.etwas politisch betrachtenрассматривать что-либо с политической точки зрения
gen.politisch betrachtetв политическом отношении
gen.sich betrachtenсмотреться в зеркало
gen.sich im Spiegel betrachtenсмотреться в зеркало
gen.sich im Spiegel betrachtenразглядывать себя в зеркале
gen.sie betrachtete ihre Figur im Spiegelона осмотрела свою фигуру в зеркале
gen.sie betrachtete sich eitel im Spiegelона кокетливо рассматривала себя в зеркале
gen.sie betrachteten das Warenangebot mit Skepsisони скептически рассматривали выставленные товары
gen.sie betrachteten das Warenangebot mit Skepsisони с недоверием рассматривали выставленные товары
gen.sie haben den ganzen Vorfall als eine Bagatelle betrachtetони сочли все происшествие сущим пустяком
gen.sie könnte als sein Nachfolger betrachtet werden, indes die Leute wollen sie nicht anerkennenеё можно было бы рассматривать как его преемницу, однако её не хотят признавать
gen.sie zog mich ans Fenster und betrachtete mich von allen Seitenона потащила меня к окну и осмотрела со всех сторон
gen.so betrachtetв этом разрезе
gen.so betrachtetв этом аспекте
aerodyn.stationär betrachtetрассчитанный для установившегося режима (полёта)
avia.stationär betrachtete Flugleistungмощность силовой установки в установившемся режиме полёта
avia.stationär betrachtete Flugleistungхарактеристика установившегося режима полёта
aerodyn.stationär betrachtete Flugleistungхарактеристика установившегося режима полёта
avia.stationär betrachtete Flugleistungenхарактеристики установившихся режимов полёта
aerodyn.stationär betrachtete Flugleistungenлётные характеристики установившихся режимов полёта
avia.stationär betrachtete Flugleistungenлётные характеристики установившихся режимов
gen.etwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachtenрассматривать что-либо под определённым углом зрения
gen.von außen betrachtetс виду
gen.von außen betrachtetпо внешнему виду
gen.von etwas her betrachtetпо отношению к (Gaist)
gen.etwas von nahem betrachtenрассматривать что-либо вблизи
econ.wirtschaftlich betrachtetс экономической точки зрения (Лорина)