DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Besser | all forms | exact matches only
GermanRussian
Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwartenно затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля (Ebenda)
Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblütдворянство (Kodikus)
Alle Dichtarten sind gut außer der langweiligenвсе жанры хороши, кроме скучного
alles ist gut abgelaufenвсё хорошо кончилось
alles, was Menschen tun, lässt sich zu Gutem und zu Bösem anwendenвсё, что создают люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482)
alles wird gut!всё обойдётся (ValP)
als ich ihn letzthin besuchte, sah er gut ausкогда я не так давно был у него, он выглядел хорошо
also gutхорошо
auf bessere Zeiten hoffenнадеяться на лучшее будущее
auf besseres Wetter wartenждать более благоприятного момента
auf besseres Wetter wartenждать лучшей погоды
auf dem Weg in eine bessere Zukunftна пути в светлое будущее
auf gute Manieren haltenпридавать значение хорошим манерам
auf gutem Fuß stehen mitбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
auf gutem Fuß stehen mitбыть на дружеской ноге
auf gutem Fuß stehen mitбыть в дружеских отношениях
aus Ihrem Brief habe ich mit Vergnügen entnommen, dass Sie gut angekommen sindиз вашего письма я с удовольствием узнал, что вы благополучно прибыли
bedenken Sie es gut!обдумайте это как следует!
bedeutend besserзначительно лучше
bei der Durchführung des Planes sind wir auf gutes Wetter angewiesenмы сможем осуществить свой план только при хорошей погоде
bei der Oma sind die Kinder gut aufgehobenу бабушки детям хорошо
besser als gedachtлучше, чем ожидали (Alex Krayevsky)
besser als gedachtлучше, чем предполагалось (Alex Krayevsky)
besser als gedachtлучше, чем думали (Alex Krayevsky)
etwas besser als seine Hosentasche kennenзнать что-либо как свой пять пальцев
Besser ehrlich gestorben, als schändlich verbordenЛучше честно умереть, чем с позором протухнуть
Besser ein kleiner Fisch als gar nicht auf dem TischЛучше маленькая рыбка на столе, чем ничего
besser ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Kriegхудой мир лучше доброй ссоры (Aleksandra Pisareva)
besser ein mittelmäßiger Frieden als ein glorreicher Kriegхудой мир лучше хорошей войны (Aleksandra Pisareva)
Besser ein Vogel in der Hand als zehn über LandЛучше одна птица в руках, чем десять на воле
besser geht's kaumлучше быть не может (Jev_S)
Besser geleiert als gefeiertЛучше играть на шарманке, чем праздно сидеть
besser geleiert als gefeiertлучше мало, чем ничего
besser gesagtточнее (говоря)
besser gestaltenизменить к лучшему (Andrey Truhachev)
besser gestaltenизменить в лучшую сторону (Andrey Truhachev)
besser gestaltenпоменять к лучшему (Andrey Truhachev)
Besser heut ein Ei als morgen ein KüchleinЛучше сегодня одно яичко, чем завтра курочка
besser ist besserчто лучше, то лучше
etwas besser machenделать лучше (что-либо)
etwas besser machenулучшать
Besser nackt und bloß als mit Schande großЛучше быть босым и нагим, чем с большим позором
besser werdenулучшаться (Лорина)
besser werdenулучшиться (Лорина)
Besser zehn Neider denn ein MitleiderЛучше десять завистников, чем один сострадалец
Besser zweimal messen, als einmal vergessenЛучше два раза осмотреть, чем один раз позабыть
bessere Hälfteдражайшая половина (о супруге Лорина)
bessere Hälfteдражайшая половин (о супруге Лорина)
bessere Köchin gesuchtтребуется хорошая кухарка (в объявлениях)
bessere Köchin gesuchtтребуется опытная кухарка (в объявлениях)
bessere Tage steigen heraufнаступают лучшие дни
bessere Wareтовар высшего качества
Billig gut ist nicht gutв хорошей цен нет ничего хорошего (Хороший товар дешевым не бывает)
das bessere ichлучшая часть моей души
das bessere ichмой лучшие чувства
das bessere ichлучшее, что во мне есть
das bessere ichмоё лучшее "я"
das Boot liegt gut im Wasserлодка хорошо держится на воде
das Buch unterrichtet uns gut über diese Fragenкнига сообщает нам ценную информацию по этим вопросам
das Bühnenstück wurde gut wiedergegebenпьеса была хорошо сыграна
das Bühnenstück wurde gut wiedergegebenпьеса была хорошо поставлена
das Getreide steht in diesem Jahr gutхлеба в этом году хорошие
das Gute besiegt das Böseдобро побеждает зло (Ремедиос_П)
das hat er gerade gut abgepasstон улучил для этого самый подходящий момент
das hat er gerade gut abgepasstон выбрал для этого самый подходящий момент
das hat er herade gut abgepasstон улучил самый подходящий момент для этого
das hat er herade gut abgepasstон выбрал самый подходящий момент для этого
das Heu trocknet gut in der Sonneсено хорошо сохнет на солнце
das ist für dein Fortkommen besserдля твоей карьеры это лучше
das ist immer noch besser als gar nichtsчем ничего
das ist immer noch besser als gar nichtsэто всё же лучше
das Kapital verzinst sich gutкапитал даёт большие проценты
das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfteплатье плохо сидит, оно набегает на бёдрах
das Kleid sitzt nicht gut, es bauscht an der Hüfteплатье плохо сидит, оно топорщится на бёдрах
das Korn ist dieses Jahr gut geratenхлеб в этом году хорошо уродился
das Korn ist dieses Jahr gut geratenхлеб в этом году очень удался
das Leben besser gestaltenизменить жизнь в лучшую сторону (Andrey Truhachev)
das Leben besser gestaltenизменить жизнь к лучшему (Andrey Truhachev)
das Messer schneidet gutнож режет хорошо
das Mittagessen ist ihr heute gut geratenобед ей сегодня удался
das muss er besser wissenему видней
das muss er besser wissenему это лучше знать
das Obst ist besser roh zu essenфрукты лучше есть в сыром виде
das Stück hat mer ausnehmend gut gefallenпьеса мне чрезвычайно понравилась
das Werk gedeiht gutдело движется хорошо
das Wetter lässt sich gut anпогода налаживается
das Zimmer lässt sich gut heizenкомната хорошо прогревается
de musst in der Schule besser aufpassenты должен быть в школе внимательней
dem Kranken geht es verhältnismäßig gutбольной чувствует себя относительно хорошо
den Hafen gut beleuchtenхорошо освещать порт
den Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehenтянуть голову вверх, чтобы лучше видеть (что-либо)
der einer besseren Sache würdig wäreдостойный лучшего применения (Abete)
der Einschnitt über dem Knie heilte gutнадрез над коленом хорошо зажил
der Film hat uns gut gefallenфильм нам очень понравился
der Gastwirt kennt sie gut, sie sind seine Stammgästeхозяин ресторана хорошо их знает: они его постоянные посетители
der Hehler ist so gut wie ein StehlerУкрыватель не лучше грабителя
der Hut lässt ihr gutшляпа ей к лицу
der Junge wird einen guten Sportler gebenиз мальчика выйдет хороший спортсмен
der Kranke hat die Operation gut überstandenбольной хорошо перенёс операцию
der Kranke hat sehr an Gewicht abgenommen und fühlt sich jetzt viel besserбольной очень убавил в весе и теперь чувствует себя гораздо лучше
der Kuchen ist ihr heute gut geratenпирог ей сегодня удался
der Kühlschrank arbeitet gutхолодильник работает хорошо
der Künder einer besseren Zukunftпровозвестник лучшего будущего
der Lehrling lässt sich gut anученик делает успехи
der Läufer war so gut in Form, dass er in mehreren Konkurrenzen nacheinander starteteбегун был в такой хорошей форме, что стартовал в нескольких забегах подряд
der Mantel tat mir gute Diensteпальто сослужило мне хорошую службу
der Markt wurde gut mit Gemüse beschicktрынок хорошо снабжался овощами
der Ofen heizt gutпечь хорошо греет
der Ofen wärmt gutпечь греет хорошо
der Schriftsteller kennt das Milieu der Fischer gutписатель хорошо знает среду рыбаков
der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellenхотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест
der Wagen läuft gutу автомобиля хороший ход
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertДобрыми намерениями ад вымощен
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastertБлагими намерениями ад вымощен
der Öfen ist gut heizbarпечь хорошо греет
derbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gutхлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по нему
Des Guten kann man nicht genug tunкашу маслом не испортишь (Vas Kusiv)
des Guten zuviel tunперепить
des Guten zuviel tunпереусердствовать
des Guten zuviel tunхлебнуть лишнего
des Guten zuviel tunперестараться
desto besser!тем лучше!
die Arbeit geht gut voranработа идёт хорошо
die Arbeit geht gut voranработа идёт спорится
die Arbeit ist relativ gutработа относительно хорошая
die Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallenработа удалась сверх всякого ожидания
die Arbeit wurde mit "gut" bewertetработа была оценена на "хорошо"
die Arbeiten sind schon gut vorgeschrittenработы уже хорошо продвинулись
die Auswahl eines guten Buchesвыбор хорошей книги
die Bemerkung war gut angebrachtзамечание было очень к месту
die Bemerkung war gut angebrachtзамечание было очень кстати
die Dialoge dieses Stückes sind gut gelungenдиалоги в этой пьесе очень удачные
die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesenТри молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. (Alex Krayevsky)
die Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gutурожай картофеля в этом году особенно хорош
die Ernte lässt sich gut anможно ожидать хороший урожай
die Felder stehen gutурожай на полях хороший
die Ferien gut verbringenхорошо проводить каникулы
die Ferkel hast du gut herausgefüttertпоросят ты хорошо откормил
die frühere Auflage war besserпрежнее издание было лучше
die Geschichte gut kennenхорошо знать историю
die Gespräche über dem Friedensvertrag sind gut vorangekommenпереговоры о мирном договоре значительно продвинулись вперёд
die Idee erschien uns gutидея показалась нам хорошей
die Kartoffeln gedeihen in diesem Jahr gutкартофель растёт в этом году хорошо
die Kinder werden im Lager gut betreutза детьми в лагере хорошо следят
die Kinder wurden für die Prüfung gut gedrilltдетей здорово натаскали к экзамену
die kleine Fete hatte allen gut gefallenскромная вечеринка всем понравилась
die Kunden gut bedienenхорошо обслуживать покупателей
die Kunden gut bedienenхорошо обслуживать клиентов
die Leistungen unserer Fußballspieler sind gutнаши футболисты показали хорошие результаты
die Leute waren nicht gut zu ihm, er hat dort vieles zu erleiden gehabtэти люди к нему плохо относились, ему пришлось там многое пережить
die Liebe haltet gut in Ehren, Zumal wenn erst die Jahre fliehn. die Liebe ist nicht nur Begehren, Mondschein und SeufzermelodienЛюбовью дорожить умейте, С годами дорожить вдвойне. Любовь-не вздохи на скамейке И не прогулки при луне
die Messe war gut beschicktна ярмарке было представлено много разных товаров
die Messe war gut beschicktярмарка прошла очень оживлённо
die Messe war gut besuchtярмарку посетило много людей
die Messe war gut besuchtярмарка прошла очень оживлённо
die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbarenновое задание хорошо совмещается с его остальной работой
die Pforte zum Garten war gut verschlossenкалитка в сад была хорошо заперта
die Reise ist gut verlaufenпутешествие прошло хорошо
die Rolle war gut besetztэту роль исполнил хороший актёр
die Sache geht gut ausдело кончается хорошо
die Sache ging gut vonstattenдело шло как по маслу
die Sache ist gut ausgegangenдело закончилось хорошо
die Sache ist so gut wie abgemachtдело можно считать решённым
die Schüler waren gut präpariertученики были хорошо подготовлены
die Sonne meint es heute gut mit unsсегодня ярко светит солнце
die Sonne meint es heute gut mit unsсегодня жаркое солнце
die Stadt gut kennenхорошо знать город
die Straßen gut beleuchtenхорошо освещать улицы
die Ware geht gutэто ходкий товар
die Ware ist gut verpacktтовар хорошо упакован
die Ware verkauft sich gutтовар хорошо идёт
die Wettkämpfe böten guten Sportучастники соревнования показали высокое спортивное мастерство
die Zeit gut verbringenхорошо проводить время
die zukünftige Generation wird besser lebenбудущее поколение будет жить лучше
die Übertragung war gut zu verstehenслышимость радиопередачи была хорошая
die Übertragung war gut zu verstehenслышимость передачи была хорошая
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit kommt gut voranэта работа хорошо продвигается
diese Gerüchte nagen an seinem guten Rufэти разговоры незаметно подрывают его репутацию
diese Schülerin kann gut vortragenэта ученица умеет хорошо декламировать
diese Summe ist als Beisteuer für eure gute Sache gedachtэту сумму предполагается внести как вклад в ваше доброе дело
diese Ware geht gutэто ходкий товар
diese Ware geht gutэтот товар идёт хорошо
diesen Mann gut kennenхорошо знать этого человека
dieser Maler hat uns gut gefallenэтот художник нам очень понравился
dieses Buch hat mir gut gefallenэта книга мне понравилась
dieses Ereignis ist mir noch gut erinnerlichэто событие я ещё хорошо помню
dieses Gedicht gut kennenхорошо знать это стихотворение
du solltest es besser nicht tunлучше бы ты этого не делал
ein besserer Herrпорядочный человек
ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblütблагородство в душе, а не в происхождении
ein gut sortiertes Angebotбогатый ассортимент товаров (Brücke)
eine bessere Gestaltung der Lebenshaltungблагоустройство быта
eine gute Zeit habenприятно проводить время (Ремедиос_П)
eine Regel gut behaltenхорошо запомнить правило
eine Stunde Schlaf vor Miternacht ist besser als zwei danachОдин час сна до полуночи лучше двух после
eine Telefonnummer gut behaltenхорошо запомнить номер телефона
eine Wendung der Lage zum Besseren trat einположение стало изменяться к лучшему
eine Wendung der Lage zum Besseren trat einнаступило изменение к лучшему
einen Tick besserчуточку по лучше
jemanden eines Besseren belehrenвразумить (кого-либо)
einzelne Zuhörer kannten den Redner gutотдельные слушатели хорошо знали оратора
er aß gut zu Mittag und trank hinterher ein Glas Weinон хорошо пообедал и затем выпил стакан вина
er erfreut sich keines guten Rufesу него дурная слава
er erinnert sich gut an seine Elternон хорошо помнит своих родителей
er fügte sich gut in das Kollektiv einон хорошо сработался с коллективом
er fügte sich gut in das Kollektiv einон вошёл в коллектив
er hat bessere Tage gesehenон знавал лучшие дни
er hat bessere Tage gesehenон видал лучшие дни
er hat bessere Zeiten gesehenон видел лучшие времена
er hat bessere Zeiten gesehenон видел лучшие дни
er hat das gerade gut abgepasstон это как раз хорошо подгадал
er hat die Kurve gut genommenон хорошо прошёл вираж
er hat einen guten Kopfон человек с головой
er hat gut argumentiert, doch hat er seine Zuhörer nicht überzeugen könnenон хорошо аргументировал, всё же не мог убедить своих слушателей
er hat gut argumentiert, doch hat er seine Zuhörer nicht überzeugen könnenон хорошо аргументировал, но не мог убедить своих слушателей
er hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiertон хорошо приспособился к новой обстановке
er hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliertон хорошо приспособился к новой обстановке
er hat sich in der reinen Seeluft gut erholtон хорошо отдохнул, дыша чистым морским воздухом
er ist besser als sein Rufчем его репутация
er ist besser als sein Rufон лучше, чем слава о нем
er ist besser als sein Rufон лучше
er ist der Mörder Ihres guten Rufsон втоптал в грязь Ваше доброе имя
er ist gut beratenему дали хороший совет
er ist gut damit versehenон хорошо этим обеспечен
er ist gut daranему хорошо
er ist ja herzlich gutон ведь очень добр
er ist nur ein besserer Knechtон мало чем отличается от простого батрака
er ist nur ein besserer Knechtон мало чем отличается от простого слуги
er ist nur ein besserer Laufburscheон фактически не больше чем мальчик на побегушках
er ist samt seinem Gepäck gut hier angekommenон благополучно прибыл сюда вместе со своим багажом
er ist sehr gutон очень добр
er ist von gutem Abkommenон происходит из знатного рода
er kann das ebenso gut morgen machenон может это сделать с таким оке успехом завтра
er kann einen besseren Arbeitsplatz beanspruchenон может претендовать на лучшую работу
er kann gut mit dem Gerät umgehenон умеет хорошо пользоваться прибором
er kann nicht mehr gut sehenу него испортилось зрение
er kannte die umliegenden Dörfer besser als die Eingeborenenон знал окрестные деревни лучше, чем туземцы
er kannte die umliegenden Dörfer besser als die Eingeborenenон знал окрестные деревни лучше туземных жителей
er liest gutон хорошо читает
er macht sehr gut das Miauen der Katze nachон очень хорошо мяукает по-кошачьи
er schreibt gutон хорошо пишет
er singt längst nicht so gut wie sein Freundон поёт далеко не так хорошо, как его друг
er spielt gut Beethovenон хорошо играет Бетховена
er verdient es nicht besserон лучшего не заслуживает
er verstand es sehr gut, mit einem Unbekannten ein Gespräch anzuknüpfenон обладал способностью легко завязывать разговор с незнакомыми людьми
er war eine Marotte von Bollmann, dass er dem märkischen Sand eine gute Traube abringen wollteэто было чудачество Больмана. Он хотел вырастить на бранденбургской песчаной почве хороший виноград. (Zuchardt, "Spießrutenlauf")
er war im Leben gut vorwärtsgekommenон хорошо преуспел в жизни
er war in seinem Beruf gut vorwärtsgekommenон хорошо продвинулся в своей профессии
er weiß ganz gut, was sich schicktон очень хорошо знает, что положено в таких случаях как надо себя вести, что хорошо, что плохо:
er weiß sehr gut, worum es sich handeltон очень хорошо знает, о чём идёт речь
er wird sich künftig besser vorsehen müssenвпредь он будет более осмотрительным
er wurde gut bezahltему хорошо платили
er wusste nichts Besseres, alsне придумал ничего лучшего, чем (+ инф. оборот Abete)
es geht ihm bedeutend besserему гораздо лучше
es geht ihm bedeutend besserему значительно лучше
es geht ihm besserему лучше
es geht ihm soweit ganz gutему в общем живётся хорошо
es geht ihr unberufen gutчтобы не сглазить
es geht ihr unberufen gutдела у неё идут хорошо
es geht mir besserмне уже лучше
es geht mir besserмне лучше
es gehört ein gut Teil Frechheit dazuдля этого требуется много наглости
es gehört ein gut Teil Frechheit dazuдля этого требуется немало наглости
es ist alles gut verlaufenвсе прошло хорошо
es ist besser, dass ... лучше, чтобы ...
es ist gut möglichочень может статься (massana)
es ist gut möglichочень может быть (massana)
es ist nicht gut, daran zu rührenне стоит поднимать этот вопрос
es ist noch gut abgegangenна этот раз всё хорошо кончилось
es kann gut seinвполне может быть (Ремедиос_П)
es kann gut seinвполне возможно (Ремедиос_П)
es kleidet mich gutэто мне к лицу
es kleidet mich gutэто мне идёт
es kommt noch besserдальше – больше (Abete)
es kommt noch besserэто цветочки (Abete)
es kommt noch besserэто ещё что (Abete)
es scheint ihm besser zu gehenему как будто лучше (Franka_LV)
es steht mit ihm besserему лучше
es tut gut, in der milden Sonne zu sitzenприятно сидеть на нежарком солнце
es würde besseres Wetterнастроение улучшилось
etwas besserнемного лучше
etwas besserполучше
Etwas besseres als den Tod werden wir überall finden!двум смертям не бывать, а одной не миновать (Vas Kusiv)
Finden und verhehlen ist so gut wie stehlenНайти и скрыть, всё равно что украсть
für das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzenбороться за лучшее будущее
für etwas gut seinручаться (за что-либо)
etwas für gut achtenсчитать что-либо за благо
für etwas gut geeignet seinхорошо подходить для (чего-либо)
für ihn ist auch diese Fiedel viel zu gutдля него и эта скрипка слишком хороша
ganz gutдовольно хорошо
gegen besseres Wissenвопреки убеждению (massana)
gegen besseres Wissenвопреки рассудку (massana)
gerade gutс таким же успехом
gut durchkonstruierenхорошо сконструировать
gut gestimmtв хорошем расположении духа
gut schreibenписать хорошо
gut zu Fuß seinбыть хорошим ходоком
gut zu wissenэто полезно знать (4uzhoj)
haben Sie gut geschlafen?хорошо ли Вам спалось?
haben Sie sich gut unterhalten?вы хорошо провели время?
Hart gegen hart niemals gut wardТвердое против твердого ни к чему хорошему не приведёт
helle Kleidung reflektiert die Wärmestrahlen besser als dunkleсветлая одежда лучше отражает тепловые лучи, чем тёмная
Hier geht es nicht um die Wahl zwischen "gut" und "schlecht", sondern um eine Wahl zwischen "gut" und "besser".Здесь выбор не между "плохим" и "хорошим", а между "хорошим" и "лучшим" (AlexandraM)
hier steht es sich besserздесь стоять лучше
hoffentlich bist du gut aufgelegtты, надеюсь, в хорошем настроении
Hoffnung auf bessere Zeitenнадежда на лучшее будущее
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции будут существовать и впредь
ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции сохранятся
ich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehenя перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесы
ich habe eingesehen, dass es So besser istя осознал, что так будет лучше
ich habe mir die Straße gut eingeprägtя хорошо запомнил эту улицу
ich kann diese Kälte gut vertragenя хорошо переношу этот холод
ich lasse es an gutem Willen nicht fehlenя сделаю всё, что в моих силах
ich lasse es an gutem Willen nicht fehlenя приложу все старание
ich reit und reite, wie sich's tut, Doch wen ich pack, den pack ich gut!я еду, еду, не свищу, А как наеду, не спущу
ich wünsche Innen für die Zukunft alles Guteжелаю Вам всего хорошего в будущем (jurist-vent)
ihre Stimme trägt gutеё голос хорошо звучит
im Dunkeln ist gut munkelnв темноте хорошо распространять слухи (нашептывать)
im guten Glauben handelnдействовать с уверенностью в своей правоте
immer besserвсё лучше (и лучше)
in der besseren Gesellschaftв приличном обществе
in der Mathematik ist er sehr gutпо математике он очень хорошо успевает
in Ermangelung besserer Vorschlägeза отсутствием более выгодных предложений
in Ermangelung besserer Vorschlägeза неимением более выгодных предложений
in gutem Erhaltungszustandв состоянии хорошей сохранности (Andrey Truhachev)
in gutem Erhaltungszustandхорошо сохранившийся (Andrey Truhachev)
jemandes in Gutem gedenkenпоминать кого-либо добром
in gutem Glaubenискренне (Andrey Truhachev)
in gutem Glaubenс добрыми намерениями
in gutem Glaubenпо совести (Andrey Truhachev)
in gutem Glaubenвполне искренно (Andrey Truhachev)
in gutem Glaubenс честными намерениями
in gutem Glaubenчестно (Andrey Truhachev)
in gutem Glaubenбез злого умысла
in gutem Glauben tunделать что-либо из лучших побуждений (Schumacher)
in guten Händen seinнаходиться в надёжных руках
in guter körperlichen Verfassung seinбыть в хорошей физической форме (Ремедиос_П)
Ja, das Dasein ist schön, und das Leben ist gutи жизнь хороша, и жить хорошо
je eher, desto besserчем раньше, тем лучше
je früher, desto besserчем раньше, тем лучше
je mehr, desto besserчем больше, тем лучше (Mein_Name_ist_Hase)
je öfter ich das Stück sehe, desto besser gefällt es mirчем чаще я вижу эту пьесу, тем больше она мне нравится
jemanden in gutem Andenken behaltenхранить добрую память (о ком-либо)
jemanden in gutem Andenken behaltenвспоминать добром (кого-либо)
jemanden in gutem Andenken behaltenсохранить о ком-либо добрую память
junge Erbsen schmecken gutмолодой зелёный горошек вкусный
Onegin jünger war an Jahren Ich dort und besser, wie mir scheintОнегин, я тогда моложе, Я лучше, кажется, была
kein guter Zeitpunktнеудачный момент (Ремедиос_П)
kurze Rede-gute Redeкраткая речь-хорошая речь (Interex)
lass dir's gut schmecken!приятного аппетита!
lass es dir gut bekommen!пусть это пойдёт тебе на пользу!
lass es gut sein!довольно!
lass es gut sein!полно!
lass gut sein!успокойся!
lass gut sein!полно!
lass gut sein!хватит!
lass man gut sein!довольно!
lass man gut sein!полно!
Lieber weniger, aber besserЛучше меньше, да лучше
man hat uns gut bewirtetнас хорошо угостили
man redet gut über ihnо нём хорошо говорят
man sieht es den Kindern an, dass sie gut genährt werdenпо детям видно, что их хорошо кормят
mein besseres Ichмоя совесть
Meine bessere HälfteМоя дражайшая половина
meinem Gefühl nach wird alles gut ablaufenя предчувствую, что всё пройдёт хорошо
mir fällt nichts Besseres einмне не приходит в голову ничего лучшего
mit jemandem auf gutem Fuße stehenна короткой ноге (Vas Kusiv)
mit jemandem auf gutem Fuße stehenна дружеской ноге (Vas Kusiv)
mit gutem Beispiel vorangehenподавать хороший пример
mit gutem Beispiel vorangehenпоказать пример (Лорина)
mit gutem Beispiel vorangehenподать пример (Лорина)
mit gutem Beispiel vorangehenпоказывать хороший пример
mit gutem Erfolgс хорошим результатом (Andrey Truhachev)
mit gutem Erfolgвесьма успешно (Andrey Truhachev)
mit gutem Grundобоснованно (Ремедиос_П)
etwas mit gutem Grund behauptenутверждать что-либо с полным основанием
möglichst gutнаилучшим образом (Gaist)
Na, gut, brachte sie endlich hervor"Ну, хорошо", – произнесла она наконец
na, umso besserвот и хорошо (Vas Kusiv)
nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholtпосле напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной
nach der Krankheit muss man ihn gut herausfütternпосле болезни его нужно хорошо кормить
nach der Visite fühlte ich mich besserпосле врачебного обхода я почувствовал себя лучше
nach der Visite fühlte ich mich besserпосле врачебного обхода я чувствовал себя лучше
etwas nicht aus gutem Leben machenделать что-либо не от хорошей жизни (Николай Бердник)
nicht gut in Mathematikне в ладу с математикой
nicht viel besserне намного лучше (massana)
nichts ist ihr gut genug, an allem hat sie zu mäkelnей ничем не угодишь, она во всём найдёт изъян
nun gut, meinetwegen!ну хорошо, пожалуй!
nur das Beste ist gut genug!хорошо только самое лучшее! (Niki x)
recht gutочень легко (massana)
schon gut!ладно уж!
schon gut!не стоит (в ответ на благодарность)
schon gut!хорошо!
schon gut!ничего! (в ответ на извинение)
Schon gut, schon gut!ну, будет ... будет ... (Супру)
sein Bild ist sehr gut gewordenего фотопортрет получился очень удачным
sein Hab und Gut durch den Hals bringenпропить всё своё имущество
sein Leumund ist nicht gutу него недобрая слава
seine Kinder sollen es einmal besser habenего дети должны жить лучше, чем жил он
seine sonstigen Verhältnisse sind gutвсе прочие его дела в порядке
seine Worte sind mir noch gut erinnerlichя хорошо помню его слова
seit gut einem Jahrуже год как (Vas Kusiv)
setze dich bitte ins Licht, ich möchte dich besser sehenсядь, пожалуйста, к свету, я хочу тебя лучше видеть
sich auf die Prüfung gut vorbereitenхорошо подготовиться к экзамену (Andiomeda)
sich auf einem Gebiet gut zurechtfindenхорошо ориентироваться в какой-либо области (знаний)
sich einer besseren Erkenntnis beugenподчиниться правильному решению
sich eines Besser bedenkenраздумать
sich eines Besser belebren lassenвнять голосу рассудка
sich eines Besser belebren lassenубедиться в своём заблуждении
sich eines Besser belehren lassenубедиться в обратном
sich eines Besser belehren lassenпеременить своё мнение
sich eines Besser besinnenизменить решение
sich eines Besser besinnenпередумать
sich eines Besser versehenпередумать
sich eines Bessere bedenkenпередумать
sich eines Bessere belebren lassenубедиться в своём заблуждении
sich eines Besseren belehren lassenвнять голосу рассудка
sich eines Vorganges noch gut entsinnenещё хорошо помнить забытое
sich eines Vorganges noch gut entsinnenещё хорошо помнить какое-либо событие
sich eines Vorganges noch gut entsinnenещё хорошо помнить
sich für die Prüfung gut präparierenхорошо подготовиться к экзамену
sich gut aufführenвести себя как следует (Andrey Truhachev)
sich gut aufführenвести себя прилично (Andrey Truhachev)
sich gut aufführenвести себя хорошо (Andrey Truhachev)
sich gut haltenхорошо сохраняться (о продуктах)
sich gut haltenхорошо вести себя
sich gut präsentierenпоказать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev)
sich gut präsentierenхорошо зарекомендовать себя (Andrey Truhachev)
sich gut präsentierenпоказать себя молодцом (Andrey Truhachev)
sich gut präsentierenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
sich in der Arbeit gut zurechtfindenхорошо ориентироваться в работе
sich in der Stadt gut auskennenхорошо ориентироваться в городе
sich in einer Angelegenheit gut zurechtfindenхорошо ориентироваться в каком-либо деле
sich materiell gut stehenбыть материально хорошо обеспеченным
sie arbeitet gutона хорошо работает
Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях
sie geht immer gut gekleidetона всегда хорошо одета
Sie haben gut fragenвам легко спрашивать
sie hat den kleinen Vers gut eingelerntона хорошо заучила стишок
sie hat gute Anlagenу неё хорошие задатки
sie hat gute Anlagenу неё хорошие данные
sie hält das Haus in gutem Standeона содержит дом в хорошем состоянии
sie ist auf dem Gebiet der Mathematik gut beschlagenона хорошо подкована в математике
sie ist gut versorgtона ни в чём не нуждается
sie kommen gut miteinander ausони хорошо ладят друг с другом
Sie müssen besser fundierte Beweise anführenвы должны привести более основательно фундированные доказательства
sie sieht gut ausу неё цветущий вид
sie sind mit ihrer Arbeit recht gut fortgekommenони довольно хорошо продвинулись в своей работе
Sie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen könnenвы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержание
sie spielt gut Geigeона хорошо играет на скрипке
sie sprechen ziemlich gut deutschони довольно хорошо говорят по-немецки
sie werden für ihre Arbeit gut bezahltим хорошо платят за работу
so gut es gehtпо мере возможности
so gut wieвсё равно, что
so gut wie nullвсё равно что ничего
trockene Hitze ist besser zu ertragen als feuchteсухую жару переносить легче, чем влажную
um ein bedeutendes besserему гораздо лучше
um ein bedeutendes besserему значительно лучше
um kein Haar besserнисколько не лучше
um kein Haar besserничуть не лучше
um kein Haar besserни на йоту не лучше
um nichts besser seinбыть ничем не лучше (кого-либо Abete)
um so besserтем лучше
umso besser, dassтем лучше, что
umso besser, dassвдвойне хорошо, что
verdrahtet:gut Verdocung seinиметь хорошие связи
verhältnismäßig gutотносительно хорошо
vermiete an ältere Dame ein gut möbliertes Zimmerсдам комнату с полной обстановкой пожилой женщине (объявление в газете)
Verzicht auf materielle Güterотказ от материальных благ (Ремедиос_П)
von gutem Durchschnittвыше среднего уровня (Andrey Truhachev)
von gutem Zeugnisиспытанный (AlexandraM)
von gutem Zeugnisизведанный (AlexandraM)
Vor dem Verzehr gut schütteln – für den optimalen Kefirgenuss!Перед потреблением хорошо встряхнуть для оптимального наслаждения кефиром! (Alex Krayevsky)
was ist gut und was ist schlechtчто такое хорошо и что такое плохо
weitaus besserгораздо лучше
weitaus besserнамного лучше
wenn unter Kameraden Eintracht fehlt, ist's um ihr Werk nicht gut bestelltкогда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдёт
wer nichts Besseres zu tun hatвсякий кому не лень (franzik)
wider besseres Wissenвопреки убеждению
wider besseres Wissenвопреки рассудку
wir haben alle gut gefrühstückt, ich jedenfallsмы все хорошо позавтракали, я, во всяком случае
wir hoffen zuversichtlich, dass sich alles zum Guten wendetмы твёрдо надеемся, что всё пойдет к лучшему
wir kannten uns in den Klassikern gut ausмы хорошо знали классиков
wir waren mit allem Nötigen gut versehenмы были хорошо обеспечены всем необходимым
ziemlich gutдовольно хорошо
ziemlich gut erhaltenв довольно хорошем состоянии
ziemlich gut erhaltenдовольно хорошо сохранившийся
zu gutem Ruf kommenзавоевать хорошую репутацию (Marein)
zum guten Ton gehörenсчитаться хорошим тоном (Ремедиос_П)
zum guten Ton gehörenявляться хорошим тоном (Настя Какуша)
zwei Köpfe sind besser als einerум хорошо, а два лучше
zwischen Gut und Böse unterscheiden müssenразличать добро и зло
über ein Problem gut informierenинформировать о проблеме хорошо
Über Tote soll man nur gutо мёртвых или хорошо, или ничего (sprechen)
überall ist es besser, wo wir nicht sindхорошо там, где нас нет (Queerguy)
Überall ist es besser, wo wir nicht sindТам лучше, где нас нет (Abete)
Showing first 500 phrases