Subject | German | Russian |
IMF. | Analyse der weltwirtschaftlichen Aussichten | изучение перспектив развития мировой экономики |
hotels | Aussicht auf den Hof | вид во двор (Лорина) |
trav. | Aussicht auf die Stadt | вид на город (Лорина) |
gen. | Aussicht auf eine Anstellung | виды на получение места |
gen. | Aussicht auf eine Anstellung | шансы на получение места |
gen. | Aussicht auf Erfolg | виды на успех |
gen. | Aussicht auf Erfolg | шансы на успех |
patents. | Aussicht auf Erteilung eines Patents | перспектива получения патента |
gen. | Aussicht auf Gewinn | виды на выигрыш |
gen. | Aussicht auf Gewinn | шансы на выигрыш |
gen. | jemandem die Aussicht benehmen | заслонять вид (кому-либо) |
gen. | jemandem die Aussicht auf etwas durch ein Gebäude verbauen | закрыть кому-либо вид на что-либо своей постройкой |
polit. | Aussicht einer Mitgliedschaft | перспектива вступления (dolmetscherr) |
gen. | Aussicht verbauen | закрыть кому-либо вид (построив здание и т. д.; на что-либо) |
gen. | Aussichten auf eine Anstellung | виды на получение места |
gen. | Aussichten auf eine Anstellung | шансы на получение места |
gen. | Aussichten auf Erfolg | виды на успех |
gen. | Aussichten auf Erfolg | шансы на успех |
gen. | Aussichten auf Gewinn | виды на выигрыш |
gen. | Aussichten auf Gewinn | шансы на выигрыш |
market. | Aussichten des Marktes | конъюнктура рынка (Лорина) |
gen. | Aussichten eröffnen sich | открываются перспективы (Chancen, Möglichkeiten e. s. Abete) |
gen. | jemandem Aussichten machen auf A | обнадёживать (кого-либо чем-либо) |
gen. | jemandem Aussichten machen | внушать кому-либо надежду (на что-либо) |
gen. | jemandem Aussichten auf etwas machen | обнадёжить (чем-либо; кого-либо) |
fig. | Aussichten öffnen | открывать перспективы (Лорина) |
gen. | Aussichten öffnen | открыть перспективы (Лорина) |
IMF. | Bericht über die weltwirtschaftlichen Aussichten | Перспективы развития мировой экономики |
gen. | bietet sich eine Aussicht | открывается вид (Лорина) |
gen. | das Haus hat die Aussicht aufs Meer | из дома открывается панорама моря |
avunc., ironic. | das sind ja schöne Aussichten! | хорошенькая перспектива, нечего сказать! |
gen. | der Bergrücken beengt die Aussicht | горный хребет ограничивает перспективу |
gen. | der Bergrücken beengt die Aussicht | горный хребет ограничивает поле зрения |
gen. | der Bäu raubt uns die Aussicht ins Tal | строение закрывает нам вид на долину |
gen. | die Aussicht auf das Meer bewundern | любоваться видом на море |
gen. | jemandem die Aussicht auf etwas benehmen | лишать кого-либо всякой перспективы (на что-либо) |
gen. | jemandem die Aussicht auf etwas benehmen | лишать кого-либо всякой надежды на (что-либо) |
gen. | die Aussicht aus dem Fenster beschräken | загораживать вид из окна |
gen. | jemandem die Aussicht benehmen | заслонять вид (кому-либо) |
gen. | die Aussicht benehmen | заслонять вид |
gen. | die Aussicht versperren | мешать видеть |
gen. | jemandem die Aussicht versperren | заслонять вид (кому-либо) |
gen. | die Aussicht versperren | загораживать вид |
gen. | die Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindert | обзору мешает выдающийся вперёд эркер |
gen. | die Aussichten für die Zukunft sind gut | виды на будущее хорошие |
gen. | die Aussichten für die Zukunft sind gut | перспективы на будущее хорошие |
patents. | die Bekanntmachung in Aussicht stellen | допускать возможность публикации |
gen. | die Mauer versperrt die Aussicht in den Garten | стена закрывает сад от взоров |
gen. | die Weite der Aussicht | обзор |
gen. | die Weite der Aussicht | кругозор |
gen. | ein Zimmer mit Aussicht auf den Park | комната с окнами в парк |
gen. | eine freie Aussicht | открытый вид |
gen. | er hat eine Stelle in Aussicht | ему предлагают место (напр., в учреждении) |
gen. | er hat eine Stelle in Aussicht | ему обещают место (напр., в учреждении) |
gen. | erquickliche Aussichten | радужные перспективы |
gen. | erquickliche Aussichten | приятные перспективы |
gen. | es besteht die Aussicht, nach Bulgarien zu fahren | есть перспектива поехать в Болгарию |
gen. | freie Aussicht | свободный обзор |
gen. | freie Aussicht | открытый вид |
gen. | freie Aussicht | хороший обзор |
gen. | freie Aussicht | широкий горизонт |
gen. | für jemanden eine Arbeit in Aussicht nehmen | намечать для кого-либо какую-либо работу |
gen. | glänzende Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
fin. | gute Aussichten | благоприятные перспективы |
gen. | gute Aussichten haben | иметь хорошие перспективы |
gen. | gute Aussichten haben | иметь блестящие перспективы |
fin. | günstige Aussichten | благоприятные перспективы |
econ. | ihr wurde eine bessere Arbeit in Aussicht gestellt | ей пообещали принять на более высокооплачиваемую работу (Andrey Truhachev) |
gen. | in Aussicht genommen | намеченный (Лорина) |
fin. | etwas in Aussicht haben | иметь что-либо в перспективе |
shipb. | in Aussicht haben | иметь в виду |
shipb. | in Aussicht nehmen | иметь в виду |
law | in Aussicht nehmen | наметить |
gen. | etwas in Aussicht nehmen | иметь в виду (что-либо) |
gen. | etwas in Aussicht nehmen | намереваться сделать (что-либо) |
gen. | etwas in Aussicht nehmen | рассчитывать (на что-либо) |
gen. | in Aussicht stellen | прогнозировать (кому-либо что-либо – jemandem etw mirelamoru) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | обнадёживать (обещанием получить в будущем что-либо и т. п.; чем-либо; кого-либо) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | обещать (кому-либо что-либо) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | предоставлять кому-либо возможность (в будущем; для чего-либо) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | обнадёживать (кого-либо, чем-либо) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | пообещать (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | грозить (в будущем; кому-либо чем-либо) |
gen. | jemandem etwas in Aussicht stellen | обещать (что-либо; кому-либо) |
gen. | in Aussicht stellen | предсказывать (кому-либо что-либо – jemandem etw mirelamoru) |
gen. | in Aussicht stellen | пригрозить (чем-либо Ремедиос_П) |
gen. | in der Aussicht | в перспективе (Лорина) |
fin. | in ferner Aussicht | в далёкой перспективе (Лорина) |
gen. | jede Aussicht auf etwas benehmen | лишать веской перспективы |
fin. | langfristige Aussichten | долгосрочные перспективы |
gen. | lockende Aussichten | многообещающие перспективы |
gen. | meilenweite Aussicht | вид на много миль вокруг |
gen. | mit der Aussicht auf | с перспективой |
gen. | mit günstigen Aussichten | с хорошей перспективой |
gen. | ohne Aussicht auf Erfolg | без шансов на успех (Лорина) |
law, old.fash. | Recht auf Aussicht | право на вид |
gen. | reelle Aussichten | действительные перспективы |
gen. | rosige Aussichten | радужные перспективы |
agric. | Sorte die Aussichten hat | перспективный сорт |
gen. | trübe Aussichten | безотрадные перспективы |
gen. | trübe Aussichten | мрачные перспективы |
gen. | verlockende Aussichten | соблазнительные перспективы |
gen. | vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadt | с башни открывается прекрасный вид на город |
gen. | von dem Söller aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf das Meer | с балкона открывается чудесный вид на море |
gen. | wir waren begeistert von der wunderbaren Aussicht | мы были восхищены чудесной панорамой |
agric. | Zuchtstamm , der Aussicht auf Zulassung hat | перспективный сорт |