Subject | German | Russian |
law | jemandes Ansprüche abgelten | удовлетворять чьи-либо претензии |
gen. | jemandes Ansprüche abgelten | удовлетворить чьи-либо претензии |
agric. | Ansprüche an Boden und Vorfrucht | Требование к почвам и предшественнику (Виктор Шолтанюк) |
patents. | Ansprüche anders aneinanderreihen | переставлять пункты формулы |
law | Ansprüche aneinander haben | иметь претензии друг к другу (Лорина) |
patents. | Ansprüche aneinanderreihen | приводить пункты формулы |
econ. | Ansprüche anmelden | заявлять рекламации |
fin. | Ansprüche anmelden | выдвинуть требование |
busin. | Ansprüche anmelden | заявлять претензии |
law | Ansprüche aus der wirtschaftlichen Rechnungsführung | хозрасчётные претензии |
econ. | Ansprüche aus fälligen und nicht gezahlten Abgaben | активные бюджетные остатки |
insur. | Ansprüche befriedigen | удовлетворить требования, претензии (Agador-spartak) |
gen. | jemandes Ansprüche befriedigen | удовлетворять чьи-либо требования |
law, patents. | Ansprüche der gleichen Kategorie | пункты одной категории |
patents. | Ansprüche der gleichen Kategorie | пункты одинаковой категории (в формуле изобретения) |
law | Ansprüche der Gläubiger | кредитные претензии |
fin. | Ansprüche der Steuerschuldner | рекламация по налогу |
fin. | Ansprüche der Steuerzahler | рекламация по налогу |
construct. | Ansprüche des Bestellers | претензии заказчика |
construct. | Ansprüche des Unternehmers | претензии подрядчика |
law | Ansprüche, die in rechtlichem Zusammenhang stehen | соединённые требования (§ 147 ZPO Евгения Ефимова) |
law | Ansprüche Dritter | претензии третьих лиц (Лорина) |
gen. | Ansprüche erfüllen | выполнять требования |
law | Ansprüche erheben | притязать |
fin. | Ansprüche erheben | предъявлять претензии |
railw., road.wrk. | Ansprüche erheben | представить претензии |
gen. | auf etwas Ansprüche erheben | предъявлять претензии на (AlexandraM) |
law, patents. | Ansprüche formulieren | составить формулу изобретения |
law | Ansprüche gegenüber Familienkassen | притязания в отношении представителей семейных касс (golowko) |
law | Ansprüche gegenüber Sozialleistungsträgern | притязания в отношении представителей социального обеспечения (golowko) |
law, civ.law. | Ansprüche geltend machen | представить претензии |
law | Ansprüche herleiten | основать требования |
gen. | Ansprüche herunterfahren | снизить требования (Viola4482) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | снизить требования (Andrey Truhachev) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | снижать претензии (Andrey Truhachev) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | снижать требования (Andrey Truhachev) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | снижать запросы (Andrey Truhachev) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | снизить претензии (Andrey Truhachev) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | снизить запросы (Andrey Truhachev) |
gen. | Ansprüche herunterschrauben | снизить свои притязания (Andrey Truhachev) |
idiom. | Ansprüche herunterschrauben | умерить амбиции (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Ansprüche herunterschrauben | снижать планку притязаний (Brücke) |
gen. | jemandes Ansprüche hochschrauben | взвинтить чьи-либо запросы до предела |
gen. | jemandes Ansprüche hochschrauben | взвинтить чьи-либо притязания до предела |
fin. | Ansprüche machen | иметь претензию на что-либо |
gen. | Ansprüche machen | требовать |
gen. | Ansprüche machen | претендовать |
gen. | Ansprüche machen | выдвигать требования |
gen. | hohe Ansprüche an A stellen | быть требовательным (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | hohe Ansprüche an A stellen | быть с большими претензиями |
law | Ansprüche stellen | выдвинуть требования |
gen. | hohe Ansprüche an A stellen | предъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | Ansprüche stellen | предъявлять претензии (VE) |
law | Ansprüche und Rechte | требования и права (dolmetscherr) |
comp., MS | Ansprüche unterstützende Anwendung | приложение, поддерживающее утверждения |
patents. | Ansprüche verschiedener Kategorien | пункты различных категорий (в формуле изобретения с косвенной защитой, напр., пункты на способ и устройство для его осуществления) |
law | auf seine Ansprüche verzichten | отказаться от своих претензий |
law, patents. | die Ansprüche abfassen | формулировать предмет изобретения |
gen. | die Ansprüche aufgeben | взять обратно свои претензии |
gen. | die Ansprüche aufgeben | отказаться от своих притязаний |
fin. | die Ansprüche aus der Garantie | требования по гарантии |
econ. | die Ansprüche befriedigen | удовлетворять претензии |
law, patents. | die Ansprüche redigieren | формулировать предмет изобретения |
patents. | die Ansprüche sollen der Offenbarung des Erfindungsgedankens entsprechen | пункты формулы должны соответствовать раскрытой мысли изобретения |
patents. | eine erkannte Buße schließt andere Ansprüche aus | присуждённый штраф исключает прочие претензии |
law | Einreden und Ansprüche geltend machen | представить возражения и претензии (Лорина) |
law, civ.law. | Einreden und Ansprüche geltend machen | представить возражения и претензия |
law | hinsichtlich sämtlicher Ansprüche Dritter freistellen | свободно от требований третьих лиц (SKY) |
gen. | höhe Ansprüche stellen an A | предъявлять высокие требования (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | höhe Ansprüche stellen an A | быть требовательным (к кому-либо, к чему-либо) |
gen. | jemandes Ansprüche abgelten | удовлетворить чьи-либо претензии |
law, proced.law. | mehrere Ansprüche verbinden | объединить несколько требований |
polit. | politische Ansprüche an | политические притязания на (Peccator) |
obs. | seine Ansprüche anmelden | притязать |
f.trade. | seine Ansprüche anmelden | заявлять свои претензии |
gen. | seine Ansprüche anmelden | заявлять претензии |
law | seine Ansprüche darlegen | изложить свои требования (vorbringen) |
gen. | seine Ansprüche den Verhältnissen anbequemen | умерить свои претензии в соответствии с обстановкой |
law | seine Ansprüche fallen lassen | отказаться от своих претензий |
gen. | seine Ansprüche fallenlassen | отказываться от своих притязаний (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Ansprüche fallenlassen | отказаться от своих притязаний (Andrey Truhachev) |
gen. | seine Ansprüche herabsetzen | стать более умеренным |
gen. | seine Ansprüche herabsetzen | умерить свои требования |
gen. | seine Ansprüche sind maßlos | его претензиям нет предела |
gen. | seine Ansprüche sind maßlos | в своих претензиях он не знает меры |
gen. | seine Ansprüche sind maßlos | его претензии непомерны |
gen. | ungereimte Ansprüche gegen jemanden erheben | предъявлять кому-либо несуразные претензии |
patents. | Unteransprüche sind auf vorangehende Ansprüche rückbezogen | зависимые подпункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы |
patents. | Unteransprüche sind auf vorangehende Ansprüche rückbezogen | зависимые пункты формулы должны быть отнесены к предыдущим пунктам формулы |
law | vertragliche Ansprüche des Auftraggebers verjähren nach Ablauf von 5 Jahren | право заказчика предъявить претензии по договору заканчивается по истечении 5 лет (aminova05) |