Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
Greek
Italian
Russian
Serbian Latin
Ukrainian
Terms
for subject
Medical
containing
Ärztlich
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
ambulante
ärztliche
Versorgung
амбулаторное врачебное обслуживание
auf
ärztliche
Anordnung
по назначению врача
(
Novoross
)
auf
ärztliche
Anordnung
aäA
по рецепту врача
(
Andrey Truhachev
)
auf
ärztliche
Anordnung
по предписанию врача
(
Лорина
)
aufgrund einer
ärztlichen
Einweisung
по направлению врача
(
jurist-vent
)
aus
ärztlicher
Sicht
с медицинской точки зрения
(
YaLa
)
der
ärztliche
Befund
заключение врача
(
Andrey Truhachev
)
der
ärztliche
Befund
врачебное заключение
(
Andrey Truhachev
)
der
ärztliche
Befund liegt noch nicht vor
медицинское заключение ещё не вынесено
(
Andrey Truhachev
)
der
ärztliche
Beruf
врачебная деятельность
(
antbez0
)
dringliches
ärztliches
Handeln
срочное медицинское вмешательство
(
jurist-vent
)
durch
ärztlichen
Eingriff heilbar
операбильный
ein
ärztlicher
Eingriff
медицинское вмешательство
(хирургическое вмешательство, операция
ApostilleV
)
eine umgehende
ärztliche
Vorstellung
немедленно показаться врачу
(напр., мы советуем (рекомендуем) Вам немедленно показаться врачу – wir raten Ihnen zu einer umgehenden ärztlichen Vorstellung
jurist-vent
)
einheitlicher Bewertungsmassstab für
ärztliche
Leistungen
единые нормативы исчисления врачебных гонораров
engmaschige
ärztliche
Kontrolle
регулярное наблюдение у врача
(
jurist-vent
)
Entbindung der
ärztlichen
Schweigepflicht
освобождение от запрета на разглашение сведений, составляющих врачебную тайну
(
jurist-vent
)
entgegen
ärztlicher
Anweisung
вопреки предписаниям врачей
(
Andrey Truhachev
)
entgegen
ärztlicher
Anweisung
вопреки предписаниям врача
(
Andrey Truhachev
)
gegen ausdrücklichen
ärztlichen
Rat
вопреки настоятельному совету врача
(
Лорина
)
gegen
ärztliche
Verschreibung
по рецепту врача
(
Лорина
)
in
ärztliche
Behandlung geben
оказывать медицинскую помощь
(
Лорина
)
in
ärztliche
Behandlung geben
оказать медицинскую помощь
(
Лорина
)
in
ärztlicher
Behandlung sein
получать врачебную помощь
(
Andrey Truhachev
)
in
ärztlicher
Behandlung sein
проходить лечение
(
Andrey Truhachev
)
in
ärztlicher
Behandlung sein
проходить курс лечения
(
Andrey Truhachev
)
Inanspruchnahme
ärztlicher
Hilfe
обращение за врачебной помощью
(
Andrey Truhachev
)
Inanspruchnahme
ärztlicher
Hilfe
обращение за медицинской помощью
(
Andrey Truhachev
)
Institut für
ärztliche
Fortbildung
институт усовершенствования врачей
Karte der
ärztlichen
Kontrolle
врачебно-контрольная карта
Krankengymnastik und
ärztliche
Beobachtung
лфк и вк
(
teren
)
Lehrstuhl für Pädiatrie
für Kinder- und Jugendmedizin
am Staatlichen Institut für
ärztliche
Fortbildung Irkutsk
кафедра педиатрии Иркутского государственного института усовершенствования врачей
(указано q-gel, marinik
multitran.ru
Alexandra Tolmatschowa
)
Leistung der ersten
ärztlichen
Hilfe
оказание первой врачебной помощи
(
Лорина
)
Leistung der ersten
ärztlichen
vorstationären Hilfe
оказание первой врачебной догоспитальной помощи
(
Лорина
)
militär-
ärztliches
Gutachten
военно-врачебная экспертиза
nach
ärztlicher
Anleitung
по указанию врача
(
jurist-vent
)
nach
ärztlicher
Anleitung einnehmen
принимать по указанию врача
(
jurist-vent
)
nach
ärztlicher
Rücksprache
по согласованию с врачом
(как вариант перевода
jurist-vent
)
nach
ärztlicher
Rücksprache
проконсультировавшись с врачом
(как деепричастный оборот
jurist-vent
)
nach
ärztlicher
Rücksprache
после консультации с врачом
(
jurist-vent
)
Probleme der
ärztlichen
Diagnose
проблемы врачебной диагностики
(
dolmetscherr
)
Probleme der
ärztlichen
Diagnose
проблемы медицинской диагностики
(
dolmetscherr
)
Regeln der
ärztlichen
Kunst
правила врачебного искусства
schnelle
ärztliche
Hilfe
скорая медицинская помощь
(
Лорина
)
sich zur
ärztlichen
Beratung vorstellen
придти на консультацию к врачу
(
jurist-vent
)
sich
ärztlich
behandeln lassen
обратиться к врачу
(
Лорина
)
sofortiges
ärztliches
Handeln
срочное медицинское вмешательство
(
jurist-vent
)
unter
ärztlicher
Aufsicht
под врачебным наблюдением
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher
Aufsicht
под наблюдением врача
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher
Kontrolle
под врачебным контролем
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher
Kontrolle
под наблюдением врача
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher
Kontrolle stehen
стоять на учёте у врача
(
YaLa
)
Unterlassung der
ärztlichen
Hilfeleistung
неоказание медицинской помощи
(
Лорина
)
Vergütung
ärztlicher
Leistungen
im ambulanten Bereich
оплата амбулаторных врачебных услуг
vollständige
ärztliche
Untersuchung
полное медицинское обследование
(
Лорина
)
Zugang zur
ärztlichen
Versorgung
доступность медицинской помощи
ärztlich
behandeln
проводить лечение
(
Andrey Truhachev
)
ärztlich
behandeln
оказывать медицинскую помощь
(
Andrey Truhachev
)
ärztlich
behandeln
проводить курс лечения
(
Andrey Truhachev
)
ärztlich
behandeln
осуществлять лечение
(
Andrey Truhachev
)
ärztlich
behandeln
врачевать
ärztlich
besetzte Sanitätsstelle
врачебный здравпункт
ärztlich
betreut werden
наблюдаться у врача
(
Лорина
)
ärztlich
betreut werden
наблюдаться
(у врача
Лорина
)
ärztlich
-genetische Beratung
медико-генетическая консультация
ärztlich
verordnet
прописанный врачом
(лекарство
Лорина
)
ärztliche
Anordnung
предписание врача
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Arbeitskräfte
врачебные кадры
ärztliche
Aufsicht
врачебный контроль
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Begutachtung
врачебное освидетельствование
ärztliche
Behandlung
врачебная помощь
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
лечение
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
оказание медицинской помощи
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
медуслуги
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
медицинская помощь
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
врачебное лечение
ärztliche
Behandlung
услуги медицины
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
медпомощь
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
медицинские услуги
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Behandlung
врачебное обслуживание
ärztliche
Beobachtung
врачебное наблюдение
ärztliche
Beratung
медицинская консультация
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Beratung
консультация специалиста
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Beratung
врачебная консультация
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Beratung
консультация врача
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Beratung durchführen
провести консультацию врача
(
Лорина
)
ärztliche
Beratung durchführen
проводить консультацию врача
(
Лорина
)
ärztliche
Beratung durchführen
проводить врачебную консультацию
(
Лорина
)
ärztliche
Beratung durchführen
провести врачебную консультацию
(
Лорина
)
ärztliche
Beratungsstelle
медицинская консультация
ärztliche
Beratungsstelle
врачебная консультация
ärztliche
Bescheinigung
справка
о нетрудоспособности
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Bescheinigung
справка о состоянии здоровья
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Bescheinigung
консультативная справка
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Bescheinigung
медицинское заключение
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Bescheinigung
медицинская справка
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Bescheinigung ausstellen
lassen
выписывать больничный лист
(
YaLa
)
ärztliche
Bescheinigung vorlegen
предоставить медицинскую справку
(
Лорина
)
ärztliche
Bestätigung
медицинская справка
(
Лорина
)
ärztliche
Diagnose
врачебная диагностика
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Empfehlung
врачебная рекомендация
ärztliche
Ethik
медицинская деонтология
ärztliche
Ethik
врачебная этика
ärztliche
Expertise
врачебная экспертиза
ärztliche
Expertise zu Berufstauglichkeit
врачебная экспертиза профессиональной пригодности
ärztliche
Feststellung
медицинское заключение
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Fort- und Weiterbildung
усовершенствование врачей
ärztliche
Fortbildung und Weiterbildung
специализация
ärztliche
Fürsorgestelle für Körperkultur und Sport
врачебно-физкультурный диспансер
ärztliche
Geburtsurkunde
медицинское свидетельство о рождении
(
Лорина
)
ärztliche
Gesprächsführung
врачебная консультация
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Gesprächsführung
медицинская консультация
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Gutachtertätigkeit
врачебно-экспертная работа
ärztliche
Gutachtung
врачебная экспертиза
ärztliche
Hilfe
врачебная помощь
ärztliche
Hilfe am Arbeitsplatz
медицинская помощь в условиях производства
ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen
прибегнуть к медицинской помощи
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen
воспользоваться медицинской помощью
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen
обращаться за врачебной помощью
(
Лорина
)
ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen
обращаться за медицинской помощью
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen
обратиться за медицинской помощью
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Hilfeleistung
предоставление медицинской помощи
(
Лорина
)
ärztliche
komplexe Untersuchung
комплексный медицинский осмотр
ärztliche
Konsultation
медицинская консультация
ärztliche
Konsultation
врачебная консультация
ärztliche
Leiterin
главный врач
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Leiterin
главврач
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Leiterin
медицинский директор
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Praxis
врачебная практика
ärztliche
Sittenlehre
врачебная этика
ärztliche
Taktik
врачебная тактика
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Tätigkeit
врачебная деятельность
(
Лорина
)
ärztliche
Unterlagen
медицинская документация
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Untersuchung durchmachen
пройти медицинский осмотр
(
Лорина
)
ärztliche
Untersuchung durchmachen
проходить медицинский осмотр
(
Лорина
)
ärztliche
Verordnung
врачебное назначение
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Verordnung
назначение врача
ärztliche
Verschreibung
врачебная рецептура
(
dolmetscherr
)
ärztliche
Verschreibung
врачебное назначение
(
Andrey Truhachev
)
ärztliche
Verschreibung
рецепт врача
(
Лорина
)
ärztliche
Weiterbehandlung
продолжение лечения
(
Лорина
)
ärztlichen
Rat einholen
обратиться за медицинской помощью
(
Pretty_Super
)
ärztlicher
Abschlussbericht
врачебное заключение
(
Лорина
)
ärztlicher
Befund
врачебное заключение
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Befund
заключение врача
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Befund
медицинское заключение
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Befundbericht
медицинское заключение
(
jurist-vent
)
ärztlicher
Befundbericht
медицинское заключение по результатам обследования
(
jurist-vent
)
ärztlicher
Befundbericht
врачебное заключение
(
Лорина
)
ärztlicher
Berater
медицинский консультант
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Berater
врач-консультант
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Berater
медицинский советник
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Bereitschaftsdienst
дежурная служба
(
Александр Рыжов
)
ärztlicher
Bereitschaftsdienst
служба дежурных врачей
(
Александр Рыжов
)
ärztlicher
Bericht
медицинское заключение
(über jemanden (о состоянии здоровья гражданина(-ки)...)
jurist-vent
)
ärztlicher
Bericht
врачебное заключение
(
Лорина
)
ärztlicher
Direktor
главный врач
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Direktor
начмед
(судя по всему, функции "начмеда" и этого самого директора совпадают
mumin*
)
ärztlicher
Direktor
главврач
(
Andrey Truhachev
)
ärztlicher
Direktor
медицинский директор
(
Praline
)
ärztlicher
Eid
клятва врача
(
dolmetscherr
)
ärztlicher
Eingriff
врачебная процедура
(
dolmetscherr
)
ärztlicher
Eingriff
медицинская процедура
(
dolmetscherr
)
ärztlicher
Eingriff
медицинское вмешательство
(
dolmetscherr
)
ärztlicher
Eingriff
врачебное вмешательство
(
marinik
)
ärztlicher
Eingriff
врачебная манипуляция
(
marinik
)
ärztlicher
Entlassungsbericht
выписной эпикриз
(
Asklepiadota
)
ärztlicher
Fundbericht
медицинский протокол
(
Лорина
)
ärztlicher
Hausbesuch
вызов врача на дом
(
jurist-vent
)
ärztlicher
Humanismus
врачебный гуманизм
ärztlicher
Leiter
заведующий
(
SKY
)
ärztlicher
Mitarbeiter
медицинский сотрудник
(
Лорина
)
Ärztlicher
Notdienst
станция экстренной медицинской помощи
(
dolmetscherr
)
ärztlicher
Untersuchungsbericht
врачебное заключение
(
Andrey Truhachev
)
fach
ärztlicher
Zuweisungsschein
направление врача
(
jurist-vent
)
ärztliches
Attest
справка о состоянии здоровья
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Attest
медицинская справка
(
Лорина
)
ärztliches
Attest
справка
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Attest
медицинское заключение
ärztliches
Fehlverhalten
врачебная ошибка
(
Glomus Caroticum
)
ärztliches
Gremium
врачебный совет
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Gremium
врачебный комитет
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Gremium
медицинская коллегия
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Gutachten
заключение
(врачебное заключение
Лорина
)
ärztliches
Gutachten
врачебное заключение
(
Лорина
)
ärztliches
Gutachten
врачебная экспертиза
ärztliches
Gutachten
медицинское заключение
о состоянии здоровья
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Gutachten
медицинское заключение
ärztliches
Handeln
медицинское вмешательство
(
jurist-vent
)
ärztliches
Handeln
врачебная деятельность
(
dolmetscherr
)
ärztliches
Personal
врачи
(
Лорина
)
ärztliches
Qualitätsmanagement
управление качеством медицинских услуг
(
L.Mila
)
ärztliches
Zeugnis
медицинское заключение
(
Andrey Truhachev
)
ärztliches
Zeugnis
врачебное заключение
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL