DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Der | all forms | exact matches only
GermanPolish
Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftpozbawienie statusu uchodźcy
Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftcofnięcie statusu uchodźcy
Abkommen der dritten Generationumowa trzeciej generacji
Abkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländerumowa o readmisji
Abkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländerumowa o przekazywaniu i przyjmowaniu osób
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenUmowa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder HandelssachenUmowa pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie doręczania dokumentów sądowych i pozasądowych w sprawach cywilnych lub handlowych
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürgerkomitet Adonnino
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der BürgerKomitet ds. Narodów Europy
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürgerkomitet Adonnino
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der BürgerKomitet ds. Narodów Europy
afrikanische Länder südlich der SaharaAfryka Subsaharyjska
akademische Anerkennung der Diplome und Studienzeitenakademickie uznawanie dyplomów i okresów studiów
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaftprogram na rzecz wspierania działalności w dziedzinie ochrony interesów finansowych Wspólnoty
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaftprogram Herkules II
Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für MenschenrechteBiuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visumwiza wydawana na granicy
an der Grenze erteilter Sichtvermerkwiza wydawana na granicy
an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visumwiza wydawana na granicy
analytische Prüfung des Besitzstands der Unionprzegląd zgodności prawa krajowego z prawem unijnym screening
Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeituznanie płci
Anerkennung der Vaterschaftuznanie ojcostwa
Anfall der Erbschaftotwarcie spadku
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriftenzbliżenie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriftenzbliżenie ustawodawstw
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriftenzbliżenie przepisów
Angleichung der Rechtsvorschriftenzbliżenie ustawodawstw
Angleichung der Rechtsvorschriftenzbliżenie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych
Angleichung der Rechtsvorschriftenzbliżenie przepisów
Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventarsprzyjęcie spadku z dobrodziejstwem inwentarza
Anteil am gezeichneten Kapital der EZBwpłata na poczet kapitału EBC
Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassendecyzja o zobowiązaniu cudzoziemca do powrotu
Anzeige der Einreisezgłoszenie wjazdu
Asiatisch-Pazifische Gruppe zur Bekämpfung der GeldwäscheGrupa Azji i Pacyfiku ds. Prania Pieniędzy APG
auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlungdyskryminacja ze względu na przynależność państwową
auf die Immunität von der Gerichtsbarkeit verzichtenzrzeczenie się immunitetu
Aufenthalt ohne den erforderlichen Aufenthaltstitelnielegalny pobyt
Aufenthalt zum Zweck der medizinischen Behandlungpobyt w celach zdrowotnych
Aufenthalt zum Zweck der medizinischen Behandlungpobyt w celach leczniczych
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigtN/A
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigtwiza pobytowa w celu wykonywania pracy
Aufnahmeeinrichtung für die Unterbringung Asylbegehrenderośrodek zakwaterowania dla osób ubiegających się o azyl
Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnungutrzymanie porządku publicznego
Ausländer auf der Durchreisecudzoziemiec przejeżdżający tranzytem
Ausländer, der sich zum Zweck der Forschung im Inland aufhältnaukowiec będący cudzoziemcem
Ausländer, der von einem Träger im Inland Rente beziehtcudzoziemiec - emeryt
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausübencudzoziemiec świadczący usługi artystyczne
Ausschuss der Regionen der Europäischen UnionKomitet Regionów Unii Europejskiej
Ausschuss der Regionen der Europäischen UnionKomitet Regionów
Ausschuss für das Beratungsverfahrenkomitet w zakresie procedury doradczej
Ausschuss für das Prüfverfahrenkomitet w zakresie procedury sprawdzającej
Ausschuss zur Verhinderung der Geldwäsche und der TerrorismusfinanzierungKomitet ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu
Aussetzung der Vollstreckung der Strafezawieszenie wykonania kary
Ausübung einer Erwerbstätigkeit ohne die erforderliche Erlaubniswykonywanie pracy bez wymaganego zezwolenia na pracę
Bedrohung der Persönlichkeitssphärenaruszenie prywatności
Bedrohung für die öffentliche Ordnungzagrożenie dla porządku publicznego
Beeinträchtigung der öffentlichen Ordnungzachowanie stanowiące zagrożenie dla porządku poblicznego
Befreiung von der Visumpflichtzwolnienie z wymogu posiadania wizy
Befreiung von der Visumpflichtzwolnienie z obowiązku posiadania wizy
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassendecyzja o zobowiązaniu cudzoziemca do powrotu
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassendecyzja nakazująca powrót
Bekanntmachung der beabsichtigten Beschaffungogłoszenie o zamówieniu
Bekanntmachung der Kommissionzawiadomienie Komisji
Bekanntmachung der Kommissionobwieszczenie Komisji
Bekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Einreisezapobieganie ułatwianiu nielegalnego wjazdu
Bekämpfung der Bestechungwalka z korupcją
Bekämpfung der Geldwäscheprzeciwdziałanie praniu pieniędzy
Bekämpfung der Korruptionwalka z korupcją
Beleg für die Rückkehrgwarancja powrotu
Belege über den Zweck der Reisedokumenty, z których wynika cel podróży
Belege über den Zweck der Reisedokumenty potwierdzające cel pobytu
Beratender Ausschuss für das GnadenrechtKomitet Doradczy ds. Prawa Łaski
Beratender Ausschuss für den BinnenmarktKomitet Doradczy ds. Rynku Wewnętrznego
Beratender Ausschuss für die Koordinierung der BetrugsbekämpfungKomitet Doradczy ds. Koordynacji w zakresie Nadużyć Finansowych
Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von StaatsanwaltschaftenForum Konsultacyjne Prokuratorów Generalnych i Dyrektorów Prokuratur
Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von StaatsanwaltschaftenForum Konsultacyjne Prokuratorów Generalnych i Dyrektorów Centralnych Urzędów Prokuratury
Bericht der Kommission an den Ratsprawozdanie Komisji dla Rady
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und KunstKonwencja berneńska o ochronie dzieł literackich i artystycznych
Beschluss, den Erlass nicht abzulehnendecyzja o braku sprzeciwu wobec przyjęcia
Besitzstand der Unionunijny dorobek prawny
Besitzstand der Uniondorobek prawny UE
Bindung der Einzelhandelspreisenarzucenie cen odsprzedaży
Bindung der Verkaufspreisenarzucenie cen odsprzedaży
Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt.Ponieważ niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego niniejszej rodzaj aktu decyzję, czy dokona jego jej transpozycji do swego prawa krajowego.
das Einparteiensystemsystem monopartyjny
das geltende Recht in der Substanz unverändert lassenna podstawie obowiązujących przepisów prawa
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen*
das Verfahren einleitendes Schriftstückpismo wszczynające postępowanie
das Wahlbündniskoalicja wyborcza
dauerhafte Konvergenz der Wirtschaftsleistungen der Mitgliedstaatentrwała konwergencja dokonań gospodarczych Państw Członkowskich
dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländerszezwolenie na zatrudnienie cudzoziemca
den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießenkorzystać z ochrony dyplomatycznej i konsularnej każdego z pozostałych Państw Członkowskich
den Rechtsstreit einleitendes Schriftstückpismo wszczynające postępowanie
der demokratische Pluralismuspluralizm demokratyczny
der Küste vorgelagerter Umschlagplatzterminal przybrzeżny
der Schuldnerdłużnik
der Wahlbetrugoszustwo wyborcze
der Wahlschwindeloszustwo wyborcze
die Angleichung der innerstaatlichen Rechtsvorschriftenzbliżanie ustawodawstw krajowych
die Befreiung von der Gerichtsbarkeit aufhebenzrzeczenie się immunitetu
die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufhebenzrzeczenie się immunitetu
die Freiheit beschränkende Maßregel der Sicherung und Besserungśrodek zabezpieczający polegający na pozbawieniu wolności
die innerstaatlichen Rechtsvorschriftenprzepisy krajowe
die Koalitionkoalicja wyborcza
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.Państwa członkowskie ustanawiają przepisy o sankcjach mających zastosowanie, gdy naruszone zostaną krajowe przepisy przyjęte na podstawie niniejszej dyrektywy, i stosują wszelkie niezbędne środki, aby zapewnić ich wykonanie. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Najpóźniej do dnia... państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o tych przepisach, a następnie niezwłocznie powiadamiają ją o wszelkich zmianach mających wpływ na te przepisy
die Wahlfälschungoszustwo wyborcze
Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.Niniejsza rodzaj aktu skierowana jest do państw członkowskich.
Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.Niniejsza rodzaj aktu skierowana jest do państw członkowskich.
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtNiniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtNiniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.Niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.
Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.Niniejsze/-a NAZWA AKTU wchodzi w życie …, następnego dnia po jego/jej opublikowaniu z dniem jego/jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.Niniejszą decyzję stosuje się zgodnie z Traktatami.
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeitdyskryminacja ze względu na przynależność państwową
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männernuwzględnianie aspektu płci
Einrede der Nichtigkeitzarzut nieważności
Einrede der rechtskräftig entschiedenen Sachezarzut powagi rzeczy osądzonej
Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebietzgoda na wjazd
Einsicht in die Akten der Kommissiondostęp do akt Komisji
einstweilige Massnahmen einschliesslich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sindśrodki tymczasowe, w tym środki zabezpieczające
Eintreten der Erbfolgeotwarcie spadku
Entflechtung der Eigentumsverhältnisserozdzielenie własnościowe
Entflechtung der Eigentumsverhältnisserozdzielenie własności
Entflechtung der Eigentumsverhältnisserozdział własnościowy
Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen GemeinschaftDecyzja nr 676/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie ram regulacyjnych dotyczących polityki spektrum radiowego we Wspólnocie Europejskiej
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventarsprzyjęcie spadku z dobrodziejstwem inwentarza
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen VerträgeDeklaracja przyjęta z okazji pięćdziesiątej rocznicy podpisania traktatów rzymskich
Erklärung der Rechtepouczenie o prawach
Erklärung über die Konsolidierung der VerträgeDeklaracja w sprawie konsolidacji Traktatów
Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von MachtmissbrauchDeklaracja podstawowych zasad wymiaru sprawiedliwości odnoszących się do ofiar przestępstw i nadużyć władzy
Erleichterung der freiwilligen Rückkehrpomoc w dobrowolnym powrocie
Erlernen und Verbreitung der Sprachen der Mitgliedstaatennauczanie i upowszechnianie języków Państw Członkowskich
Erschöpfung der innerstaatlichen Rechtsmittelverfahrenwyczerpanie wszystkich środków odwoławczych przewidzianych prawem wewnętrznym
Europäische Union der RechtspflegerEuropejska Unia Referendarzy Sądowych
Europäisches Jahr der Bürgerinnen und BürgerEuropejski Rok Obywateli
Europäisches Netz der Räte für das Justizweseneuropejska sieć rad sądownictwa
Europäisches Netz für die außergerichtliche Streitbeilegungeuropejska sieć pozasądowa
Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der WanderarbeitnehmerEuropejska konwencja o statusie prawnym pracowników migrujących
finanzieller Beistand der Gemeinschaftwspólnotowa pomoc finansowa
Finanzsicherheit in Form der Vollrechtübertragungumowa o ustanowienie zabezpieczenia finansowego polegającego na przeniesieniu prawa
Finanzsicherheit in Form der Vollrechtübertragunguzgodnienie dotyczące zabezpieczeń finansowych polegające na przeniesieniu tytułu
Frage der Umgehungśrodki przeciwdziałające obejściu ceł
Freiheit der Berufswahlswobodny wybór pracy
Freiheit der Meerewolność morza pełnego
freiheitsentziehende Maßregel der Sicherungśrodek zabezpieczający polegający na pozbawieniu wolności
freiwillige Erfüllung der Ausreisepflichtdobrowolny wyjazd
Freizuegigkeit der Arbeiterswoboda przepływu pracowników
Freizuegigkeit der Arbeitnehmerswoboda przepływu pracowników
Freizügigkeit der Arbeitskräfteswobodny przepływ pracowników
Frist für die freiwillige Ausreisetermin dobrowolnego wyjazdu
für die Strafverfolgung zuständige Behördeorgan ścigania
für die Verfolgung zuständige Behördeorgan ścigania
Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.W odniesieniu do Cypru, niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r.
Gefahr für die öffentliche Ordnungzagrożenie dla porządku publicznego
Geltendmachung der Ansprücheroszczenie
gemeinsame Regeln betreffend Wettbewerb,Steuerfragen und Angleichung der Rechtsvorschriftenwspólne reguły w dziedzinie konkurencji, podatków i zbliżenia ustawodawstw
Gemeinsamer Koordinierungsausschuss im Bereich der RechtsstaatlichkeitWspólna Rada Koordynacyjna ds. Praworządności
gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitikwspólny wniosek Komisji i wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommissionwspólny wniosek wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa oraz Komisji
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii Europejskiej, które mają wpływ na kwestie obronne. Dania nie uczestniczy we wprowadzeniu w życie niniejszej decyzji ani nie współfinansuje niniejszej misji (operacji).
Generalsekretär der Europäischen KommissionSekretarz Generalny Komisji Europejskiej
Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und SicherheitspolitikSekretarz Generalny, Wysoki Przedstawiciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa
Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der GenehmigungPorozumienie dotyczące przyjęcia jednolitych warunków homologacji i wzajemnego uznawania homologacji wyposażenia i części pojazdów samochodowych
Gerichtshof der EFTA-StaatenTrybunał Sprawiedliwości EFTA
Gerichtshof der EFTA-StaatenTrybunał EFTA
geschlossene völkerrechtliche Vertretung der Gemeinschaftreprezentowanie przez Wspólnotę jednolitego stanowiska na forum międzynarodowym
Gesellschaftsrecht, Vereinsrecht und Recht der juristischen Personenprawo spółek, stowarzyszeń i osób prawnych
Gesellschaftsrecht, Vereinsrecht und Recht der juristischen Personenprawo spółek i innych podmiotów posiadających osobowość prawną lub jej nieposiadających
Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegisterustawa uchylająca ustawę o rejestracji ludności
Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungenustawa uchylająca przepisy ograniczające dysponowanie gruntami ze względu na rasę
Gesetz über die Entwicklung der schwarzen Gemeinschaftenustawa o rozwoju czarnych społeczności
Gesetz über die Renten der sozialen Sicherheitustawy o emeryturach i rentach z tytułu zabezpieczenia społecznego
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeitzezwolenie na wykonywanie działalności zarobkowej
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeitzezwolenie na pracę
gezeichnetes Kapital der EZBwpłata na poczet kapitału EBC
Gremium für das KrisenmanagementRada Zarządzania Kryzysowego
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungenzasada wzajemnego uznawania orzeczeń sądowych i pozasądowych
Grundsatz der Nichtzurückweisungzasada niewydalania
Grundsatz der Nichtzurückweisungzakaz wydalania lub zawracania
Grundsatz der Prozessökonomieekonomia procesowa
Grundsatz der Rechtssicherheitzasada pewności prawa
Grundsatz der Spezialitätzasada specjalności
Grundsatz der Verfahrensökonomieekonomia procesowa
Grundsatz der Verfügbarkeitzasada dostępności
Grundsatz der Waffengleichheitzasada "równości broni"
Grundsatz der Waffengleichheitzasada równości stron
Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafenzasady legalności oraz proporcjonalności kar do czynów zabronionych pod groźbą kary
Hemmung der Verjährungzawieszenie biegu przedawnienia
Hilfen für die freiwillige Rückkehrpomoc w dobrowolnym powrocie
in der Erwaegung,dassmając na uwadze, co następuje
in der Erwaegung,dassmając na uwadze, że
in der Fassung der/deszmieniony
in der Hauptsache zuständig seinwłaściwość orzekania co do istoty sprawy
RECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ...tekst ostatecznie zredagowany przez Grupę Roboczą Prawników Lingwistów
RECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ...tekst ostatecznie zredagowany przez prawników lingwistów
In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.W niniejszym niniejszej rodzaj aktu termin "państwo członkowskie" oznacza każde państwo członkowskie z wyjątkiem Danii.
In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.W niniejszym niniejszej rodzaj aktu termin "państwo członkowskie" oznacza każde państwo członkowskie z wyjątkiem Danii.ဠ㌇㔀  㔀㜀㈀
Inhaltsverzeichnis zu den Beschreibungsunterlagenspis treści pakietu informacyjnego
Internationale Kommission für das ZivilstandswesenMiędzynarodowa Komisja Stanu Cywilnego
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer FamilienangehörigenMiędzynarodowa konwencja o ochronie praw wszystkich pracowników migrujących i członków ich rodzin
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre VölkerrechtMiędzynarodowy Trybunał ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre VölkerrechtMiędzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii
Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der WarenMiędzynarodowa konwencja w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Niniejsze niniejsza rodzaj aktu stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*
Jahrzehnt der Integration der RomaDekada Integracji Romów 2005-2015
jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaatenwszelka dyskryminacja pracowników z państw członkowskich ze względu na ich przynależność państwową
Koalition der Finanzdienstleister gegen KinderpornografieFinansowa Koalicja Przeciwko Pornografii Dziecięcej
Kontrolle der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmerkontrola dokumentów przez przewoźnika
Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen UnionKonwent przygotowujący Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej
Koordinierungsausschuss für die Bekämpfung betrügerischer PraktikenKomitet Doradczy ds. Koordynacji w zakresie Nadużyć Finansowych
Kultur der Rechtspflegekultura sądowa
Ladung vor das Berufungsgerichtodwołanie
Leiter der Staatsanwaltschaftprokurator generalny
Leiter der Staatsanwaltschaftprokurator Republiki
Lenkungsausschuss für die DelegationenKomitet Sterujący ds. Delegatur
mangelhafte Umsetzung der Richtliniebrak transpozycji dyrektywy
Maßnahmenkatalog zur Förderung und zum Schutz der Ausübung aller Menschenrechte durch Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-PersonenZestaw narzędzi służących promowaniu i ochronie wszystkich praw człowieka przysługujących lesbijkom, gejom, biseksualistom i osobom transgenderowym
Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzungmechanizm dochodzenia roszczeń zbiorowych
Mindestgrundsätze für die Behandlung der GefangenenWzorcowe reguły minimalne postępowania z więźniami
Mitglied der Kommissionczłonek Komisji Europejskiej
Mitglied der Kommissionkomisarz europejski
Mitglied der Kommissionczłonek Komisji
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaftenkomisarz europejski
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaftenczłonek Komisji Europejskiej
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaftenczłonek Komisji
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung giltPaństwo Członkowskie objęte derogacją
Mitgliedstaat,für den keine Ausnahmeregelung giltPaństwo Członkowskie nieobjęte derogacją
Mitteilung der Beschwerdepunktepisemne zgłoszenie zastrzeżeń
Mitteilung der Kommissionzawiadomienie Komisji
Mitteilung der Kommissionobwieszczenie Komisji
Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in KartellsachenObwieszczenie Komisji w sprawie darowania i obniżania kar pieniężnych w sprawach kartelowych
Mobilität der Ausbilder und der in beruflicher Bildung befindlichen Personensprzyjanie mobilności instruktorów i kształcących się
Moratorium für die Todesstrafemoratorium na wykonywanie kary śmierci
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego niniejszej rodzaj aktu i nie jest nim nią związana ani go jej nie stosuje.
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.Zgodnie z pkt 34 porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa zachęca się państwa członkowskie do sporządzania – do własnych celów i w interesie Wspólnoty – i publikowania własnych tabel jak najdokładniej ilustrujących korelacje między niniejszą dyrektywą a środkami transpozycji.
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhaltsdokumenty potwierdzające posiadanie wystarczających środków finansowych na pokryce kosztów utrzymania
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhaltsdokumenty potwierdzające posiadanie wystarczających środków na pokrycie kosztów utrzymania
Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche"Grupa Specjalna dla Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy
Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung"Grupa Specjalna dla Bliskiego Wschodu i Afryki Północnej ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy
Nationales Datenverarbeitungsystem der Polizei Polic National Computer - PNCKrajowy Komputer Policyjny
natuerliche Personen,die Angehoerige der Mitgliedstaaten sindosoby fizyczne, które są obywatelami Państw Członkowskich
Netz für die Zusammenarbeit der Justizministerien der Mitgliedstaaten der Union im Rechtsetzungsbereichsieć współpracy legislacyjnej ministerstw sprawiedliwości państw członkowskich Unii Europejskiej
nicht die Gesetzgebung betreffende Tätigkeitdziałanie o charakterze nieustawodawczym
Notifizierung der Kündigungzawiadomienie o wypowiedzeniu
Organ der Rechtspflegeorgan wymiaru sprawiedliwości
Organ der Rechtspflegeorgan sądowy
Person, die internationalen Schutz beantragtosoba ubiegająca się o udzielenie ochrony międzynarodowej
Person, die internationalen Schutz geniesstosoba korzystająca z ochrony międzynarodowej
Person, die um internationalen Schutz nachsuchtosoba ubiegająca się o udzielenie ochrony międzynarodowej
persönliche gesetzliche Haftung der Gesellschafter und der Organeustawowa osobista odpowiedzialność wspólników i organów za długi spółki, stowarzyszenia lub osoby prawnej
Preisbindung der zweiten Handnarzucenie cen odsprzedaży
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufenpoufność wymiany informacji między prawnikiem a klientem
Problemlösungsnetz für den Binnenmarktsystem rozwiązywania problemów rynku wewnętrznego
Programm "Bekämpfung der Gewalt DAPHNE III"Program szczegółowy na rzecz zapobiegania i zwalczania przemocy wobec dzieci, młodzieży i kobiet oraz na rzecz ochrony ofiar i grup ryzyka
Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Unionprogram na rzecz wspierania działalności w dziedzinie ochrony interesów finansowych Unii Europejskiej
Programm zum Aufspüren der Finanzierung des TerrorismusProgram śledzenia środków finansowych należących do terrorystów
Protokoll betreffend die Euro-GruppeProtokół w sprawie Eurogrupy
Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen AtomgemeinschaftProtokół zmieniający Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej
Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtokół dotyczący artykułu 6 ustęp 2 Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie przystąpienia Unii do Europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności
Protokoll zu der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker über die Rechte der Frauen in AfrikaProtokół do Afrykańskiej karty praw człowieka i ludów o prawach kobiet w Afryce
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen AtomgemeinschaftProtokół zmieniający protokoły dołączone do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską lub Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej
Protokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte KönigreichProtokół w sprawie stosowania Karty praw podstawowych Unii Europejskiej do Polski i Zjednoczonego Królestwa
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der VerhältnismässigkeitProtokół w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der VerhältnismäßigkeitProtokół w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności
Protokoll über die Ausübung der geteilten ZuständigkeitProtokół w sprawie wykonywania kompetencji dzielonych
Protokoll über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen UnionProtokół w sprawie roli parlamentów narodowych w Unii Europejskiej
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Unionprzegląd zgodności prawa krajowego z prawem unijnym screening
Prüfung der Erfüllung der Anforderungenweryfikacja zgodności
Prüfung der Erfüllung der Anforderungensprawdzenie zgodności
Prüfung,ob die Beschwerde begründet istbadanie możliwości uwzględnienia odwołania
Rang der Forderungenkolejność spłacania wierzytelności
Rat der Anwaltschaften der Europäischen UnionRada Izb Adwokackich i Stowarzyszeń Prawniczych Unii Europejskiej
Rat der Notariate der Europäischen UnionRada Notariatów Unii Europejskiej
Recht auf Schutz der Privatsphäreprawo do prywatności
Recht auf Schutz der Privatsphäreprawo do ochrony prawnej życia prywatnego
Recht der/auf friedliche n Durchfahrtprawo nieszkodliwego przepływu
Recht der belegenen Sachelex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
Recht der Nacheileprawo pościgu
Rechte der Opferprawa ofiar
Rechtsakt der Gemeinschaftakt Unii
Rechtsakt der Unionakt Unii
Rechtsakt der Unionakt prawny Unii
Rechtsvorschriften der Unionprzepisy Unii
Rechtsvorschriften der Unionprawodawstwo Unii
Register der Komitologierejestr dokumentów procedury komitetowej
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesDyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010dyrektywa w sprawie ZAFI
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń WE nr 1060/2009 i UE nr 1095/2010
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftdyrektywa Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w Państwach Członkowskich
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftdyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnych norm dotyczących procedur udzielania i cofania ochrony międzynarodowej w państwach członkowskich
Sachverständigengruppe "Vorratsspeicherung von elektronischen Daten zum Zwecke der Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von schweren Straftaten"grupa ekspertów "Platforma ds. Zatrzymywania Danych Elektronicznych w celu Dochodzenia, Wykrywania i Ścigania Poważnych Przestępstw"
Satzung der Haager Konferenz für Internationales PrivatrechtStatut Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego
Satzung des ESZB und der EZBStatut ESBC
Satzung des ESZB und der EZBStatut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego
Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen ZentralbankStatut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego
Schengener Informationssystem der zweiten Generationsystem informacyjny Schengen drugiej generacji
Schlussakte der Europäischen EnergiechartakonferenzDokument końcowy konferencji Europejskiej karty energetycznej
Schlussakte über die Ergebnisse der Multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-RundeAkt końcowy zawierający wyniki wielostronnych negocjacji handlowych w ramach rundy urugwajskiej
Schutz der inneren Sicherheitochrona bezpieczeństwa wewnętrznego.
Schutz der öffentlichen Gesundheitochrona zdrowia publicznego
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Unionobywatel Unii Europejskiej
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Unionobywatel wspólnotowy
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Unionobywatel Unii
Standard für den automatischen Informationsaustauschstandard w zakresie automatycznej wymiany informacji finansowych
Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen UnionZastępca Sekretarza Generalnego Rady Unii Europejskiej
strategische Leitlinien für die gesetzgeberische und operative Programmplanungstrategiczne wytyczne planowania prawodawczego i operacyjnego
Streitsachen ueber den Schadensersatzspory dotyczące odszkodowań
Ständiges Büro der Haager Konferenz für internationales PrivatrechtStałe Biuro Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego
Text von Bedeutung für den EWRtekst mający znaczenie dla EOG
Theorie der objektiven Territorialitätzasada następstwa
Treuhandfonds zu Gunsten der Opferfundusz powierniczy na rzecz ofiar
Typgenehmigung für das vollständige Fahrzeughomologacja typu pojazdu
Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RICPrzepisy o wzajemnym użytkowaniu wagonów osobowych i bagażowych w ruchu międzynarodowym
Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung von Gueterwagen im internationalen VerkehrRIVPrzepisy o wzajemnym użytkowaniu wagonów towarowych w komunikacji międzynarodowej
Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt.W celu ułatwienia odpowiedzi w załączniku umieszczono kwestionariusz
Umrechnungskurse,auf die die Währungen unwiderruflich festgelegt werdenkursy wymiany, zgodnie z którymi waluty są nieodwołalnie powiązane
unbeschadet des/derbez uszczerbku dla
unbeschadet des/dernie naruszając
ungeachtet des/derniezależnie od
Unterbindung der Beihilfe zur unerlaubten Einreisezapobieganie ułatwianiu nielegalnego wjazdu
Untersagung der Ausreisezakaz opuszczania kraju
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigungpodpisanie z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia
unwiderrufliche Festlegung der Wechselkursenieodwołalne ustalenie kursów wymiany walut
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staatniedopuszczalność wniosku o nadanie statusu uchodźcy z powodu uzyskania statusu uchodźcy w innym państwie
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staatniedopuszczalność wniosku o udzielenie azylu z powodu uzyskania statusu uchodźcy w innym państwie
Verbot der Ausweisung und Zurückweisungzasada niewydalania
Verbot der Ausweisung und Zurückweisungzasada non-refoulement
Verbot der Ausweisung und Zurückweisungzakaz wydalania lub zawracania
Verbot der Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Strafe oder Behandlungzakaz tortur i nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania
Verbot der Schleppnetzfischereizakaz trałowania
Verbot der Sklaverei und der Zwangsarbeitzakaz niewolnictwa i pracy przymusowej
Verbrechen der Aggressionzbrodnia agresji
Verbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheitzbrodnia przeciwko pokojowi i bezpieczeństwu ludzkości
Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen UnionStowarzyszenie Rad Stanu i Naczelnych Sądów Administracyjnych Unii Europejskiej
Verfahren der Einstellung der gewerblichen Tätigkeitzawieszenie działalności gospodarczej
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeitpostępowanie nieprocesowe
Verfahren der Zusammenarbeitprocedura współpracy
Verletzung der Privatsphärenaruszenie prywatności
Vermutung der Rechtsgültigkeitdomniemanie ważności
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady UE nr 347/2013 z dnia 17 kwietnia 2013 r. w sprawie wytycznych dotyczących transeuropejskiej infrastruktury energetycznej, uchylające decyzję nr 1364/2006/WE oraz zmieniające rozporządzenia WE nr 713/2009, WE nr 714/2009 i WE nr 715/2009
Verteilung der Stimmenrozkład głosów
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen GemeinschaftenTraktat ustanawiający Jedną Radę i Jedną Komisję Wspólnot Europejskich
Vertrag über die Vorrechte und Immunitätsrechte der SonderorganisationenKonwencja o przywilejach i immunitetach organizacji wyspecjalizowanych
Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenzpoufność wymiany informacji między prawnikiem a klientem
Vertraulichkeit der Kommunikationpoufność wymiany informacji między prawnikiem a klientem
Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sindprzedstawiciele wspólnot regionalnych i lokalnych, posiadający mandat wyborczy społeczności regionalnej lub lokalnej, bądź odpowiedzialni politycznie przed wybranym zgromadzeniem
Verwandte in der Seitenliniekrewni w linii bocznej
Verzeichnis der Aktionäreksięga akcji
Verzeichnis der besonderen Fähigkeiten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfungspis szczególnych uprawnień, umiejętności i wiedzy specjalistycznej w zwalczaniu terroryzmu
Verzicht auf die Erbschaftodrzucenie spadku
Visum für das Bundesgebietwiza typu D
Visum für den Flughafentransitwiza typu A
Visum für den kurzfristigen Aufenthaltwiza typu C
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt für mehrere Aufenthaltewiza krótkoterminowa wielokrotnego wjazdu
Schengen-Visum für die Durchreisewiza typu B
Visum für die mehrfache Einreisewielokrotna wiza wjazdowa
Visum zum Zweck der Ausbildungwiza w celu odbycia studiów
Visum zum Zweck der Ausbildungwiza studencka długoterminowa
vor der Küste liegender Umschlagplatzterminal przybrzeżny
Vorschlag der Kommissionwniosek Komisji
vorübergehende Aussetzung der AbschiebungN/A
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
Wiener Übereinkommen über das Recht der VerträgeKonwencja wiedeńska o prawie traktatów
Zeit der Begebungrok emisji
Zeitpunkt der Emissionrok emisji
Zeitpunkt des Beginns der Anwendungdata rozpoczęcia stosowania
Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutzgłówny urząd własności przemysłowej
Zollkodex der Unionunijny kodeks celny
Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaftudzielenie azylu
Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaftnadanie statusu uchodźcy
Zugang der Bürger zur Justizdostęp do wymiaru sprawiedliwości
Zurückweisung an der Grenzezawracanie na granicy
Zurückweisung an der Grenzerefoulement
Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfungwspółpraca w zwalczaniu terroryzmu
Zusammenarbeit der Justizbehördenwspółpraca prawna
Zusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderungwspółpraca z właściwymi organami w zwalczaniu nielegalnej imigracji
Zusammenarbeit zwischen den Bildungseinrichtungenwspółpraca między instytucjami edukacyjnymi
zuständig sein für die Entscheidung in der Hauptsachewłaściwość orzekania co do istoty sprawy
Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereProtokół zmian do Europejskiej konwencji o ochronie zwierząt kręgowych używanych do celów doświadczalnych oraz do innych celów naukowych
Überbelegung der Haftanstaltenprzeludnienie więzień
Überbelegung der Haftanstaltenprzeludnienie w zakładach karnych
Überbelegung der Haftanstaltenprzeludnienie jednostek penitencjarnych
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionKonwencja sporządzona na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej dotycząca ekstradycji między państwami członkowskimi Unii Europejskiej
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen SubstanzenKonwencja Narodów Zjednoczonych o zwalczaniu nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges EigentumKonwencja o ustanowieniu Światowej Organizacji Własności Intelektualnej
Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der ErfindungspatenteKonwencja o unifikacji niektórych elementów prawa o patentach na wynalazki
Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmenkonwencja arbitrażowa
Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen UnternehmenKonwencja w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych
Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen"Konwencja Rady Europy nr 180 w sprawie informacji oraz współpracy prawnej w zakresie usług społeczeństwa informacyjnego
Übereinkommen über die Rechtsstellung der StaatenlosenKonwencja dotycząca statusu bezpaństwowców
Überprüfung der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmerkontrola dokumentów przez przewoźnika