German | Portuguese |
abgestorbener Teil eines Organs | sequestro |
abwechselnde Verabreichung eines Placebo | administração cruzada de placebo |
Achsendrehung eines Organs | torção |
Addition oder Deletion eines Basenpaars | mutação por deslocação do quadro de leitura |
a)Fibrositis der periartikulären Gewebe,eventuell als destruierende Form b)Entzündung des Gewebes in der Umgebung eines Gelenks,besonders am Schultergelenk | periartrite |
Akzeptanz einer Behinderung | aceitação duma incapacidade física |
allmähliche Abklingen eines Krankheitsgeschehens | lítico |
als Folge eines Unfalls | pós-traumático |
Anerkennung einer Krankheit als Berufskrankheit | reconhecimento da origem profissional de uma doença |
Anheftung einer Niere | nefropexia |
Anlegung einer Harnroehrenfistel am Damm | uretrostomia perineal |
Anlegung einer Nierenfistel | drenagem renal |
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen | inserção |
Arzneimittel,das eine Remission bewirkt | medicamento centrado na diminuição dos sintomas |
auf den Genen beruhende Potenz eines Organismus zur Ausbildung bestimmter Merkmale | material genético |
auf ein Minimum senken | minimizar |
auf eine Kerntemperatur erhitzen | tratamento térmico interno |
Aufnahme eines Stoffes | incorporação |
Aufnahme in ein Krankenhaus | hospitalização |
Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteils | aplasia |
Ausbuchtung eines Blutgefäßes | aneurisma |
Auswertung einer Bedingung | avaliação de condição |
außerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßes | extravascular |
Befrüchtung einer menschlichen Eizelle mit dem Samen eines Tieres | fecundação de um óvulo humano com sémen de um animal |
Behandlung mit nur einem Medikament | monoterapia |
bei einem Trenn- od. Reinigungsverfahren gewonnenes | fracção |
Bereitung eines Arzneimittels | preparação |
Berufskrankheit,für die ein Leistungsanspruch besteht | doença profissional indemnizada |
Bescheinigung für eine Fehlgeburt | certidão de óbito fetal |
Beschlagnahmung einer Partie | rejeição do lote |
Bestand,bei dem die Kontrolle einen positiven Befund ergab | efetivo declarado positivo após vigilância |
Bestreben von Molekülen miteinander eine chem. Bindung | afinidade |
biologische Versuche mit Radium, das mit Hilfe einer Magensonde eingefuehrt wird | administração de rádio por intubação gástrica |
biologische Wertigkeit eines Proteins | valor útil das proteínas alimentares |
chemische und zytobakteriologische Untersuchung einer Körperflüssigkeit | exame citoquímico e bacteriológico de um líquido orgânico |
Cholezystocholangiographie nach peroraler Verabfolgung eines Kontrastmittels | colecistografia oral |
das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans | regurgitação |
das Sichzurückziehen bzw. Schrumpfen eines Organs oder | retracção |
das spezifische Gewebe eines Organs | parênquima |
Dekapsulation einer Niere | descapsulação renal |
den Rücken bzw. die Rückseite eines Körprteils betref | dorsal |
die Ernährung eines Gewebes betreffend | trófico |
die Rinde eines Organs betreffend | cortical |
Dienstleistungen eines Zahnarzt | arte dentária |
Drahtungsmaterial für einen Knochen | material de osteossíntese |
durch eine Drittvariable bedingte Assoziation | associação espúria |
durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten | resposta |
ein Geschwür erzeugend | ulcerogénico |
ein Letalgen tragendes Weibchen | fêmea portadora de um gene letal |
ein millionstel Gramm | micrograma |
ein Neuron, Neuronen betreffend | neuronal |
ein Signal geben | sinal |
ein Vestibulum betreffend | vestibular |
eine als Folge der Entbindung oder des Wochenbetts entstandene Krankheit | complicação pós-parto |
eine Arterie und Vene betreffend | artério-venoso |
eine Bakterienart | bacteróide |
eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen | indicar |
eine chem.Reaktionen beschleunigen | catálise |
eine Erkrankung begünstigender Zustand | predisposição |
eine Geschlechtskrankheit betreffend | venéreo |
eine Geschwulst betreffend | oncótico |
eine Kontaktstelle zw. Nervenzellen betreffend | sináptico |
eine Körperflüssigkeit betreffend | humoral |
eine Körpergegend betreffend | regional |
eine Körperhöhlen-, Organ-, Gefäßwand etc. betreffend | parietal |
eine Nerv bzw. das Nervensystem betreffend | neural |
eine Wunde bedecken | cobrir uma ferida |
eine Wunde bedecken | cobrir uma chaga |
einem Engezustand/-gefüht entgegenwirkend | antianginoso |
einen außergewöhnlichen Schweregrad aufweisen | apresentar um caráter de gravidade excecional |
einen Stoff, der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit | sinergético |
einen Ventrikel betreffend | ventricular |
Einengung eines Kanals | estenose |
einer der plasmatischen Tumormarker | antigénio específico da próstata |
Einführen eines Katheters | cateterismo |
Einführung einer Hohlsonde, eines Schlauchs | intubação |
Einrichtung eines gebrochenen Knochens auf operativem Wege | redução operatória de fratura |
Einschluss in eine Matrix | encapsulação numa matriz |
Embolektomie an einer Arterie | embolectomia arterial |
embryonale I.:Auslösen eines Wachstumsvorgangs an einer | indução |
Empfangseinrichtung einer Zelle oder eines Organs | receptor |
Entfernung einer Niere | nefrectomia |
Entfernung eines oder beider Eierstöcke | ooforectomia |
Entwicklung eines Geschwürs | ulceração |
Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | periartrite |
Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose ein | tromboflebite |
Entzündung eines Divertikels | diverticulite |
Entzündung eines Knochenvorsprungs | epicondilite |
Enzyme, die Aminogruppen von einer Substanz auf eine | transaminase |
Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Norm | hipertonia |
Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter die | hipotonia |
Eroeffnung einer Niere | nefrostomia |
Evaluationsstudie eines Gesundheitsprogrammes | revisão de programa |
Expressivität eines Gens | expressividade |
Exstirpation eines Myoms | miomectomia |
Extraktion eines retinierten,impaktierten oder tief verlagerten Zahns | extração dente incluso |
Fahrrad mit einem Rad | bicicleta com uma roda |
Falten eines Proteins | enrolamento das proteínas |
Falten eines Proteins | pregueamento das proteínas |
Falten eines Proteins | enovelamento das proteínas |
feststehendes Fahrrad mit nur einem Rad | bicicleta fixa com uma roda somente |
Form eines Probekanals | forma de tubo de ensaio |
Frau,bei der ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen wurde | mulher submetida a aborto |
Freilegung einer Niere | lombotomia |
frisch gewonnene Hepatozyten in einem geeigneten Medium | hepatócitos recentemente dissociados num meio apropriado |
Funktionszustand eines | inervação |
gebundener Anteil einer Probe | fração ligada de uma amostra |
Gehtest auf einem Laufband | ECG de esforço |
Gehtest auf einem Laufband | ECG com prova de esforço |
Gehtest auf einem Laufband | eletrocardiografia de esforço |
Gehtest auf einem Laufband | prova de esforço |
Genlocus,der für ein quantitatives Merkmal codiert | lócus quantitativo |
Gesundheitsprofil einer Gemeinde | diagnóstico de uma comunidade |
Größe zur Charakterisierung eines bestimmten Zustandes | parâmetro |
Größenzunahme eines Organs | hiperplasia |
Gutachten eines medizinischen Sachverstaendigen | parecer de um médico perito |
Herstellung eines | preparação |
Herstellung eines geklonten Proteins | expressão de uma proteína clonada |
Hitzebehandlung mit einem Flammenwerfer | tratamento têrmico por lança-chamas |
Häufigkeitsmuster einer Epidemie | curva epidémica |
Implantation eines Schrittmachers | implantação de um pace-maker |
in der Umgebung eines Blut- oder Lymphgefäßes | perivascular |
in einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß | intravascular |
in einer oder in eine Vene | intravenoso |
in oder in einem Muskel | intramuscular |
Indikatorvariable für eine Klasse anderer Ereignisse | evento sentinela de saúde |
Induktion einer Cycloheximid- und Kanavaninresistenz | indução de resistência à canavanina e à ciclo-heximida |
Induktion einer Schutzimmunität | indução de imunidade de proteção |
Infektion durch einen opportunistischen Parasiten | infeção oportunista parasitária |
Inhalationsanlage,die einen dynamischen Luftstrom ermöglicht | dispositivo de inalação concebido de forma a conseguir-se un fluxo de ar continuo |
Klonieren von einem Mensch | clonagem de um ser humano |
Kontakt mit einer Infektion | contacto |
Kontrolle mit Hilfe eines Monitors | vigilância |
Kosten fuer die Herstellung eines Abdrucks | custo de moldes |
Kur nach einer Operation | cura pós-operatória |
künstliche Befruchtung durch einen Spender | inseminação artificial da parte de um dador |
künstliche Entleerung eines Hohlorgans | evacuação |
Lagebestimmung eines Krankheitsprozesses | localização |
Leber eines Nagetiers,das mit enzyminduzierenden Agenzien vorbehandelt wurde | figado de roedor tratado previamente por indutores enzimáticos |
lichte Weite eines Hohlorgans | lúmen |
Luftdichtes Verschliessen einer Ampulle | fecho de uma ampola |
Luvseite eines Feuers | retaguarda |
Luxation eines Wirbelgelenks | luxação de vértebra |
Luxation eines Wirbelgelenks | luxação do quadril |
Luxation eines Wirbelgelenks | luxação da anca |
Magensaftuntersuchung unter Verwendung einer Magensonde | exame com intubação gástrica |
Marker mit einer geringen Mutationsrate | marcador com una pequena taxa de mutação |
Matching mit einem definierten Streubereich | emparelhamento por intervalos |
Medikament, das einen Wirkstatt enthält | monocomponente |
Medikamentengabe vor einem Eingriff | pré-medicação |
mitotische Rekombination innerhalb eines Gens | recombinação mitótica ao nível intragénico |
Mittel, das eine Muskelentspannung herbeiführt | miorrelaxante |
Nichtreagieren auf ein Anti | anergia |
Operation eines Bauchnarbenbruches mit Plastik | operação a eventração, com plastia |
operative Teilentfernung eines Organs | ressecção |
Patient,der vor einer Organtransplantation steht | doente que aguarda a transplantação de um órgão |
Personen bei denen eine Veranlagung zu Straftaten oder asozialem Verhalten besteht | pessoas predispostas para a delinquência ou comportamento antissocial |
plötzlicher Verschluß eines Blutgefäßes | embolismo |
positive Reaktion bei einer Tuberkulinprobe | reação positiva à tuberculina |
Potenz eines Gens | potência de um gene |
Prüfung auf Reproduktionstoxizität während einer Generation | teste de toxicidade sobre a reprodução em uma geração |
Prüfung auf Reproduktionstoxizität während einer Generation | teste de toxicidade sobre a reprodução em una geração |
quasi-experimentelle Studie über ein Gesundheitsprogramm | avaliação experimental de programa |
Reaktion auf eine Dosis | resposta à dosagem |
Reduzierung einer Tritherapie | redução de uma terapêutica tripla |
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che | resistência cruzada |
schnell erfolgter Untergang eines Organs | enfarte |
Schock nach einem Druckfall | choque pós-descompressão |
Senkung eines Organs | ptose |
Serumbestandteil, der die spezifische Wirkung eines | complemento |
Stabilität während einer kontinuierlichen Kultivierung | estabilidade em cultura contínua |
Steigerung der Durchblutung eines Organs | hiperemia |
Stillstand eines Flüssigkeitsstromes | estase |
Studie mit einer Kohortensterbetafel | estudo de sobrevivência |
Studie über eine stufenweise Erhöhung der Zufuhr | estudo de ingestão por etapas |
Suchen von statistischen Zwillingen mit einem definierten Streubereich | emparelhamento por intervalos |
Syntheserichtung eines Makromoleküls | direção de síntese de uma macromolécula |
Syntheserichtung eines Makromoleküls | direcção de síntese de uma macromolécula |
systematische Studie über das Arbeiten eines Systems | investigação |
Tauglichkeit eines Testverfahrens | validez |
Teilchen, das im Innern eine wäßrige Lösung enthält | liposoma |
tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine | infusão |
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere | metaplasia |
Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktion | seroconversão |
unblutige Entfernung eines Fremdkoerpers | extração não cruenta de um corpo estranho |
ungemischte Pflanzenauszuege auf einen bestimmten Wirkungswert eingestellt | extratos vegetais homogéneos titulados |
ungenügende Leistung eines Organs | insuficiência |
unter der unbeschränkten Hoheitsgewalt eines Mitgliedstaats eingetragen | registado sob a plena jurisdição de um Estado-membro |
unterbliebene Mitteilung einer Krankheit | não comunicação de doença |
unterdurchschnittliche Größenentwicklung eines Gewebes oder Organs | hipotrofia |
Unterentwicklung eines Organs | hipoplasia |
Untersuchung zum Nachweis einer Melanurie | pesquisa de melanúria |
Vermeidung einer Strikturdurchtrennung | cirurgia para correção de coartação |
Verschluß eines Blutgefäßes durch einen Blutpfropf | tromboembolismo |
Versorgung eines Organs | inervação |
Verteilungsschema eines Arzneimittels | esquema de distribuição de um medicamento |
Verzerrung aufgrund einer Bevorzugung hervorstechender Ziffern | enviesamento devido a preferência por dígitos |
Verzerrung eines Schätzers | enviesamento de um estimador |
Vorfall eines Gewebes oder Organs | prolapso |
Vorstufe eines biol.Zwischen- oder Endproduktes | precursor |
Wandlung eines Stoffes durch Stoffwechselvorgänge | biotransformação |
wellenförmige Volumenschwankungen eines Hohl-Organs | pulsação |
wellenförmige Volumenschwankungen eines Organs | pulsação |
Zahnfüllung mit Devitalisierung einer Zahnwurzel | obturação com desvitalização monorradicular |
Zuverlässigkeit eines Tests | segurança de um teste |
Zuverlässigkeit eines Tests | consistência de um teste |
Zuverlässigkeit eines Tests | fiabilidade de um teste |
Zuverlässigkeit eines Tests | confiança de um teste |
über einem Ventrikel | supraventricular |
übermäßige Absonderung eines Drüsensekrets | hipersecreção |