German | Portuguese |
Abgabe in die Atmosphaere durch einen Schornstein | descarga na atmosfera através de uma chaminé |
Abgabe ins Freie durch einen Schornstein | descarga na atmosfera através de uma chaminé |
Ablassen in die Atmosphaere durch einen Schornstein | descarga na atmosfera através de uma chaminé |
Ablassen ins Freie durch einen Schornstein | descarga na atmosfera através de uma chaminé |
Abschnitte von mehrlagigem Karton mit einer weißen Lage | aparas de cartão multiplex com uma camada branca |
Aktionsplan für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch und für eine nachhaltige Industriepolitik | Plano de Acção para um Consumo e Produção Sustentáveis e uma Política Industrial Sustentável |
Aktionsplan für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch undfür eine nachhaltige Industriepolitik | Plano de Acção para um Consumo e Produção Sustentáveis e uma Política Industrial Sustentável |
Analyseverfahren mit einem Rotationskolben | método do copo rotativo |
Anlage mit nur einer Rückgewinnungsphase | unidade de recuperação monofásica |
Arbeitsprogramm der Kommission für ein Versuchsvorhaben für die Zusammenstellung, Koordinierung und Abstimmung der Informationen über den Zustand der Umwelt und der natürlichen Ressourcen in der Gemeinschaft | Programa de Trabalho da Comissão respeitante a um Projecto Experimental para a Recolha, a Coordenação e a Harmonização da Informação sobre o Estado do Ambiente e dos Recursos Naturais na Comunidade |
Arbeitsprogramm der Kommission für ein Versuchsvorhaben für die Zusammenstellung, Koordinierung und Abstimmung der Informationen über den Zustand der Umwelt und der natürlichen Ressourcen in der Gemeinschaft | Coordenação da Informação sobre o Ambiente |
Aufloesung durch eine Loesung aus Azetat und sulfitiertem Ammoniumzyanid | diluição com uma solução de acetato e de cianeto de amónio sulfitado |
Auflösung eines Analysators | resolução de um analisador |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | comité para a aplicação da diretiva que estabelece um quadro de ação comunitária no domínio da política da água |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte | Comité para a aplicação da diretiva relativa à criação de um quadro para definir os requisitos de conceção ecológica dos produtos que consomem energia |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über eine Verringerung des Schwefelgehalts bestimmter flüssiger Kraft- oder Brennstoffe | comité para a aplicação da diretiva relativa à redução do teor de enxofre de determinados combustíveis líquidos |
Ausschuss für die Revision des gemeinschaftlichen Systems zur Vergabe eines Umweltzeichens | Comité do sistema comunitário revisto de atribuição de rótulo ecológico |
Ausschuss für die Verordnung über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung EMAS | Comité do Regulamento que permite a participação voluntária de organizações num sistema comunitário de ecogestão e auditoria EMAS |
Belastbarkeit eines Gewässers mit Schmutzstoffen | capacidade de carga poluente da água |
Beseitigung einer Offshore-Anlage | desclassificação de instalação offshore |
Bewirtschaftung eines Einzugsgebietes | gestão da bacia hidrográfica |
Bildung einer Humusschicht | formação de um estrato de húmus |
Bildung einer Humusschicht | formação de húmus |
Blei ist ein gefaehrliches Kumulationsgift | o chumbo é um perigoso veneno cumulativo |
By-Pass-Verhaeltnis eines Motors | taxa de diluição de um motor |
"Clean-Strip"-Reinigung mit Hilfe eines Hochdruckwasserstrahlers | decapagem por jato de água de pressão muito elevado |
das Auftreten einer Spitze im Spektrum ist auf Sekundaerstrahlung zurueckzufuehren | a aparição de um pico no espetro é atribuível à radiação-x secundária |
das Bild wird auf einem Fluoreszenzschirm aufgefangen | a imagem é reproduzida num ecrã fluorescente |
der Rontgenstrahl wird durch ein Diaphragma/eine Blende/ begrenzt | o feixe de raios X é colimado por um diafragma |
der Schwaerzungsmesser wurde mit Hilfe eines StufenGraukeils geeicht | o densitómetro foi calibrado recorrendo a uma gama de cinzentos |
die Hochspannung gegen Masse wurde mit einem elektrostatischen Spannungsmesser gemessen | a alta tensão foi medida em relação à terra com um voltímetro eletrostático |
die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig | o débito de exposição depende em grande parte da voltagem do tubo |
die Kathodenspannung wurde mit einem Voltohmmeter gemessen | a tensão do cátodo foi medida com um voltímetro |
die Lumineszenzintensitaet eines LiF-Einkristalls | a intensidade de luminescência de um monocristal LiF |
die Proben wurden mit Hilfe eines Aerosol-Spektrometers gesammelt | as amostragens foram recolhidas por meio do espetrómetro de aerossol |
die Probenahmen erfolgten mit einem Staubsammelgeraet | os levantamentos foram efetuados por meio de um dispositivo coletor de poeiras |
die radiologische Grenzkapazitaet eines Wassersystems | a capacidade radiológica limitante de um sistema hidrobiológico |
die radiologische Kapazitaet eines hydrobiologischen Systems | a capacidade radiológica de um meio hidrobiológico |
Eichen mit Hilfe eines Standarddosimeters | calibração através de um dosímetro padrão |
ein diagnostischer Test, mit dem sich die Grenzen fuer die kollektive Sicherheit bestimmen lassen | um teste diagnóstico que permita fixar os limites de segurança coletiva |
ein niedriges Plasmavolumen kompensiert die Hypersiderinaemie Hypersideraemie Hyperferraemie | a hipersiderémia é compensada pelo fraco volume plasmático |
ein Quarzschiffchen in einen Spezialofen stellen | introduzir num forno especial uma cadinho de quartzo. |
ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | uma parte do chumbo é absorvida ao nível do precipitado de proteínas |
ein Thermolumineszenzdosimeter zur Messung der integrierten Expositionsdosis | um dosímetro de termoluminescência para medição da dose de exposição integrada |
eine Dezentrierung der Elektroden war die Ursache dieser parasitaeren Strahlung | a causa da radiação anormal é o desajustamento dos elétrodos |
eine staerkere Anreicherung von Blei in den Knochen | uma concentração mais elevada de chumbo nos ossos |
Einsatzgruppe für die Feldarbeit nach einem destruktiven Erdbeben | task force para missões científicas após um sismo destrutivo |
Empfindlichkeit eines Analysators | sensibilidade de um analisador |
Entwurf einer Rechtsvorschrift | proposta normativa |
Erbanlagen einer Art | material genético da espécie |
Erbanlagen einer Art | caraterísticas genéticas da espécie |
Erbfaktoren einer Art | material genético da espécie |
Erhaltungszustand eines natürlichen Lebensraumes | estado de conservação de um habitat natural |
Erhaltungszustand eines natürlichen Lebensraums | estado de conservação de um habitat natural |
erstellung eines umweltprofils | caracterização ambiental |
Exposition eines Objektes | exposição de um alvo |
Freiheit eines Gebiets von Schadorganismen | zona indemne |
Freisetzung von Stoffen, die eine Veränderung der Ozonschicht verursachen | emissïes de substâncias que causem alteração na camada de ozono |
fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden | podem-se fazer previsões para a blindagem ou delimitação apropriada da zona controlada |
für einen bestimmten Ort oder Bereich geltend | local |
Gefahr eines schweren Unfalls bei bestimmten Industrietätigkeiten | risco de acidente industrial grave |
Gemeinschaftsprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | programa comunitário de política e ação relacionado com o ambiente e o desenvolvimento sustentável |
Gemeinschaftsprogramm für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Programa comunitário de política e ação em matéria de ambiente e desenvolvimento sustentável |
Genauigkeit eines Analysators | precisão de um analisador |
Genehmigung für eine Deponie | licença de exploração de um aterro |
geschätzte Konzentration eines Schadstoffes | estimativa quanto à concentração do poluente |
gesundheitliche Folge einer erhöhten UV-B-Strahlung | efeito para a saúde do aumento das radiações UV-B |
Habitat einer Art | habitat de uma espécie |
in einem breiten horizontalen Band waren die Rontgenstrahlen semihomogen | os raios X ficam semi-homogéneos numa larga banda horizontal |
Indikator für eine intakte Umwelt | indicador sanitário do meio ambiente |
Institut für eine europäische Umweltpolitik | Instituto para a Política do Ambiente Europeia |
Institut für eine europäische Umweltpolitik | Instituto para uma Política Europeia do Ambiente |
Institut für eine europäische Umweltpolitik | Instituto de Política Europeia do Meio Ambiente |
integriertes System für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | sistema integrado para a aplicação do conceito de "sustentável" |
Internationales Übereinkommen zur Schaffung eines Internationalen Entschädigungsfonds für Ölschäden | Convenção internacional que cria um fundo internacional de indemnização dos danos devidos à poluição por hidrocarbonetos |
Internationales Übereinkommen über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Convenção Internacional de 1971 para a Constituição de um Fundo Internacional para Compensação pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
Internationales Übereinkommen über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Convenção FIPOL 1971 |
ionisierende Strahlungen wirken auf einen Organismus durch Energieuebertragung ein | as radiações ionizantes agiam sobre o organismo através de uma transferência de energia |
Irreversibilität eines Phänomens | irreversibilidade do fenómeno |
Irreversibilität eines Phänomens | irreversibilidade dos fenómenos |
ist das Verhaeltnis Luft-Kraftstoff ausgewogen,entsteht ein stoechiometrisches Gemisch | se a proporção ar-gasolina é exata, fala-se de mistura estequiométrica |
Konferenz der Vereinten Nationen für die Aushandlung eines Folgeübereinkommens des Internationalen Tropenholz-Übereinkommens eingeladenen Regierungen zur Unterzeichnung | Conferência das Nações Unidas para a negociação de um acordo destinado a suceder ao Acordo Internacional sobre as Madeiras Tropicais |
Konferenz für eine Fünfte Genfer Konvention | Conferência para a Quinta Convenção de Genebra |
Konsultationsforum im geänderten gemeinschaftlichen System zur Vergabe eines Umweltzeichens | Fórum de Consulta do Sistema Comunitário Revisto de Atribuição do Rótulo Ecológico |
kritische Ubertragungswege stellen eine groessere Bestrahlungsgefahr dar | as vias críticas de transferência de radionuclídeos representam um dos maiores riscos de irradiação |
Laerm/schleppe eines ueberschallflugzeugs | rasto sonoro de um avião supersónico |
Lagerung auf einer Deponie | deposição em aterro |
Lagerung von Behältern in einem Bergwerk | armazenagem de contentores numa mina |
Mindestdosis fuer eine Ansteckung | dose infeciosa mínima |
Mindestdosis fuer eine Infektion | dose infeciosa mínima |
Mindestdosis für eine Infektion | dose infetante mínima |
mit Hilfe eines Autotransformators/Spartransformators wurde die Netzspannung nach und nach erhoeht | a linha de tensão foi progressivamente aumentada por um autotransformador |
Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Protocolo de Montreal sobre as Substâncias que Deterioram a Camada de Ozono |
nach Zusatz eines Chelatbildners gesammelter gewonnener Urin | urina recolhida após administração de um quelante |
nachträgliche Aufhebung einer Qualitätsforderung | derrogação |
nationale Strategie für eine nachhaltige Entwicklung | estratégia nacional de desenvolvimento sustentável |
Nutzung eines Standorts | utilização de um local |
Nutzung eines Standorts | uso de um local |
Ozongehalt einer vertikalen Luftsäule | teor em ozono duma coluna vertical da atmosfera |
Plan für ein emissionsarmes Wachstum | plano de crescimento hipocarbónico |
Proband, dem ein Chelatbildner wie Penizillamin /Penicillamin/ verabreicht wurde | pessoa submetida à administração de um quelante como por exemplo a penicilamina |
Programm der Europäische Gemeinschaft für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung "Für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung" | Programa da Comunidade Europeia de Política e Ação em matéria de Ambiente e Desenvolvimento Sustentável "Em direção a um desenvolvimento sustentável" |
Programm der Europäischen Gemeinschaft für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Programa da Comunidade Europeia de Política e Acção em matéria de Ambiente e Desenvolvimento Sustentável |
Programm der Europäischen Gemeinschaft für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | quinto programa comunitário de acção em matéria de ambiente "Para um desenvolvimento sustentável" |
Programm der Europäischen Gemeinschaft für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Programa da Comunidade Europeia de Política e Acção em matéria de Ambiente e Desenvolvimento Sustentável "Em direcção a um Desenvolvimento Sustentável" |
Programm der Europäischen Gemeinschaften für Umweltpolitik und Maßnahmen für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | programa comunitário de política e ação relacionado com o ambiente e o desenvolvimento sustentável |
Programm der Europäischen Gemeinschaften für Umweltpolitik und Maßnahmen für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Programa comunitário de política e ação em matéria de ambiente e desenvolvimento sustentável |
Programm "Fuer eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung" | programa "Em direção a um desenvolvimento sustentável" |
Programm "Fuer eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung" | Programa de política e ação em matéria de ambiente e desenvolvimento sustentável |
Programm fuer Umweltpolitik und Massnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | programa "Em direção a um desenvolvimento sustentável" |
Programm fuer Umweltpolitik und Massnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Programa de política e ação em matéria de ambiente e desenvolvimento sustentável |
Protokoll von 1976 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo de 1976 à Convenção Internacional de 1971 para a Constituição de um Fundo Internacional para Compensação pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
Protokoll von 1992 zur nderung des Internationalen Übereinkommens von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo de 1992 à Convenção Internacional de 1971 para a Constituição de um Fundo Internacional para Compensação pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
Recht auf eine lebensmoegliche Umwelt | direito à amenidade |
Recht auf eine lebensmoegliche Umwelt | direito a um ambiente habitável |
Rechtsform einer Gesellschaft | forma jurídica das organizações |
Rechtsform einer Gesellschaft | organizações forma jurídica |
Rechtsform einer Gesellschaft | organizações |
Regelungsausschuß für das gemeinschaftliche System zur Vergabe eines Umweltzeichens | Comité de regulamentação do sistema comunitário de atribuição do rótulo ecológico |
Resilienz eines Ökosystems | resiliência do ecossistema |
Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | Directiva-Quadro da Água |
Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik | DQA |
ruhiges Gebiet in einem Ballungsraum | zona tranquila de uma aglomeração |
Sanierung eines Ufergebiets | revitalização de uma zona ribeirinha |
Sanierung eines verseuchten Industriestandortes | recuperação de uma instalação industrial contaminada |
Schall eines ueberschallflugzeugs | rasto sonoro de um avião supersónico |
Selektivität eines Analysators | seletividade de um analisador |
Stadtteil,in dem die Emissionen auf ein Minimum reduziert sind | bairro urbano com um mínimo de emissões |
Stillegung einer Deponie | encerramento de um aterro |
Stoffe, die zu einem Abbau/zur Zerstörung der Ozonschicht führen | substâncias que destroem a camada de ozono |
Strategie für eine emissionsarme Entwicklung | estratégia de desenvolvimento hipocarbónico |
Strategie für eine Entwicklung mit geringen CO2-Emissionen | estratégia de desenvolvimento hipocarbónico |
suspendierte Feststoffe in einem Flüssigkeitsgemisch | sólidos suspensos no licor misto |
suspendierte Feststoffe in einem Flüssigkeitsgemisch | sólidos em suspensão no licor misto |
System der geschlossenen Schleife in einem öko-industriellen Bezirk | sistema em ciclo fechado através do polígono ecoindustrial |
Umstellung auf eine CO2-arme Wirtschaft | descarbonização da economia |
Verbringung von Abfällen von einem Mitgliedstaat in einen anderen | transferência de resíduos entre Estados-membros |
Vertrauensbereich eines Analysengerätes | fidelidade de um analisador |
Verwaltungsausschuß für die Verordnung EWG Nr. 3322/88 über bestimmte Fluorchlorkohlenwasserstoffe FCKW und Halone, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Comité de Gestão do Regulamento CEE n° 3322/88 relativo a certos Clorofluorocarbonos CFC e de Halons que Empobrecem a Camada de Ozono |
Volumenstrommesser mittels Schwimmkörper in einem konischen Rohr | rotâmetro |
Volumenstrommesser mittels Schwimmkörper in einem konischen Rohr | caudalímetro de área variável |
Vorrichtung zur staendigen Probenahme von atmosphaerischen Staeuben auf einem Festfilter | dispositivo de filtro fixo para amostragem contínua de poeiras atmosféricas |
wasserwirtschaftliche Planung fuer ein Flussgebiet | aproveitamento de uma bacia fluvial |
Wert einer Umweltsanierungsmaßnahme | valor de remediação |
Widerstandsfähigkeit eines Ökosystems | resiliência do ecossistema |
Zulassung eines Flugzeuges unter dem Aspekt seiner Laermentwicklung | certificação acústica de uma aeronave |
Zwischenlagerung in einem Sammellager | armazenagem intermédia num sítio central |
Zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss für ein Rahmenübereinkommen über Klimaänderungen | Comité Intergovernamental de Negociação de uma Convenção-Quadro sobre as Alterações Climáticas |
Zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss für ein Rahmenübereinkommen über Klimaänderungen | Comité Intergovernamental de Negociação |
zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss für eine Klimarahmenkonvention | Comité Intergovernamental de Negociação de uma Convenção-Quadro sobre as Alterações Climáticas |
zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss für eine Klimarahmenkonvention | Comité Intergovernamental de Negociação |
Ökosystem eines Kaltgebietes | ecossistema de zonas frias |
Ökosystem eines semiariden Gebietes | ecossistema terrestre semiárido |
Ökosystem eines Trockengebietes | ecossistema de zonas áridas |
ökotoxikologische Eigenschaft eines chemischen Stoffes | propriedade ecotoxicológica de uma substância química |