German | Portuguese |
Abgaben,die geeignet sind,andere Produktionen mittelbar zu schuetzen | imposições de modo a proteger indiretamente outras produções |
Abgabenerlass bei der Ausfuhr | isenção de imposições nas exportações |
Abhängigkeit der älteren Menschen | dependência das pessoas idosas |
Abkommen über die gegenseitige Anerkennung | acordo de reconhecimento mútuo |
Abkommen über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertungen | acordo de reconhecimento mútuo |
Abkommen über die Sozialpolitik EU | acordo social (UE) |
Abkommen über die Zolltarifkontingentierung | acordo de contingentação pautal |
Abkommen über eine Zollunion und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik San Marino | Acordo de união aduaneira e de cooperação entre a Comunidade Económica Europeia e a República de São Marinho |
Abschaffung der Zölle | supressão dos direitos aduaneiros |
Abschöpfung aus den Dividenden | punção sobre os dividendos |
Abschöpfung bei der Ausfuhr | direito nivelador à exportação |
Abschöpfung bei der Einfuhr | direito nivelador à importação |
Abschöpfung der Ergebnisse | dedução sobre os resultados |
allgemeine Beihilfe für den Kauf und die Entwicklung von Technologie | auxílio geral à aquisição e ao desenvolvimento de tecnologia |
am Sitz der Einheiten reinvestierte Gewinne | lucros reinvestidos no local |
Angaben für die Darstellungseinheiten des ESVG | dados relativos às unidades de análise do SEC |
Angestellter der öffentlichen Versorgungsbetriebe | empregado dos serviços públicos |
Anordnung der Tabellen für die finanziellen Transaktionen | disposição dos quadros das operações financeiras |
Anpassung an den Klimawandel | adaptação às alterações climáticas |
Anpassung der Erzeugung an die Absatzmärkte | adaptação da produção aos mercados |
Anpassung der Finanziellen Vorausschau | adaptação das perspetivas financeiras |
Anpassung der Waffensysteme | harmonização do armamento |
Anpassung der Wirtschaft | reconversão económica |
Anpassung der Wirtschaft | conversão económica |
Anpassungsfähigkeit der Arbeitskraft | adaptabilidade do trabalhador |
Anrechnung der Schul- und Studienzeit | reconhecimento dos estudos |
Anzeiger für die Leistungsfähigkeit des Sozialschutzes | Monitor do Desempenho em matéria de Proteção Social |
Arbeitsgruppe "Auswirkungen des Einheitlichen Marktes 1992 auf die AKP-Staaten" | grupo de trabalho sobre os efeitos do mercado único de 1992 nos Estados ACP |
Arbeitsgruppe die sich mit Fragen der wirtschaftlichen Entwicklung in der Region befasst | grupo de trabalho consagrado ao desenvolvimento económico da região |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | grupo de trabalho sobre o "desenvolvimento urbano nos Estados ACP" |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Grupo de trabalho sobre o desenvolvimento urbano nos países ACP |
Arbeitsgruppe über die Bedingungen und Auswirkungen der im Rahmen von Lomé IV vorgesehenen Strukturanpassungspolitik | grupo de trabalho sobre "as condições e os efeitos da política de ajustamento estrutural previstos em Lomé IV" |
Arbeitsgruppe über die Grunderzeugnisse | Grupo de trabalho sobre os produtos de base |
Aufholentwicklung der Anlageinvestitionen | restabelecimento da formação do capital fixo |
Aufschlüsselung der EU-Finanzierung | repartição do financiamento da UE |
Aufsplitterung der Interventionen | dispersão das intervenções |
Aufstellung der übertragenen Engagements | lista dos ativos transferidos |
Aufstellung für die Teilsektoren | desdobramento por subsetores |
Aufteilung der Bruttoanlageinvestitionen nach Eingentümer-Produktionsbereichen | desdobramento da formação bruta de capital fixo por ramo proprietário |
Ausfuehrung auf der Grundlage eines Kostenvoranschlags | execução sob orçamento |
Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern | despesas da entidade patronal que beneficiam tanto esta como os seus trabalhadores |
Ausgleich der Ernteschwankungen | compensação das flutuações de colheitas |
Ausgleich für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen | compensação de serviço público |
Ausgleich für die mit der Abgelegenheit verbundenen Mehrkosten | compensação dos custos suplementares induzidos pela ultraperifericidade |
Ausgleich zwischen Aufkommen und Verwendung der Güter je Produktionsbereich | equilíbrio entre recursos e empregos do produto de cada ramo |
Ausnahme von den Rechten aus einem Patent | exceção aos direitos conferidos |
Ausnahme zur Wahrung der Sicherheit | exceção por razões de segurança |
Aussetzung der Freigabe durch die Zollbehörden | suspensão da introdução em livre circulação por parte das autoridades aduaneiras |
Aussetzung der Hilfe | suspensão da ajuda |
Aussetzung der Zollsätze | suspensão dos direitos aduaneiros |
Beamte und sonstige Bedienstete,die zur Dienstleistung in einem Entwicklungsland abgeordnet sind | funcionários e pessoal técnico posto à disposição de um país em vias de desenvolvimento |
Begriff der wirtschaftlichen Tätigkeit | conceito de atividade económica |
Beirat der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften | Conselho Consultivo das Pessoas Coletivas Regionais e Locais de Direito Público |
Benutzung der Marke zum Zweck der Erhaltung der Eintragung | utilização da marca para efeitos da manutenção do registo |
Beobachtungsstation für das Agro-Ökosystem | observatório agroeconómico |
Beobachtungsstelle für den industriellen Wandlungsprozess | Observatório sobre as mutaçoes industriais |
Beratende Gruppe für die Lebensmittelkette sowie für Tier- und Pflanzengesundheit | Grupo Consultivo da Cadeia Alimentar, da Saúde Animal e da Fitossanidade |
Beratender Ausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen | Comité Consultivo para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões |
Beratender Ausschuss für die Integrierten Mittelmeerprogramme | Comité Consultivo dos Programas Integrados Mediterrânicos |
Beratender wissenschaftlicher Ausschuss für die Prüfung der Toxizität und Ökotoxizität chemischer Verbindungen | Comité Científico Consultivo para o Exame da Toxicidade e da Ecotoxicidade dos Compostos Químicos |
Bericht über die Folgemaßnahmen | relatório de seguimento |
Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit Europas | relatório sobre a competitividade europeia |
Berichterstattung über die Tour | cobertura dada à volta pelos meios de comunicações |
Berücksichtigung von Transaktionen,die den Markt nicht berühren | consideração das operações extramercado |
Beschluß des Rates über die Grundsätze,Prioritäten,Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft mit... | Decisão do Conselho relativa aos princípios, às prioridades, aos objetivos intermédios e às condições enunciados na parceria para a adesão relativa a... |
Beschluß über die Verlängerung des ALA-Finanzierungsmandats | decisão de recondução dos mandatos ALA |
Besitzstand der Gemeinschaft | acervo comunitário |
Besondere Aktion der finanziellen Zusammenarbeit EU-Türkei | Ação Especial de Cooperação Financeira UE-Turquia |
Bestimmung über die Mindestreservehaltung | modalidades de constituição de reservas obrigatórias |
Bewertungsgrundlage der Wareneinfuhrcif-Wert | base de avaliação retida para as importações de bensvalor cif |
Binnengrenze der EU | fronteira interna da UE |
Buchungspraxis der Unternehmen | prática da contabilidade de empresa |
das Thema "die Dimension des Unternehmens" | a dimensão empresarial do crescimento europeu |
den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen | assegurar que os utentes disso tirem pleno benefício |
Dialog der einzelnen Wirtschaftszweige | diálogo social setorial |
die am wenigsten begünstigten Gebiete | as regiões mais desfavorecidas |
die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden | os trabalhos devem ser realizados com meios próprios da empresa |
die Beschraenkungen des freien Dienstleistungsverkehrs innerhalb der Gemeinschaft | as restrições à livre prestação de serviços na Comunidade |
die Bestimmung des Zollgebiets der Gemeinschaft | a definição do território aduaneiro da Comunidade |
die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien | antiga República jugoslava da Macedónia |
die Erstattung wird um die Auswirkung des Unterschieds zwischen den Zollsaetzen berichtigt | a restituição será corrigida pela incidência da diferença entre os direitos aduaneiros |
die erste Preisannaeherung nach Artikel 52 | a primeira das aproximações de preços referidas no artigo 52º |
die für einen Zeitraum von einem Jahr und mehr im Ausland wohnenden zivilen Staatsangehörigen | civis nacionais a residirem no estrangeiro por um período superior a um ano |
die gemeinsame Organisation hat jede Diskriminierung zwischen Verbrauchern auszuschliessen | a organização comum deve excluir toda e qualquer discriminação entre consumidores |
die Gemeinschaft befindet sich in einer offensichtlichen Krise | a Comunidade atravessa um período de crise manifesta |
die Gewinnspannen künstlich erweitern | alargar artificialmente as margens |
die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen | a Alta Autoridade tem poderes para superintender no controlo dessas licenças |
die in Betracht kommenden Waren | os produtos em causa |
die in den Mitgliedstaaten bestehenden Beihilferegelungen | os regimes de auxílios existentes nos Estados-membros |
die Kosten des Nicht-Europas | o custo da não-Europa |
die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten | minimização do custo do plano para o contribuinte |
die Leistungen,die gegen Entgelt erbracht werden | as prestações realizadas mediante remuneração |
die Neufinanzierungsschwierigkeiten lösen | fazer face às dificuldades de refinanciamento |
die Nutzung von Grundbesitz durch einen Angehoerigen von ermoeglichen | tornando possível a exploração de propriedades fundiárias por um nacional de... |
die Philippinen | Filipinas |
die Preise,die im Rahmen des innerstaatlichen Systems garantierter Preise erzielt wurden | os preços obtidos sob o regime nacional de preços garantidos |
die Salomonen | Ilhas Salomão |
die sich aus der Errichtung des Gemeinsamen Marktes ergebende wirtschaftliche Entwicklung | o desenvolvimento económico que vier a resultar do estabelecimento do mercado comum |
die Taetigkeit endgueltig einstellen,einschraenken oder aendern | cessar, reduzir ou mudar a atividade de forma definitiva |
die Umstellung eines Unternehmens auf andere Produktionsziele | a reconversão da empresa para outras produções |
die unabhaengigen Entwicklungslaender des Commonwealth | os países independentes da Commonwealth em vias de desenvolvimento |
die Verteilung des Aufkommens an Kohle und Stahl | a repartição dos recursos em carvão e aço |
die wirtschaftliche Gesamtlage und die Lage des betreffenden Wirtschaftszweiges | a situação económica geral e a situação do setor em causa |
die öffentlichen Haushalte | Estado |
diese Berechnung bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission | este cálculo será submetido à aprovação da Comissão |
diese Massnahmen duerfen die genannten Ziele nicht beeintraechtigen | estas medidas não podem prejudicar os objetivos definidos |
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden | estas instituições procurarão não comprometer a estabilidade |
diese rechnen zu den zivilen Erwerbstätigen | forças de segurança incluídas no emprego civil |
diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht | dotação reposta no nível inicial |
Durchfuehrung einer Stufe der Niederlassungsfreiheit | levar a cabo uma fase de realização da liberdade de estabelecimento |
EDV-Rechnungsführungssystem über die Haushaltsvorgänge SINCOM CB/D | sistema de contabilidade orçamental informatizada SINCOM CB/D |
Einheiten,die ausschlieβlich Tätigkeiten ein und derselben Art ausführen | unidades caracterizadas por uma atividade exclusiva |
Einheiten,die Kunden der Kreditinstitute sind | unidades clientes das instituições de crédito |
Einheiten für die Analyse der Ergebnisse | unidades de análise de resultados |
Einkommen aus unselbständiger Arbeit,die von gebietsansässigen Arbeitgebern gezahlt werden | remunerações dos trabalhadores pagos pelas entidades patronais residentes |
Einlagen in Landeswährung,die auf einem Sparvertrag oder Sparplan beruhen | depósitos em moeda nacional resultantes de um contrato ou de um esquema de poupança |
Einnahmenverzicht der öffentlichen Hand | receitas públicas não recebidas |
Eintragung in die Wählerliste | eleitor inscrito |
Einvernehmen über die Inanspruchnahme eines Schiedsverfahrens | acordo sobre o recurso à arbitragem |
Enheitswert der Ausfuhren | valores unitários das exportações |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Perspetiva do Desenvolvimento do Território Europeu |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Plano de Desenvolvimento do Espaço Comunitário |
Entwicklungsplan für den Gemeinschaftsraum | Esquema de Desenvolvimento do Espaço Comunitário |
Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome | Proposta de regulamento financeiro aplicável à cooperação financeira para o desenvolvimento no âmbito da Quarta Convenção de Lomé |
Erhebungen über die konkret zu untersuchenden Einheiten | inquéritos a realizar junto das unidades que sejam concretamente objeto de inquirição |
Erholung der Binnennachfrage | recuperação da procura interna |
Erhöhung der Beschäftigtenzahl | aumento dos efetivos |
Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker | Declaração das Nações Unidas sobre os Direitos dos Povos Indígenas |
Erloese aus der Ausfuhr | receitas provenientes da/de exportação |
Erstattungen in bar für Waren und Dienstleitungen,die von privaten Haushalten gekauft werden | reembolso pecuniário de bens e serviços adquiridos pelas famílias |
Erzeugnis der biologischen Landwirtschaft | produto biológico |
Erzeugnisse der gemischten Wirtschaft | produtos de explorações mistas |
Erzeugnisse der Gruppe Rückgewinnung | produtos do grupo recuperação |
Erzeugnisse,die zu einem bestimmten Produktionsprozeβ gehören | produtos provenientes de uma determinada técnica de produção |
Europäisch-Afrikanische Begegnungen der dezentralisierten Wirtschaftsträger | Encontro Europa-África dos operadores económicos descentralizados |
Europäische Agentur für den Wiederaufbau | Agência Europeia de Reconstrução |
Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs | Agência Europeia da Segurança Marítima |
Europäische Beobachtungsstelle für die KMU | Observatório Europeu das PME |
Europäische Konferenz der Verkehrsminister | Conferência Europeia dos Ministros dos Transportes |
Europäische Plattform zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung | Plataforma Europeia contra a Pobreza e a Exclusão Social |
Europäische Vereinigung für Informationen über die lokale Entwicklung | Associação europeia para a informação sobre o desenvolvimento local |
europäische Woche der Wirtschaft | Semana Europeia da Empresa |
Europäische Zentrale der öffentlichen Wirtschaft | Confederação Europeia das Empresas Públicas |
Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung | Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização |
europäischer Plan für die Stimulierung der Wirtschaftswissenschaften | Plano Europeu de Estímulo à Ciência Económica |
Europäischer Tag der Meere | Dia Europeu do Mar |
Europäischer Verband der Luftfahrt-, Raumfahrt- und Verteidungsindustrie | Associação das Indústrias Aeroespacial e de Defesa da Europa |
Europäisches Büro des Handwerks und der KMU für die Normung | Gabinete Europeu do Artesanato e das PME para a Normalização |
Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas | programa europeu de reconstrução e de desenvolvimento |
Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas | Programa Europeu para a reconstrução e o desenvolvimento na África do Sul |
Europäisches Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik | Semestre Europeu para a coordenação das políticas económicas |
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten | Centro Europeu de Prevenção e de Controlo das Doenças |
Evakuierung der Bevölkerung | evacuação da população |
Exekutivagentur für die Verwaltung des Programms der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit | Agência de Execução para os Consumidores, a Saúde e a Alimentação |
Expertenausschuss für die Überarbeitung des Europäischen Normungssystems | Grupo de Peritos para a Revisão do Sistema Europeu de Normalização |
Expertenausschuss für die Überprüfung des Europäischen Normungssystems | Grupo de Peritos para a Revisão do Sistema Europeu de Normalização |
Familie der Cervidae | cervídeos |
Fazilität zur Förderung der Zivilgesellschaft im Rahmen der Nachbarschaftspolitik | Fundo de Apoio à Sociedade Civil no âmbito da Política de Vizinhança |
fester Anspruch der Arbeitnehmer auf die gebildeten Rückstellugen | direitos dos trabalhadores sobre as reservas constituídas |
finanzielle Auswirkungen auf den Haushaltsplan | incidência orçamental |
finanzielle Belastungen aus dem Vorhaben | enquadros financeiros do projeto |
finanzielle Forderungen,die zum Umlauf bestimmt sind | valores financeiros destinados a circular |
Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft | instrumentos comunitarios de financiamento |
Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung | Instituto de Investigação das Nações Unidas para o Desenvolvimento Social |
Freizügigkeit der Arbeitnehmer | livre circulação de trabalhadores |
frühere Ziehungen auf den Fonds | título de créditos concedidos pelo Fundo |
fuer die Erhaltung des Finanzstroeme verwendete Mittel | recursos destinados à manutenção dos fluxos financeiros |
Fundament der Neubelebung der Gemeinschaft | base do relançamento da Comunidade |
für die Verwirklichung der Wirtschafts-und Währungsunion notwendige dauerhafte Konvergenz | convergência duradoura necessária à realização da União Económica e Monetária |
Gebühren für die Ausstellung von Pässen und Führerscheinen sowie Prüfungsgebühren | taxas para passaportes,exames e cartas de condução |
Gebühren für die Nutzung von Patenten | licenças de patentes |
Gegenueberstellung der Mittelbindungen und Zahlungen | quadro comparativo dos compromissos e pagamentos |
Gemeinschaftliches System zum Austausch von Informationen über bestimmte Erzeugnisse,die die Gesundheit oder die Sicherheit der Verbraucher gefährden können | Sistema comunitário de troca de informações sobre certos produtos suscetíveis de comprometer a saúde ou a segurança dos consumidores |
Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Carta Comunitária dos Direitos Sociais Fundamentais dos Trabalhadores |
Gemeinschaftsprogramm zur Entwicklung bestimmter benachteiligter Regionen der Gemeinschaft durch die Erschliessung des endogen Energiepotentials | Programa Comunitário relativo ao Desenvolvimento de Certas Regiões Desfavorecidas da Comunidade por meio da Valorização do Potencial Energético Endógeno |
Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen zugunsten der Kunstfaserindustrie | enquadramento aplicável aos auxílios ao setor das fibras sintéticas |
Genuss der Rechte | gozo dos direitos |
geographische Verteilung der EU-Warenausfuhr | distribuição geográfica das exportações em valor da UE |
geographischer Einzugsbereich der Banktätigkeiten | cobertura geográfica das atividades bancárias |
Gesamtübersicht der finanziellen Mittler konsolidiert/nicht konsolidiert | quadro dos intermediários financeiros consolidado/não consolidado |
Gesamtübersicht der Transaktionen | quadro geral das operações |
Geschichte der Gegenwart | História Contemporânea |
Geschichte der Neuzeit | História Moderna |
Gesetz für die regionale Entwicklung | projeto de lei de desenvolvimento regional |
Gesetz über die Berufsorganisation | lei sobre a organização profissional |
Gesetz über die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit des Landes | lei de salvaguardia de competitividade do pais |
Gesetz über die Organisation in der Wirtschaft | lei sobre a organização profissional |
Getreide für die menschliche Ernährung | cereal alimentar |
Gewinnbeteiligung der Belegschaft | participação dos trabalhadores nos lucros da empresa |
Gewinne aus der Veräusserung von Vermögen | mais-valia |
Gewinne von Staatsmonopolen,die von diesen an den Staat abgeführt werden | lucros dos monopólios fiscais que sejam por estes transferidos para o Estado |
Gewinne,über die Quasi-Kapitalgesellschaften das Verfügungsrecht haben | rendimentos deixados à disposição das quase-sociedades |
Gewinnmarge af die Ausleihungen | margem sobre os empréstimos |
Gewinnverlust für den Staat | receita cessante para o Estado |
Gläubiger der Bank | credor de um banco |
Grenzrate der Substitution | taxa marginal de substituição |
Grundrechtscharta der Europäischen Union | Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia |
Grundzüge der Wirtschaftspolitik | Orientações Gerais para as Políticas Económicas dos Estados-Membros e da União |
Grundzüge der Wirtschaftspolitik | Orientações Gerais das Políticas Económicas |
Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft | Orientações Gerais para as Políticas Económicas dos Estados-Membros e da União |
gruppeninterner Verbrauch der Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | consumos internos de cada um dos grupos agregados no ramo |
Gruppenversicherungsverträge,die von einem Arbeitgeber für dessen Arbeitnehmer abgeschlossen werden | contrato coletivo subscrito por um empresário em benefício dos seus trabalhadores |
Grünbuch über die Revision der Fusionskontrollverordnung | Controlo comunitário das operações de concentração - Livro Verde relativo à revisão do regulamento das concentrações |
Güter der Inlandsproduktion | fluxos provenientes da produção interna |
Güter der Inlandsproduktion | produtos de origem interna |
Handel innerhalb der Union | comércio intra-União |
Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen | Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento |
horizontale Zusammenarbeit außerhalb der Finanzprotokolle | vertente horizontal extraprotocolo |
horizontales Konzept für die Industriepolitik | conceito horizontal de política industrial |
im Interesse eines reibunoslosen Ablaufs der Integration | a fim de assegurar o funcionamento harmonioso do processo de integração |
im Rahmen der Strukturanpassung erwirtschaftete Gegenwertmittel | fundo de contrapartida do ajustamento estrutural |
Indexziffer der Lebenshaltungskosten | índice do custo de vida |
Indikator der menschlichen Entwicklung | índice de desenvolvimento humano |
Indikator der menschlichen Entwicklung | indicador do desenvolvimento humano |
Indikator für die Beitrittsreife | indicador do estado de preparação |
Indikator für die Innovationsleistung | indicador de produção de inovação |
Indikator für die Preisentwicklung | indicador de evolução dos preços |
Indikator für die Strukturleistung | indicador de desempenho estrutural |
indirekt erfasste Dienstleistungen der finanziellen Mittlertätigkeit | serviços de intermediação financeira indirectamente medidos |
Industriepolitik der EU | política industrial da UE |
Infrastruktur der Verkehrsverbindungen | infraestrutura de ligação |
innerhalb der amtlichen Freigrenzen | dentro dos limites legais ou permitidos de franqueamento |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin | Acordo interinstitucional sobre a disciplina orçamental |
interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens | acordo interinstitucional sobre a disciplina orçamental e a melhoria do processo orçamental |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens | Acordo interinstitucional sobre a disciplina orçamental |
internationale Rolle der Union | papel internacional da UE |
Internationaler Tag zur Beseitigung der Armut | Dia Internacional para a Erradicação da Pobreza |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft | acordo interno relativo ao financiamento e à gestão das ajudas da Comunidade |
Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des Vierten AKP-EWG-Abkommens | Acordo interno relativo ao financiamento e gestão das ajudas da Comunidade no âmbito da Quarta Convenção ACP-CEE |
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren | Acordo interno relativo às medidas a tomar e aos processos a seguir para efeitos da aplicação da Quarta Convenção ACP-CEE |
Jahresdurchschnitte der Erwerbstätigen | emprego médio ao longo do ano |
Jahresdurchschnitte der Gesamtbevölkerung | população total média ao longo do ano |
Kalenderjahr der gestatteten Veröffentlichung | ano civil em que teve lugar a publicação autorizada |
Kampf gegen die Diskriminierung | luta contra a discriminação |
Kapitaleinkünfte der Abgeordneten | interesses financeiros dos parlamentares |
Klauseln,die fuer Geschaeftsbeschluesse der Organisationen der oeffentlichen Hand massgebend sind | cláusulas de contratos celebrados por organismos dependentes dos poderes públicos |
Koeffizient fuer die Umrechnung RE-ECU | coeficiente de conversao UC-ECU |
Konferenz über die Entwicklung der kleinen Inselstaaten | conferência relativa ao desenvolvimento de pequenos Estados insulares |
Kongress der Gemeinden und Regionen Europas | Congresso dos Poderes Locais e Regionais da Europa |
Konsistenz der statistischen Daten über die Preise und Volumen | tornar coerentes os dados sobre preços e volumes |
Kontaktausschuss der Europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung EWIV | Comité de Contacto do Agrupamento Europeu de Interesse Económico AEIE |
Kontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW | Comité de Contacto para a Coordenação das Disposições Legislativas, Regulamentares e Administrativas respeitantes a alguns Organismos de Investimento Colectivo em Valores Mobiliários OICVM |
Konten der inländischen Sektoren | contas internas |
Konten der primären Einkommensverteilung | contas de distribuição primária do rendimento |
Konten der Sektoren und Teilsektoren | contas de setores e de subsetores |
Konten der Sektoren und Teilsektoren | contas dos setores e subsetores |
Konten der Sektoren,denen die Arbeitgeber angehören | contas dos setores empregadores |
Konten der Übrigen Welt | contas do resto do mundo |
Konto der laufenden Transaktionen | conta de operações correntes |
Konto der laufenden Transaktionen | conta das operações correntes |
Konto der sekundären Einkommensverteilung Ausgabenkonzept | conta de distribuição secundária do rendimento |
Konto der sekundären Einkommensverteilung Verbrauchskonzept | conta de redistribuição do rendimento em espécie |
Konto für die laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt | conta de operações correntes do resto do mundo |
Korrektur nach unten der voraussichtlichen Wachstumsraten | revisão no sentido da descida das previsões das taxas de crescimento |
Kosten aus der Rückstellung für die Tochtegesellschaften | custo associado à provisão a título das filiais |
Kredit an den Fonds | ativo financeiro sobre o Fundo |
Kreditnehmer oder Kreditgeber auf den Geld-und Kreditmärkten | contrair ou conceder empréstimos nos mercados de capitais |
Käufe von Dienstleistungen,die in dem betreffenden Zeitraum erbracht wurden | aquisições de serviços produzidos durante o período |
Landwirtschaft für den Eigenbedarf | agricultura de subsistência |
landwirtschaftliches Einkommen der Familie | rendimento líquido da família |
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | sustentabilidade das finanças públicas |
langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | sustentabilidade das finanças públicas |
laufende Transaktionen der Übrigen Welt | operações correntes do resto do mundo |
Lebensstandard der ländlichen Bevölkerung | nível de vida rural |
Lenkung der Agrarproduktion | regulamentação da produção agrícola |
Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird | beneficiário último, isto é, a pessoa a que o prejuízo é indemnizado |
Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | trocas entre os grupos agregados no ramo |
Liquidation der übertragenen Vermögenswerte | liquidação dos ativos transferidos |
Lissabon-Strategie für die Zeit nach 2010 | Estratégia de Lisboa Pós-2010 |
lokale Verankerung der Inlandsbank | enraizamento local do banco nacional |
Mandat über die Koordinierung der Wirtschaftshilfe | mandato de coordenação de assistência |
massive Rücknahme der Mittel | retirada maçica dos fundos |
Maßnahmen der Mitglieder | medidas tomadas pelos membros |
Maßnahmenpaket für die Entwicklung des Wildtierbestandes | pacote de medidas para o desenvolvimento da vida selvagem |
Mehrjähriges Programm für die Entwicklung einer europäischen Dienstleistungsstatistik | Programa Plurianual para o Desenvolvimento de Estatísticas Europeias de Serviços |
mehrseitige Übereinkunft über den Erwerb oder die Aufrechterhaltung des Schutzes | acordo multilateral sobre aquisição ou manutenção da proteção |
mengenmäβige Entwicklung der Vorräte | evolução das existências em quantidade |
mengenmäβige Entwicklung der Vorräte | evolução das quantidades em existências |
mengenmäβige Änderung der Güter | variação quantitativa dos produtos |
Militärmission der EU | missão militar da UE |
Militärstab der EU | Estado-Maior da UE |
Mitgliedstaat der EU | Estado-Membro UE |
Mitgliedstaat, für den eine Ausnahmeregelung gilt | Estado-membro que beneficia de uma derrogação |
Modellvorhaben zur Einbeziehung des Konzepts der Informationsgesellschaft in die regionalpolitischen Maßnahmen für die Entwicklung der weniger begünstigten Regionen | Ações-piloto com o objetivo de integrar o conceito de Sociedade da Informação nas políticas de desenvolvimento regional das regiões menos favorecidas |
nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie | proporcionalidade entre o prémio e o risco seguro |
nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | avaliação dos benefícios |
Netz der europäischen Verbraucherzentren | Rede dos Centros Europeus de Consumidores |
Netz für die Kooperation zwischen europäischen Unternehmen | Rede europeia de cooperação e de aproximação de empresas |
Netz für die Kooperation zwischen europäischen Unternehmen | BC-NET |
neue Beschraenkungen fuer die Transferierungen einfuehren | introduzir novas restrições |
neue Betaetigungsmoeglichkeiten,die wirtschaftlich gesund sind | novas atividades economicamente sãs |
Neuordnung der Industrie | reorganização industrial |
Offenlegungspraxis der Banken | divulgação de informação bancária |
Opfer unter der Zivilbevölkerung | vítima civil |
Pachten oder Mieten für Grundstücke oder Gebühren für die Nutzung von immateriellen Werten | rendas pagas pelo aluguer de terrenos e de ativos incorpóreos |
Person,die während des ganzen Jahres halbtags arbeitet | pessoa a trabalhar a tempo parcial durante todo o ano |
Personifizierung der Macht | personalização do poder |
Pilotprojekte zur Förderung der Kontakte zwischen KMU durch die Einführung neuer Technologien und moderner Managementmethoden im Sektor Handel und Vertrieb | Projetos-piloto para promover as ligações entre PME através da implementação de métodos modernos de gestão e de novas tecnologias no setor do comércio e distribuição |
Preise,die in regelmäβigen Zeitabständen festgestellt werden | preços estabelecidos ou fixados em intervalos regulares |
Preise oder Werte,die aus verschiedenen Elementen des Rechenwerks abgeleitet werden | preços ou valores reconstruídos a partir de elementos contabilísticos |
Preiselastizität der Nachfrage | elasticidade preço de procura |
Preisindex fuer die Lebenshaltung | índice dos preços ao consumidor |
Prinzip der Gegenseitigkeit | regime de reciprocidade |
Prinzip der umgekehrten Mehrheit | maioria inversa |
Produktionsbereich der von privaten Haushalten erbrachten nichtmarktbestimmten Dienstleistungen | ramos produtores de serviços não mercantis produzidos pelas famílias |
Produktionsbereiche der vom Staat erbrachten nichtmarktbestimmten Dienstleistungen | ramos produtores de serviços não mercantis das administrações públicas |
Produktionsbereiche,die Waren und marktbestimmte Dienstleistungen erzeugen | ramos produtores de bens e serviços não mercantis |
Produktionskonto der Gesamtwirtschaft | conta de produção da economia nacional |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | programa de opções específicas para a distância e a insularidade dos departamentos ultramarinos |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade dos Departamentos Ultramarinos Franceses |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | Programa de opções específicas para o afastamento e a insularidade dos departamentos ultramarinos franceses |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | Programa de Opções Específicas para o Afastamento e a Insularidade dos Departamentos Ultramarinos Franceses |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der Kanarischen Inseln zurückzuführenden Probleme | programa de opções específico para fazer face ao afastamento e à insularidade das Ilhas Canárias |
Programm zur Lösung der spezifisch auf die Angelegenheit und Insellage Madeiras und der Azoren zurückzuführenden Probleme | Programa de Opções Específicas para Fazer face ao Afastamento e à Insularidade da Madeira e dos Açores |
Programmierung der Entwicklungshilfe | programação da ajuda para o desenvolvimento |
Projekt für die Entwicklung des Viehabsatzes | Projeto de Desenvolvimento da Comercialização da Produção Animal |
Protokoll zur Verlängerung der MFV | protocolo que prorroga o AMF |
Pruefung durch den Lieferanten | inspeção de um fornecedor |
Prämien,die eine Art von Sozialbeiträgen darstellen | prémios que constituem uma forma de contribuição social |
Präsident der EG-Kommission | presidente da Comissão |
Präsident der Europäischen Zentralbank | Presidente do Banco Central Europeu |
Qualität der Aktiva | qualidade da carteira |
Reduzierung der Geschäftspräsenz | redução da capacidade comercial |
Reduzierung der Wochenarbeitstage | redução da semana |
Reform der GAP | reforma da PAC |
Richtlinie 2009/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. September 2009 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten, zur Änderung der Richtlinien 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 2000/46/EG | Diretiva Moeda Eletrónica |
Ruckzahlung der Staatsschuld | reembolso da dívida do Estado |
Rückstellung der Privatisierung | privatização adiada |
Rücktritt der Regierung | demissão do governo |
Rückvergütung der Umsatzsteuer | reembolso à exportação |
Rückvergütung der Umsatzsteuer | reembolso da taxa sobre o volume de negócios |
Sachbezüge,die Arbeitnehmer von ihren Arbeitgebern erhalten | benefícios em espécie fornecidos pelos empregadores aos seus trabalhadores |
saldierte Veränderung der Guthaben an SZR | saldo dos fluxos relativos aos ativos em DSE |
Schwankungsbreite der Nahrungsmittelnachfrage | elasticidade da procura alimentar |
Schwerpunkt für die Entwicklung des ländlichen Raums | principal eixo para o desenvolvimento das zonas rurais |
Sendung,die über die Höchstmengen hinausgeht | expedição que exceda as restrições |
Sonderentwicklungsprogramm für die kommunale Selbstverwaltung | Programa Especial de Desenvolvimento das Coletividades Locais |
Sparrate der Haushalte | taxa de poupança dos particulares |
Spezialisierung der Produktion | especialização da produção |
Spezialität der Mittel | especificação |
spezielle Kuppelprodukte,die als Grundstoffe für die Erzeugung anderer Produkte Verwendung finden | produtos fatais exclusivos,que servem de matéria de base na fabricação de outros produtos |
Spezifisches Programm für die Entwicklung der portugiesischen Industrie | Programa Específico de Desenvolvimento da Indústria Portuguesa |
Statistik über die Forstwirtschaft | estatísticas florestais |
Stellungnahme der Europäischen Zentralbank | parecer do Banco Central Europeu |
Stellungnahme der Kommission | parecer da Comissão |
steuerliches Hindernis für die Vollendung des Binnenmarktes | obstáculo fiscal à realização da mercado interno |
Stichprobenerhebung für die Prüfung | amostragem |
Struktur der Handelsströme | perfil das trocas comerciais |
Stückwert der einzelnen Güter | valor unitário de cada bem |
Systematik der Produktionsbereiche | nomenclatura dos ramos |
Systematik der Produktionsbereiche für die Input-Output-Tabellen | nomenclatura dos ramos usada nos quadros de entradas-saídas |
Systematik der Sektoren und Teilsektoren | nomenclatura dos setores e subsetores |
Systematik der Transaktionen | nomenclatura das operações |
Systematik der Verwendungszwecke der Haushalte | classificação das funções de consumo das famílias |
Systematik für die Transaktionen | nomenclatura das operações |
tatsächlich an das Mutterunternehmen abgeführte Gewinne | rendimentos efetivamente transferidos para a empresa mãe |
tatsächlich vom Käufer gezahlter Preis unter Berücksichtigung der geltenden Mehrwertsteuerregelung | preço efetivamente pago pelo comprador tendo em conta o mecanismo do IVA |
Transaktion,durch die eine Forderung übertragen oder zum Erlöschen gebracht wird | operação de transferência ou de extinção de um ativo financeiro |
Transaktionen,die einen Eigentumswechsel zur Folge haben | operações que envolvem uma transferência de propriedade |
Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen | transparência das relações financeiras entre os Estados-membros e as empresas públicas |
Tätigkeitsbericht der Kommission über die IMP | relatório de atividade PIM |
Umfang der Transaktionen | volume de transações |
Umsetzung an die Produktionsbereiche | transferências para os ramos |
Umsetzungen,die in einer Sonderzeile vorgenommen werden | linha especial de transferências |
Umstellung der Industrie | reconversão industrial |
Umstellung der Wirtschaft | reconversão económica |
Umstrukturierung der Industrie | reestruturação industrial |
Umstrukturierung der Vermögenswerte | reestruturação dos ativos |
Umweltprogramm der Vereinten Nationen | programa das Nações Unidas para o ambiente |
ungerechtfertigte Verkürzung der Schutzdauer | redução injustificada do período de proteção |
Unterausschuß für die besonderen Probleme der am wenigsten entwickelten Staaten, der Binnenstaaten und der Inselstaaten | Subcomité encarregado dos problemas específicos dos países menos desenvolvidos, sem litoral e insulares |
Unternehmen,das neue Arbeitsplätze schafft | empresa criadora de postos de trabalho |
Unternehmen der Sozialwirtschaft | empresa de economia social |
Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind | sociedades de investimento direto estrangeiro |
Unterrichtung der Arbeitnehmer | informação dos trabalhadores |
Unterstützungsnetz für die KMU | rede de assistência às PME |
Ursprung der Hilfe | origem da ajuda |
Ursprungsware der AKP-Staaten | produtos originários dos Estados ACP |
Verantwortliche der Industriepolitik | responsáveis pelas políticas industriais |
Verantwortlichkeit der Verwaltung | responsabilidade administrativa |
Verbrechen gegen die Menschlichkeit | crime contra a humanidade |
Vereinbarung über die Merkmale des ESM | ficha descritiva do Mecanismo Europeu de Estabilidade |
Vereinbarung über die Merkmale des Europäischen Stabilitätsmechanismus | ficha descritiva do Mecanismo Europeu de Estabilidade |
Vereinbarung über die Verhandlungen über einen Ausgleich | acordo no âmbito das negociações sobre o ajustamento de compensação |
Vereinfachung der Rechtsvorschriften | simplificação legislativa |
Vereinfachung der Zollformalitäten | simplificação das formalidades |
Vereinigung der Ernährungsindustrien der EU | Confederação das Indústrias Agroalimentares da UE |
Vereinigung der Transportbenützer aus Industrie und Handel | Swiss Shippers'Council |
Verfahren der Bürgschaft auf Abruf | procedimento de garantia à primeira solicitação |
Verfahren der gleichbleibenden Abschreibung | método de cálculo linear da depreciação |
Verfahren der linearen Abschreibung | método de cálculo linear da depreciação |
Verfahren der umgekehrten Abstimmung | maioria inversa |
Verfahren der Zustimmung | processo de aprovação |
Verfahren für die Behandlung eskalierender Probleme, Eskalationsverfahren | procedimento escalonado |
Verfahren für die Rechtsmittelprüfung | processo de recurso |
Verfahren für die unabhängige Prüfung | procedimento de exame independente |
Verfahren nach der Verkaufsmoeglichkeit | método de possibilidades de venda |
Verfahren vor dem Untersuchungsrichter | instrução judicial |
Verhaltenskodex für die Ausarbeitung,Annahme und Anwendung von Normen | Código de boa prática em matéria de elaboração, adoção e aplicação de normas |
Verhinderung der Umgehung von Verpflichtungen betreffend Ausfuhrsubventionen | prevenção da evasão aos compromissos em matéria de subsídios à exportação |
Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft | eixo comunitário |
Vermerk über die Marktstellung | nota sobre a posição de mercado |
Vermerk über die Nichterstellung | nota de não emissão |
Vermietungsdienstleistungen,die nicht als Produktion von Dienstleistungen angesehen werden | arrendamentos não considerados como uma produção de serviços |
Verminderung der Forderungen | diminuição de ativos financeiros |
Verminderung der Verbindlichkeiten | diminuição dos passivos financeiros |
versicherungstechnische Zinsen aus der Anlage der technischen Rückstellungen | juros atuariais provenientes da aplicação das reservas técnicas |
Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung | infração ao código da estrada |
Verteilungstransaktionen,die unterstellte Ströme bilden | operações de repartição que representam fluxos imputados |
Vertrag über die Arbeitsweise der EU | Tratado sobre o Funcionamento da UE |
Vertrag über die Europäische Union | Tratado da União Europeia |
Verunreinigung der Stratosphäre | poluição estratosférica |
Verunreinigung durch die Landwirtschaft | poluição pela agricultura |
Verwaltung der Institution | administração da instituição |
Verwaltung der Lehranstalt | administração do ensino |
Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf | gestão de carteiras de títulos com vista a atuar sobre a massa monetária |
Verwaltungsausschuß für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité de gestão das estruturas agrícolas e do desenvolvimento rural |
Veränderung der Preisrelationen der verschiedenen Waren und Dienstleistungen | evolução dos preços relativos das diferentes categorias de bens e serviços |
Veränderung der Rückstellungen für Gewinnbeteiligung der Versicherung | variação das reservas para participação dos segurados nos lucros |
Veränderung der versicherungstechnischen Rückstellungen | variação das reservas técnicas de seguros |
Veränderung der Warenvorräte bei den Produzenten dieser Waren | variações de existências de bens nos produtores |
Veränderung des Viehbestandes ohne die zur Schlachtung bestimmten Tiere | variação do gado,líquida dos animais destinados a abate |
Veröffentlichung der Ausschreibungen | publicação do aviso de abertura de concursos |
Veröffentlichung der EU | publicação da UE |
Veröffentlichung der Konten | publicidade das contas |
Veröffentlichung der Preise | publicidade de preços |
Vollziehung der Strafe | execução da pena |
Volumen der Dienstleistungen im Gesundheitswesen | volume dos serviços de saúde |
Volumen der Dienstleistungen im Unterrichtswesen | volume dos serviços de ensino |
Voraussetzung für die Beihilfegewährung | condições de ajuda |
Vorhaben,die wegen ihres Umfangs oder ihrer Art... | projetos que, pela sua amplitude ou natureza,... |
Vorleistungen der Marktproduktionsbereiche | consumo intermédio dos ramos mercantis |
voruebergehende Erweiterung der Bandbreiten | aumento temporário das margens de flutuação |
Waren,die bei den Verwendern auf Lager genommen werden | produtos em existências nos utilizadores |
Waren,die in die Vorräte der Produzenten eingehen | bens entrados em existências nos produtores |
Waren,die in Postpaketen ausgeführt werden | bens enviados por encomenda postal |
Waren,die nicht zu den Ausfuhren oder den Einfuhren gehören | bens não incluídos nas exportações ou nas importações |
Waren und Dienstleistungen,die in Grundstücke eingehen | bens e serviços incorporados nos terrenos |
Warenverkehr zwischen den AKP-Staaten | comércio intra-ACP |
Wert der Produktion vonnichtmarktbestimmtenDienstleistungen für die Allgemeinheit | valor da produção de serviços coletivos não mercantis |
Wertpapiere die Beteiligungscharakter haben | título de participação |
Wertpapiere die Beteiligungscharakter haben | título com caráter de participação |
Wertpapiere die Beteiligungscharakter haben | acção ordinária |
Wertänderung der Einnahmen | variação em valor das receitas |
Wiederaufbauprogramm für Bosnien, Kroatien, Serbien, Montenegro und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien | Programa de reconstrução da Bósnia, Croácia, Sérvia, Montenegro e Antiga República Jugoslava da Macedónia |
wirtschaftliche Umstellung der Kohlereviere | programa comunitário de reconversão das zonas mineiras |
wirtschaftliche und soziale Herausforderung der sich verändernden Altersstruktur der Bevölkerung | desafio de ordem económica e social resultante do envelhecimento das populações |
wirtschaftliche Verflechtung der Maerkte | interpenetração económica dos mercados |
Wirtschaftliche Zusammenarbeit der Entwicklungsländer | Cooperação Económica entre Países em Desenvolvimento |
wirtschaftlicher Aufholprozeß der Regionen | recuperação económica das regiões |
Wirtschaftsgipfel der westlichen Länder | Cimeira Económica dos países ocidentais |
Wohlbefinden der Tiere | bem-estar dos animais |
Wohnungszuschüsse,die Arbeitgeber in bar an ihre Arbeitnehmer zahlen | compensações destinadas ao aluguer de habitação pagas pela entidade patronal aos seus trabalhadores |
Währungsausgleichsbeträge,die bei der Einfuhr erhoben werden | montantes compensatórios monetários cobrados na importação |
Zeitplan der WWU | calendário da UEM |
Zeitplan fuer die Ausfuehrung | calendário de execução |
Zeitplan fuer die Mittelbindung | calendário de autorizações |
Zeitplan fuer die Pruefung | calendário previsional de elaboração |
Zeitplan fuer die technische und finanzielle Durchfuehrung | calendário previsional de execução técnica e financeira |
Zeitplan fuer die Zahlung | calendário de pagamento |
Zeitplan für die Zahlungen | calendário dos pagamentos |
Zeitpunkt der Ausführung der ersten Zahlung | momento de execução do primeiro pagamento |
Zeitpunkt der Eigentumsübertragung | momento da transferência de propriedade |
Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung | momento da exigibilidade do pagamento |
Zeitpunkt der tatsächlichen Lieferung der Leistungen | momento do fornecimento efetivo das prestações |
Zeitpunkt der Zahlung | momento em que se efetua o pagamento em numerário |
Zeitpunkt für die Inanspruchnahme des Engagements | data de execução do compromisso |
Zeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird | momento da primeira transferência do ativo financeiro |
Zeitpunkt,zu dem sie die Grenzen des Wirtschaftsgebietes überschreiten | momento em que as mercadorias transpõem os limites do território económico |
Zentrum für die Entwicklung Asiens und des pazifischen Raums | Centro de Desenvolvimento para a Ásia e o Pacífico |
Zinsen,Gewinne und Verluste,die an die Versicherten ausgezahlt worden sind | juros,ganhos e perdas distribuídos aos segurados |
Zollverfahren der EU | regime aduaneiro da UE |
zu den jeweiligen Preisen | a preços correntes |
zunehmende Erwartung der Unternehmerkreise | expectativa crescente dos meios económicos |
Zusammenarbeit der Justizbehörden | cooperação judiciária |
Zusammenarbeit der Verwaltungen | cooperação administrativa |
Zusammenarbeit im Bereich der Landwirtschaft | cooperação agrícola |
zwischenstaatliche Gruppe für die Probleme der Wälder | grupo intergovernamental sobre as florestas |
Zölle,die auf der Grundlage des gemeinsamen ZolltarifsGZTerhoben werden | direitos aduaneiros cobrados com base na pauta aduaneira comumPAC |
Änderung der Finanziellen Vorausschau | revisão das perspetivas financeiras |
Änderung der Mengen und Preise der Güter | variações de quantidades e de preços dos produtos |
Änderung der Wirtschaftsstruktur | flutuação estrutural |
Öffentlichkeit der Sitzungen | publicidade dos debates |
Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie | Acordo relativo às Condições Normais de Concorrência na Indústria da Construção e Reparação Naval Mercante |
Übereinkommen über die Landwirtschaft | Acordo sobre a Agricultura |
Übereinkommen über die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung | Convenção relativa à Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económicos |
Übereinkommen über die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung | Convenção relativa à Organização de Cooperação e Desenvolvimento Económicos |
Übereinkommen über die Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung | Convenção OCDE |
übermäßige Nutzung der Ressourcen | sobre-exploração dos recursos |
Übernahme der Risiken durch den Staat | assunção por parte do Estado dos riscos |
Übernahme durch den Staat | assunção por parte do Estado |
Übernahme von Unternehmen durch die Arbeitnehmer | aquisição pelos trabalhadores |
Übernahme von Unternehmen durch die Arbeitnehmer | aquisição pelos próprios trabalhadores |
Überschreitung der Gemeinschaftsproduktion | superação da produção comunitária |
Übertragung von Währungsreserven auf die EZB | transferência de activos de reserva para o BCE |
Übertragungen,die speziell zur Finanzierung von Investitionsausgaben bestimmt sind | transferências que se destinam especificamente a financiar despesas de investimento |
Überwachung der Ausfuhren | controlo das exportações |
Überwachung der Meere | vigilância marítima |
Überwachung der Wirtschaftspolitik | supervisão macroeconómica |
ÜLG der Niederlande | PTU dos Países Baixos |