Subject | German | English |
gen. | Du hast mir gar nichts zu sagen! | You can't tell me what to do! |
gen. | Er hat etwas dabei zu sagen | He has a say in the matter |
gen. | Er hat nichts zu sagen | He has no say |
amer. | Es genügt zu sagen, dass | Suffice it to say that |
gen. | etwas zu sich selbst sagen | soliloquize |
gen. | Haben wir denn gar nichts zu sagen? | Aren't we even allowed to talk? |
gen. | Ich bin versucht sofort Ja zu sagen, aber | ... I'm tempted to say yes immediately, but ... |
gen. | Ich sah mich gezwungen, es zu sagen | I felt impelled to say it |
gen. | Ich schickte einen Brief, um ihnen zu sagen, dass... | I sent them a letter to tell them that... |
gen. | Mehr brauche ich dazu nicht zu sagen. | Enough said about that. |
gen. | mit Verlaub zu sagen | if you will pardon my saying so |
gen. | sagt zu | accepts |
gen. | sagte zu | accepted |
gen. | schwer zu sagen | hard to tell |
gen. | Um die Wahrheit zu sagen | ... Truth be told, ... |
gen. | Um dir die Wahrheit zu sagen | ... To tell you the truth ... |
gen. | Um es ganz klar zu sagen | ... Not to put too fine a point on it ... |
gen. | um es ganz offen zu sagen | put it bluntly |
gen. | Um es ganz offen zu sagen | ... To put it bluntly ... |
gen. | Um es ohne Umschweife zu sagen | ... Not to put too fine a point on it, ... |
gen. | um nicht zu sagen | ... not to say ... |
gen. | um nicht zu sagen | ... not to mention ... |
gen. | wie er zu sagen pflegte | as he was wont to say |
gen. | Wie können Sie es wagen, das zu sagen? | How dare you say that? |
gen. | wie man zu sagen pflegt | as they say |
gen. | Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... | Please be good enough to tell me ... |