German | English |
Aber auf meine Art bin ich König. | But in my own way, I am king. |
Aber das bedeutet ja, ich müsste | ... But that means I would have to ... |
aber ich bin ja auch | ... but then I'm ... |
aber ich will hier keine Namen nennen | but I don't want to name any names here |
Aber kennen tu ich sie auch nicht. | But I don't know her, either. |
Ach, jetzt verstehe ich! | Oh, I see! OIC |
Auch was den Tod angeht bin ich über alle Maßen großzügig. | Even in death my munificence is boundless. |
Bei dem Anblick wurde ich schwach | I melted at the sight |
bevor ich mich schlagen lasse | twist my arm |
Bin ich Jesus? | Am I Jesus? AIJ |
Bin ich Moses? | Am I Moses? |
Bin ich zu früh? | Am I too soon? |
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! | Please see to this while I'm away! |
Da bin ich überfragt. | You've got me there! |
Da habe ich wohl keine andere Wahl. | It's a Hobson's choice. |
Da habe ich keine Lust zu. | I don't feel like it. |
Da ist die Statue, von der ich dir erzählt habe. | There's the statue I was telling you about. |
Da kann ich nicht viel tun. | There is only so much I can do. |
Da lag ich wohl falsch. | I stand corrected. |
Da sage ich nicht Nein | I wouldn't say no to that |
Da steh ich nicht drauf. | It doesn't turn me on. |
Dabei kann ich mich nicht recht entfalten | It cramps my style |
Dabei kriege ich Gänsehaut | It gives me the creeps |
Dachte ich mir. | I thought so. |
Damit bin ich einverstanden. | That's all right with me. |
Darf ich Ihnen behilflich sein? | May I help you? |
Darf ich bekannt machen? Das ist John. | May I introduce John? |
Darf ich bekannt machen : Herr X. | Meet Mr. X |
Darf ich bekanntmachen: Herr X | Meet Mr |
Darf ich? - Bitte sehr! | May I? - Please do! |
Darf ich das mitnehmen? | Can I take this with me? |
Darf ich das Problem ... zur Sprache bringen | May I bring up the question of ... |
Darf ich es Ihnen erklären? | Let me enlighten you |
Darf ich es mal sehen? | May I take a look at it? |
Darf ich etwas fragen? | can I ask you something? |
Darf ich fragen, was ... ? | May I ask what ... ? |
Darf ich hereinkommen? | can I come in? |
Darf ich ihn sprechen? | May I spreak to him? |
Darf ich ihn sprechen? | May I see him? |
Darf ich ihnen behilflich sein? | Can I give you a hand? |
Darf ich ihnen Herrn Brown vorstellen? | May I introduce Mr. Brown to you? |
Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken? | May I offer you my sincere condolences? |
Darf ich mal vorbei? | excuse me! to pass by |
Darf ich mich ihnen anschließen? | May I join you? |
Darf ich mich vorstellen? | Allow me to introduce myself. |
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen? | May I talk to you privately? |
Darf ich Sie bitten um ... | May I trouble you for ... |
Darf ich Sie für einen Augenblick stören? | May I bother you a moment? |
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? | May I introduce you to each other? |
Darf ich Sie um ein Streichholz bitten? | May I trouble you for a match? |
Darf ich Sie um ein Wort im Vertrauen bitten? | May I have a word in your ear, please? |
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | May I have the next dance? |
Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? | May I have your attention? |
Darf ich vielleicht noch einflechten, dass | ... Could I just say in parenthesis that ... |
Darf ich vorstellen, ... | May I introduce ... |
Darüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen | I don't trouble my head about that |
Das bezweifle ich. | I doubt that. |
das bin ich | this is me |
Das bin ich ihm schuldig. | I owe it to him. |
Das einzige, was ich daran zu beanstanden habe ... | The only criticism objection I have |
Das Gefühl kenne ich. | I know the feeling. |
Das glaube ich gern | I quite believe it |
Das glaube ich nicht. | I don't think so. |
Das hab ich mir gedacht. | I thought so. |
Das habe ich mir wohl gedacht! | I thought as much! |
Das habe ich nicht gesagt. | I didn't say that. |
Das habe ich nicht nötig. | I can do without that. |
Das habe ich nicht ganz verstanden. | I didn't quite follow that. |
Das habe ich selbst gemacht | This is of my own making |
Das hatte ich mir schon gedacht. | I guessed as much. |
Das hatte ich vermutet | I surmised as much |
Das hätte ich nie gedacht. | I never would have guessed. |
das kann ich mir nicht leisten | this is beyond my pocket book |
Das kann ich nicht nachvollziehen. | I can't understand it. |
Das kann ich nicht versprechen | I can give no such undertaking |
Das kann ich unmöglich tun | I can't possibly do this |
Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen | I couldn't tell you offhand |
Das lass ich mir gefallen! | I'm glad of that! |
Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't stand for that! |
Das lasse ich mir nicht bieten! | I won't put up with that! |
Das lasse ich mir nicht einreden! | I won't be talked into it! |
Das lehne ich entschieden ab! | I reject that completely! |
Das Letzte, was ich jetzt brauche, ist | ... The last thing I need is ... |
Das mache ich doch gern! | It's no trouble at all! |
Das mache ich im Schlaf | I can do it on my head |
Das mache ich nicht mit | I won't be a party to that |
Das mit dem Schreien glaube ich. | The screaming part I believe. |
Das muss ich rot anstreichen | I must make a special note of that |
Das nenne ich schlau | That's what I call smart |
Das nächste Mal fahre ich. | Next time, I do the driving. |
Das sag ich ja gar nicht, aber... | I'm not saying that, but.... |
Das sage ich lieber nicht. | I'd rather not say. |
Das traue ich ihm glatt zu | I wouldn't put it past him |
Das verbitte ich mir | I won't stand that |
Das verschiebe ich auf ein andermal | I'll take a rain check on that |
Das weiß ich genau so wenig wie du! | You tell me! |
Das weiß ich nicht | I don't know about that |
Das weiß ich schon längst. | I've known that for ages. |
Das werde ich oft gefragt. | I often get asked that. |
Das will ich auch hoffen! | I should hope so too! |
Das will ich auch tun | I intend to do just that |
Das will ich meinen! | I should say so! |
Das will ich nicht bestreiten | I won't argue that point |
das, woran ich dachte | what I had in mind |
Das würde ich auch gerne mal wissen. | You may well ask. |
Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen | I wouldn't wish that on a snake |
Dazu habe ich keine rechte Lust. | I don't really fancy doing that. |
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavior |
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen. | I won't put up with your bad behaviour. |
Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen | I won't put up with your bad behavoir |
Dem werde ich's besorgen! | I'll give him what for! |
Dem werde ich was flüstern | I'll tell him a thing or two |
Deshalb bin ich nicht hergekommen. | That's not what I came for. |
Die Jungen, von denen ich einen kenne | ... The boys, one of whom I know, ... |
Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an! | The cap doesn't fit and I'm not wearing it! |
Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ... | This time I will turn a blind eye to it, but ... |
Dir werde ich helfen | ... I'll teach you to ... threatening reprisal for smth. |
Doch, ich sehe es | Yes, I see it |
Dort kaufe ich nicht mehr! | I'm not shopping there any more! |
Dort möchte ich nicht begraben sein. | I wouldn't live there if you paid me. |
Du gibst nie auf das Acht, was ich sage. | You never pay attention to what I say. |
Du weißt ganz/sehr genau, was ich meine. | You know perfectly well what I mean. |
Dürfte ich bitte | ... I should like to ... брит. formal |
Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten? | Can I have your attention for a moment? |
Dürfte ich Sie um das Salz bitten? | Could I ask you to pass the salt, please? |
Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche | Excuse my interrupting |
Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche! | Excuse me for interrupting! |
Entschuldigung, darf ich durch? | Excuse me, may I pass? in tight alleys, etc. |
Entschuldigung, darf ich durch? | Excuse me, may I get through? in crowded places, etc. |
Entschuldigung, dass ich hier hereinplatze | pardon me for jumping in PMFJI |
Entschuldigung, ich habe mich verwählt! | sorry, wrong number! |
Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen. | Sorry - I don't quite follow. |
Entschuldigung, ich konnte nicht widerstehen | Sorry, I couldn't resist SICR |
Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht | Sorry, I still don't understand SISDU |
Entschuldigung, ich verstehe nicht | Sorry, I don't understand SIDU |
Er konnte nicht schwimmen, ich schon | He didn't know how to swim, I did |
Erst gestern erfuhr ich es | I got to know about it only yesterday |
Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass | ... It's fair to say that ... |
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun | I don't like it, but I will do it anyway |
Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe | It was touch-and-go whether I passed my exams |
Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde. | It was touch-and-go whether I passed my exams. |
Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier | Freedom is everywhere but I'm here |
Früher bin ich gern spazieren gegangen. | I used to like going for walks. |
Gehe ich richtig in der Annahme, dass | ... Am I right in thinking ... |
Genau das dachte ich auch! | My thoughts exactly! |
Genau deshalb habe ich | ... Precisely why I have ... |
Genau wie ich. | So do I. |
Genausowenig wie ich. | Neither am I. |
Gerade ihm musste ich begegnen. | I had to go and meet him, of all people. |
Gerade ihn musste ich treffen | I had to meet him of all people |
Gut, dass ich darauf bestanden habe | ... Glad I insisted ... |
Hand aufs Herz, ich habe ihn nicht gesehen. | I haven't seen him, word of honour. |
Hiermit bin ich einverstanden | That's all right alright амер. with me |
hnou cpebind estr ich24bindes trich162bindestrich 207 bind estrich9 1punktelp punktr espunkt rrpu nktc om | hostnameofuser |
ich ahmte nach | I imitated |
ich aß | I ate |
ich band | I bound |
ich barg | I salvaged |
ich barst | I burst |
ich bat | I requested |
ich bat | I begged |
ich bat | I asked |
ich befahl | I ordered |
ich befähle | I would order |
ich beföhle | I would order |
ich begann | I began |
ich beginne | I begin |
ich begönne begänne | I would begin |
ich behielt | I would keep |
ich behielt | I kept |
ich berieselte | I sprinkled |
ich beriet | I advised |
ich besaß | I possessed |
ich besaß | I owned |
ich betete an | I adored |
ich betonte | I stressed |
ich bewegte | I would move |
ich bewegte | I moved |
ich bewog | I induced |
ich bewöge | I would induce |
ich biss | I would bite |
ich biss biß | I bit |
ich biwakierte | I bivouacked |
ich blase | I blow |
ich blieb | I stayed |
ich bliebe | I would stay |
ich blies | I would blow |
ich blies | I blew |
ich blättere | I skim through |
ich bog | I bent |
ich bot | I offered |
ich bot an | I offered |
ich brachte | I brought |
ich brachte an | I put on |
ich brannte | I burnt |
ich brannte | I burned |
ich briet | I fried |
ich bräche | I would break |
ich bräche ab | I would break off |
ich brächte | I would bring |
ich bände | I would bind |
ich bärge | I would salvage |
ich bärste | I would burst |
ich bäte | I would ask |
ich böge | I would bend |
ich dachte | I thought |
ich dachte nach | I thought |
ich darf | I'm allowed |
ich deaktivierte | I deactivated |
ich dingte | I hired |
ich drang | I came through |
ich drang durch | I penetrated |
ich drang ein | I penetrated |
ich drosch | I threshed |
ich drosch | I flailed |
ich drösche | I would thresh |
ich durchstach | I transfixed |
ich durfte | I was allowed |
ich dächte | I would think |
ich empfahl | I recommended |
ich empfähle | I would recommend |
ich empföhle | I would recommend |
ich enthielt | I contained |
ich entstammte | I was descended from |
ich erhitzte | I heated |
ich erkannt | I discerned |
ich erkannte | I recognized |
ich erkannte an | I acknowledged |
ich erschrak | I was frightened |
ich erschräke | I would be frightened |
ich ersuchte | I requested |
ich ertrinke | I am drowned |
ich erwog | I considered |
ich esse | I eat |
ich fand | I found |
ich fange an | I begin |
ich fiel | I fell |
ich fiele | I would fall |
ich fing | I caught |
ich flennte | I cried |
ich flocht | I braided |
ich flog | I flew |
ich floh | I fled |
ich floss floß | I flowed |
ich flunkere | I fib |
ich flöchte | I would braid |
ich flöge | I would fly |
ich flöhe | I would flee |
ich flösse | I would flow |
ich flüchtete | I would flee |
ich flüchtete | I fled |
ich focht | I fenced |
ich focht an | I arraigned |
ich forderte | I postulated |
ich fragte | I asked |
ich fraß | I ate |
ich fror | I was cold |
ich fräße | I would eat |
ich fröre | I would be cold |
ich fuhr | I drove |
ich fuhr fort | I continued |
ich fände | I would find |
ich föchte | I would fence |
ich gab | I gave |
ich gab ab | I handed over |
ich gab an | I specified |
ich gab an | I showed off |
ich gab auf | I gave up |
ich gab auf | I forsook |
ich gab wieder | I reported |
ich gab zu | I admitted |
ich gebar | I bore |
ich gebäre | I would bear |
ich gedieh | I throve |
ich gedieh | I thrived |
ich genas | I recovered |
ich genas | I convalesced |
ich genäse | I would recover |
ich genösse | I would enjoy |
ich ging | I went |
ich ging aus | I went out |
ich ging voran | I went ahead |
ich glaube, du nimmst mich auf den Arm | I think you're having me on |
Ich glaube, es wird regnen | I think it will rain |
Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter | I think we'll have good weather |
ich glaubte | I believed |
ich glühte | I glowed |
ich gäbe | I would give |
ich gäbe auf | I would give up |
ich hielt | I kept |
ich hielt | I held |
ich hielt auf | I kept |
ich hielte | I would hold |
ich hinkte | I limped |
ich hörte | I listened |
ich hörte | I heard |
ich hörte auf | I ceased |
Ich hörte es zufällig | I chanced to hear it |
ich interessierte mich | I was interested in |
ich interviewte | I interviewed |
ich kochte | I cooked |
ich kochte vor | I precooked |
ich kommentierte | I commented |
ich kommentierte | I annotated |
ich kommerzialisiere | I commercialize |
ich kommerzialisierte | I commercialized |
ich konnte | I was able |
ich konnte | I could |
ich konsolidierte | I consolidated |
ich käme | I would come |
ich missverstand | I misunderstood |
ich missverstand | I misconceived |
ich murmelte | I murmured |
ich musste mußte | I had to |
ich mutmaßte | I conjectured |
ich mäßigte | I moderated |
ich müsste | I ought to |
ich müsste müßte | I would have to |
ich müsste es tun | I ought to do it |
ich nieste | I sneezed |
ich normalisierte | normalised |
ich normalisierte | I normalized |
ich persönlich glaube ... | for what it's worth |
ich ruderte | I rowed |
ich rutschte | I slid |
ich rüffelte | I snubbed |
ich sandte | I sent |
ich sandte aus | I sent out |
ich schweißte | I welded |
ich schwächte | I weakened |
ich schätzte | I appreciated |
ich strebte nach | I strove for |
ich studierte | I studied |
ich stähle | I would steal |
ich störte | I disturbed |
ich störte | I incommoded |
ich störte | I discommoded |
ich stützte ab | I supports |
ich stützte ab | I propped up |
ich suchte | I sought |
ich suchte | I searched |
ich suchte aus | I chose |
ich tabellarisierte | I tabulated |
ich untersagte | I forbade |
ich verbrachte | I spent |
ich verbüßte | I served a sentence |
ich verdummte | I made stupid |
ich verfuhr | I proceeded |
ich verkaufte | I vended |
ich verkaufte | I sold |
ich verkaufte wieder | I resold |
ich verkaufte zu teuer | I oversold |
ich verkniff mir | I denied myself |
Ich verlange Gehorsam | I insist on obedience |
ich verstand | I understood |
ich verstand falsch | I misconceived |
ich widersprach | I contradicted |
ich woge | I would weigh |
ich zerriss | I tore |
ich zertrat | I trod |
ich zerzauste | I tousled |
ich zwänge | I would force |
ich züchtete | I bred |
ich zürnte | I was cross |
ich zürnte | I was angry |
ich äße | I would eat |
ich überholte | I passed |
ich überholte | I overtook |
ich überzog | I overdrew |
Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht | I got cold feet at the last moment and didn't do it |
Immer ich! | Always me! |
Immer wieder hatte ich die Bilder vor Augen, wie | ... I kept having flashbacks of ... |
Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. | I think I can recall your mentioning it. |
Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken. | Yes, no thanks to you. |
Ja, was ich sagen wollte | Oh, by the way |
Jetzt bin ich an der Reihe. | Now it's my turn. |
Jetzt bin ich dran! | My turn! |
Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran | Now I'm finally putting the finishing touches to it |
Jetzt kann ich es glauben. | Now I can believe it. |
Jetzt muss ich mich verabschieden | I've got to leave now |
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | You've got me there! |
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern. | I have no answer. |
Jetzt werde 'ich dir mal was erzählen. | Now 'I am going to tell you something. |
Kann ich Sie kurz sprechen? | May I have a word with you? |
Kapier ich nicht! | No savvy! |
Kenne ich schon! | Been there, done that. BTDT |
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. | I'll get there when I get there. |
Könnte ich wohl | ... I was wondering if it would be possible to ... |
Leider muss ich sagen | I'm sorry to say |
Lust habe ich keine. | I don't feel like it. |
Mit ihnen bin ich fertig | I've finished with you |
Morgen habe ich wieder Freizeit | tomorrow I have free time again |
Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen. | No, thanks. I don't like cockfights. |
Nein, danke, ich will nicht lange bleiben | no, thanks, I will not stay for long |
Nicht, dass ich wüsste | Not that I remember |
Nicht, dass ich wüsste. | Not to my knowledge. |
Nicht, dass ich wüsste | Not that I know of |
Nun tue ich's erst recht nicht! | Now I certainly won't! |
nur ich | just me |
ohne sie wäre ich aufgeschmissen | she is my girl Friday |
Rate mal, wen ich getroffen habe! | Guess who I met! |
rückblickend glaube ich | in retrospect I think... |
seit ich hier lebe | ever since I have lived here |
seit ich hier wohne | since I've been living here |
sicher bin ich mir allerdings nicht | but don't hold me to it |
Sie denken, ich hätte etwas damit zu tun? | You think I had something to do with it? |
Sie haben Ihre Waffe gut im Griff, wie ich sehe. | I see you handle your weapon well. |
So denke ich darüber | Those are my sentiments |
So dumm bin ich nicht | I know better |
So etwas habe ich noch nie erlebt. | That's never happened to me before. |
So etwas habe ich noch nie gesehen. | I never saw anything like it. |
so gern ich auch möchte | much as I would like |
so sehr ich sie auch liebe | much as I love them |
So wahr ich hier stehe! | Upon my Sam! |
So wahr ich lebe! | Upon my life! |
so weit ich weiß | to my knowledge |
So weit würde ich nicht gehen. | I wouldn't go so far as to say that. |
So wie ich das sehe | ... The way I see it, ... |
So wie ich das sehe | ... As I see It, ... |
so, wie ich die Sache sehe | as I see it AISI |
so, wie ich die Sache sehe | as far as I can see AFAICS |
so, wie ich es verstehe | as I understand it AIUI |
sobald ich sie sah | the instant I saw her |
solange ich sie kenne | ever since I've known her |
solange ich zurückdenken kann | ever since I can remember |
soll ich ihm schreiben | shall I write him |
soviel ich weiß | for all I know |
soviel ich weiß | for aught I know |
soviel ich weiß | to my knowledge |
Soviel ich weiß | As far as I know |
soweit ich aus persönlicher Erfahrung weiß | as far as my experience goes |
soweit ich mich auskenne | to the best of my knowledge TTBOMK |
Soweit ich mich erinnere ... | So far as I recall ... |
Soweit ich mich erinnern kann ... | To the best of my recollection ... |
Soweit ich mich erinnern kann ... | To the best of my remembrance ... |
Soweit ich mich erinnern kann ... | As far as I can remember ... |
soweit ich sagen kann | as far as I can tell AFAICT |
soweit ich weiß | ... so far as I know ... |
soweit ich weiß | as far as I know AFAIK |
Spiegelberg, ich kenne dich! | I've got your number! |
Spotthut, der schlechten Schülern aufgesetzt wurde, meistens aus Papier bestand und die Aufschrift "Ich bin ein Esel" trug | dunce cap |
Um die Zeit totzuschlagen, lese ich mein Buch | In order to kill time I'll read my book |
Und da ich schon dabei war | ... And while I was at it, ... |
Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt. | And that's not mentioning ... . |
Und ich? | What about me? |
Und ich mache das trotzdem! | I'll do it all the same! |
Und ob ich es weiß! | Don't I know it! |
... und seither bin ich nicht mehr da gewesen. | ... and I haven't been back there since. |
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß kann es nicht! | It beats the shit out of me! |
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß kann es nicht! | Beat the shit out of me! BTSOOM |
Unter ... stelle ich mir etwas anderes vor. | This is not my idea of ... |
Verstehen Sie, was ich meine? | Do you understand what I mean? |
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden | Sorry, I didn't quite understand |
wahrlich, ich sage euch | verily I say unto you |
Wann soll ich kommen? | What time shall I come? |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? | Why should I take the blame? |
Was bin ich schuldig? | What's the score? |
Was bin ich schuldig? | How much do I owe you? |
Was habe ich denn davon? | What's in it for me? |
Was ich auch immer tun mag ... | Whatever I might do ... |
Was ich damit sagen will, ist | ... What I'm trying to say is ... |
Was ich eigentlich sagen wollte | ... What I meant to say ... |
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. | What the eye does not see, the heart does not grieve over. |
Was ich noch sagen wollte ... | Come to think of it ... |
Was kann ich für Sie tun? | what can I do for you? |
Was mache ich nur falsch? | What am I doing wrong? |
Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich! | Where's the justice in that, I ask myself! |
Was soll ich anziehen? | What should I go in? |
Was soll ich nur tun? | What am I to do? |
Weil ich das so sage! | Because I say so! |
Weil ich es immer schon mal wollte. | Because I always wanted to. |
Weil ich es sage. | Because I say so. |
Wen anders sollte ich treffen als ... | Whom should I meet but ... |
wenn ich dürfte | if I were permitted |
wenn ich dürfte | if I were allowed |
Wes Brot ich ess, des Lied ich sing! | He who pays the piper, calls the tune. |
Wie beginne ich? | How do I start? |
wie ich bereits sagte | as I said before |
Wie ich es auffasse ... | As I understand it ... |
Wie ich es sehe ... | As I understand it ... |
wie ich gerade schon sagte | as I said before |
wie ich vorher gesagt habe | as I said before |
Wie komme ich dahin? | How do I get there? |
Wie konnte ich es nur fallen lassen? | How ever did I drop it? |
Wie könnte ich es vergessen. | How could I forget it. |
Wie schau ich aus? | How do I look? |
Wie soll ich es sagen? | How shall I put it? |
Wie soll ich schlafen können? | How can I sleep? |
Wo zum Teufel habe ich den Schirm gelassen? | Where the hell did I leave my umbrella? |
Woher soll ich das wissen? | How would I know? |
Woher weiß ich | ... How can I tell ... |
Womit kann ich Ihnen dienen? | What can I do for you? |
Womit kann ich ihnen dienen? | What can I do for you? |
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass | To my horror I noticed that... |
Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass | To my great dismay I noticed that... |
Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass | ... To my dismay I discovered that... |
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus | At present I have a different occupation |
Zusammenfassend kann ich sagen | ... To sum up, I can say that ... |
Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen. | Much as I know, I wish I knew more |
... überlasse ich anderen. | ... I leave to others. |