Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
hinter
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Anbau
hinter
dem Haus
back porch
auf zwei Stellen
hinter
dem Komma genau
accurate to two decimal places
dahinterstecken,
hinter
etw.
stecken
mastermind
(sth)
die beste Zeit
hinter
sich haben
be over the hill
die Brücken
hinter
sich abbrechen
burn boats
die Hälfte
hinter
sich haben
reach midpoint
die Länder
hinter
dem Eisernen Vorhang пол.
the Iron Curtain countries
die nächste Station
hinter
Zwickau
next stop after Zwickau
die Tür
hinter
sich zumachen
close the door on the way out
Du bist noch nicht trocken
hinter
den Ohren
You're still wet behind the ears
Er hat es faustdick
hinter
den Ohren
He's a sly old dog
Er hat es faustdick
hinter
den Ohren
He's a deep me
Er ist noch grün
hinter
den Ohren
He's half-baked
Er lebt
hinter
dem Mond
He's behind the times
etw.
hinter
sich bringen
get over and done with
feucht
hinter
den Ohren sein
to be wet behind the ears
grün
hinter
den Ohren sein
to be wet behind the ears
hinter
das
= hinters
Haus gehen
go behind the house
hinter
dem Aufapfel
retrobulbar
hinter
dem Aufapfel
behind a link
hinter
dem Augapfel
retrobulbar
hinter
dem Brustbein
retrosternal
hinter
dem Brustbein
behind the breastbone
hinter
dem Brustbein liegend
retrosternal
hinter
dem Brustbein liegend
behind the breastbone
hinter
dem Haus
at the back of the house
hinter
dem Haus sein
to be behind the house
hinter
dem Horizont verschwinden
disappear over the horizon
hinter
dem Plan zurückliegen
to be behind the target
hinter
dem Sattel sitzen
ride pillion
hinter
dem Tresen
behind the counter
hinter
dem Zeitplan sein
to be behind schedule
(
Novoross
)
hinter
den Erwartungen zurückbleiben
underperform
hinter
den Erwartungen zurückbleiben
to underachieve
hinter
den Erwartungen zurückbleiben
to be falling short of expectations
hinter
den Erwartungen zurückbleibend
underperforming
hinter
den Erwartungen zurückgeblieben
underperformed
hinter
den Frauen her sein
womanize
hinter
den Kulissen
offstage
hinter
den Kulissen
off
e.g. noise off
hinter
den Kulissen
off-stage
hinter
den Kulissen
behind the scenes
hinter
der Bühne
backstage
hinter
der Entwicklung zurückbleiben
lag behind in development
hinter
der Küste gelegen
coastal
hinter
der Tür
behind the door
hinter
die Wahrheit kommen
get the truth
hinter
ein Geheimnis kommen
find out a secret
hinter
Gittern
behind bars
hinter
jdm.
hergehen
walk along behind
hinter
jds. Erwartungen zurückbleiben
fall short of expectations
hinter
jds. Rücken tuscheln
whisper behind back
hinter
Schloss und Riegel
under lock and key
hinter
Schloss und Riegel
under lock of key
hinter
Schloss und Riegel
behind bars
hinter
schwedischen Gardinen sitzen
to be behind bars
hinter
schwedischen Gardinen sitzen
be behind bars
etw.
hinter
sich bringen
get over with
etw.
hinter
sich haben
to be over
smth.
etw.
hinter
sich haben,
etw.
überstanden haben
be over
hinter
jdm.
stehen
support
(smb.)
hinter
jdm.
stehen
to be behind
(smb.)
hinter
jdm.
stehen
back
(smb.)
Hinter
-Tor-Kamera
isolated camera
(Sportfotografie)
hinter
verschlossenen Türen
in camera
(geheim)
hinter
verschlossenen Türen sitzend
to be closeted
hinter
vorgehaltener Hand
on the quiet
hinter
jdn.
zurückfallen
drop behind
hinter
jdm.
zurückliegen
trail
um, etw.
hinter
jdm.
zurückliegen
be/lie adrift of
2 km
hinter
nach
der Grenze
2 km after the frontier
Konferenz
hinter
verschlossenen Türen
closed-door conference
Land, das eine Krise
hinter
sich hat
post-crisis country
Lebst du
hinter
dem Mond?
Where have you been?
Lebst du
hinter
dem Mond?
Where do you live?
mit
etw.
nicht
hinter
dem Berg halten
make no pretence of
mit seiner Meinung nicht
hinter
dem Berg halten
make no bones about
Nackttanz
hinter
Luftballons
bubble dance
nicht trocken
hinter
den Ohren sein
to be wet behind the ears
noch Grünspan
hinter
den Ohren haben
to be a greenhorn
noch Grünspan
hinter
den Ohren haben
be a greenhorn
rennen, als ob der Teufel
hinter
einem her wäre
run like hell
Schauen wir, dass wir's
hinter
uns kriegen!
Let's get it over with!
Schreib dir das
hinter
die Ohren!
Don't you forget it!
Schreib es dir
hinter
die Ohren, dass ...
Get it into your thick head that ...
seine beste Zeit
bereits
hinter
sich haben
to be past
one's
best
seine besten Jahre
bereits
hinter
sich haben
to be past
one's
prime
seine besten Zeiten
hinter
sich haben
to be past
one's
peak
seine Glanzzeit
hinter
sich haben
to be past
one's
prime
sich
etw.
hinter
die Binde gießen
knock back
sich
hinter
einem Deckmantel verstecken
hide behind a smokescreen
sich
hinter
jdn.
stellen
get behind
Steck dir das
hinter
den Spiegel!
Don't you forget it!
Terrasse
hinter
dem Haus
back porch
Verhandlung
hinter
verschlossenen Türen
closed-door hearing
versteckt sein
hinter
Gebäude, Straße
to be tucked away behind
Wenn man
hinter
die Kulissen blickt ...
When you look behind the scenes ...
Windfang
hinter
dem Haus
back porch
zurückbleiben
hinter
lag behind
zurückliegen
hinter
to be trailing
behind
Get short URL