German | English |
Abgabe einer summarischen Anmeldung | lodge a summary declaration |
Abgabenbeträge, die in Folge einer nachträglichen Kontrolle nach der Überlassung zu entrichten sind | duty which falls to be paid following post-release controls |
abhängig von einer Sicherheitsleistung | conditional on the provision of security |
Ablehnung ist einer gerichtlichen Überprüfung zugänglich | rejection is open to challenge before the courts |
Abweichungen von einer Richtlinie enthalten | contain derogations from a directive |
an einer Firma Gesellschaft beteiligt sein | have a holding in a company |
an einer Kontrolle beteiligte Stellen | agencies involved in a control |
an einer Lieferkette beteiligte Akteure | stakeholders in an supply chain |
an einer Nahrungsmittelvergiftung leiden | suffer from food poisoning |
an einer Straftat beteiligt sein | take part in an offence |
an einer Straftat beteiligt sein | be implicated in an offence |
an einer Straftat beteiligt sein | be involved in an offence |
an einer Unregelmäßigkeit beteiligt sein | participate in an irregularity |
Anforderungen für die Erteilung einer Ausfuhrgenehmigung | export licensing requirements |
Anmeldung einer Forderung im Vergleichsverfahren | proof of a debt in composition proceedings |
Annullierung einer Reservierung | dissolution of a set-aside (von Waren) |
Annullierung einer Reservierung | withdrawal of a set-aside (von Waren) |
Anrechnung einer Zahlung auf eine Schuld | appropriation to a debt |
Anspruch auf Auszahlung einer Dividende | right to receive a dividend |
Antrag auf Ausstellung einer Warenverkehrsbescheinigung | application for a movement certificate |
Antrag auf Erteilung einer Einfuhrgenehmigung | application for an import licence |
Antrag auf ... innerhalb einer Frist bearbeiten | process a request for ... within a period of time |
Antrag auf Streichung aus einer Liste | de-listing request |
Antragsteller bekommt die Möglichkeit zu einer Stellungnahme | applicant is given the opportunity to express his point of view |
anwenden einer Gemeinschaftsregelung | apply Community regulations |
anwenden einer Gemeinschaftsregelung | apply the Community system |
Anwendung einer Ausnahmeregelung | application of a derogation |
Anwendung einer Gesamtsicherheit vorübergehend untersagen | prohibit temporarily the application of a comprehensive guarantee |
Anwendung einer Vorschrift | application of a law |
Anwendungsbereich einer Richtlinie | scope of a directive |
Anwendungsbereich einer Richtlinie ausgenommen sein | be excluded from the scope of a directive |
Anzahl der Pakete in einer Sendung | number of packages in each consignment |
Asche einer verstorbenen Person | ashes from a deceased person |
auf Antrag einer betroffenen Person | at the request of a person concerned |
auf der Grundlage einer eigenen selbstständigen Prüfung | on the basis of independent verification |
auf einer Lizenz Genehmigung abschreiben | to write off a licence |
auf einer Lizenz Genehmigung abschreiben | to write down a licence |
auf einer Lizenz Genehmigung abschreiben | attribute a certificate |
auf einer Lizenz Genehmigung abschreiben | attribute a licence |
auf einer Rechnung stehen | appear in an account |
aufgrund einer strafbaren Handlung | as a result of an act that could give rise to criminal court proceedings |
Aufhebung einer begünstigenden Entscheidung | annulment of a favourable decision |
Auflagen einer Bewilligung erfüllen | comply with the terms of an authorisation |
Aufschub für die Abgabe einer vollständigen Zollanmeldung | deferment of the date of the submission of a complete declaration |
Aufschub für die Abgabe einer Zollanmeldung | deferment of the date of the submission of a declaration |
aufsichtsführender Beamter bei einer Grenzaufsichtsstelle | supervising officer at a frontier surveillance post |
aus einem einer Firma ausscheiden | leave a company |
aus einer Verpflichtung entlassen | relieve from an obligation |
aus Gründen einer ordnungsgemäßen Verwaltung | in the interests of sound administrative practice |
Ausfuhr von Erzeugnissen gegen Vorlage einer Ausfuhrlizenz | exporting a product under an export licence |
Ausgangsenergie einer chemischen Reaktion | output energy from a chemical reaction |
Aushändigung einer Feuerwaffe | handing over of a firearm |
Aussetzung der Wirkungen einer für nichtig erklärten Entscheidung | suspension of the effects of a decision which has been declared void |
Aussetzung einer Bewilligung beantragen | request a suspension of an authorization |
Aussetzung einer Entscheidung | suspension of a decision |
Aussetzung einer Entscheidung | suspend a decision |
Auszug aus einer Arbeitsunterlage | extract of a working paper |
Ausübung einer Dienstleistungstätigkeit | exercising a service activity |
Bau oder die Instandhaltung einer Grenzbrücke | construction or maintenance of a trans-border bridge |
Bedingungen einer Bewilligung erfüllen | comply with the terms of an authorisation |
Begünstigter einer Entscheidung über einen Abgabenerlass | beneficiary of a remission decision |
Begünstigter einer Erleichterung | beneficiary of a facilitation |
bei Ausbleiben einer Antwort der zuständigen Behörde | in the absence of a response of the competent authority |
Bei Diebstahl, Verlust oder Vernichtung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR. | in the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR. 1 |
bei einer Erklärung bleiben | adhere to a statement |
bei einer Grenzaufsichtsstelle | at a frontier surveillance post |
bei einer Kontrolle | upon inspection |
bei einer Prüfung mitwirken | cooperate during an inspection |
bei einer Prüfung nicht mitwirken | fail to cooperate during an inspection |
bei einer unabhängigen Instanz | before an independent body |
bei einer unabhängigen Instanz | before an independent instance |
bei vorzeitiger Einfuhr einer Ersatzware | in the event of prior importation of a replacement product (Veredelung) |
Beitreibung einer Forderung | collection of a debt |
Beitreibung einer Forderung | collection of a claim |
Bekanntwerden einer Tatsache von entscheidender Bedeutung | discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive |
Berechnung einer Entschädigung | calculation of a compensation |
Berechnung einer Entschädigung | computation of a compensation |
Berechnung einer Frist | calculation of a time-limit |
bereit sein, sich einer Befragung zu unterziehen | be ready to undergo a questioning |
Beschluss über die Vorwegnahme einer Entscheidung | resolutions on the anticipation of a decision |
betrügerische Nichteinhaltung einer Zollvorschrift | fraudulent lack of compliance |
Carnet TIR als Nachweis für das Bestehen einer internationalen Bürgschaft TIR | carnet as proof of an international guarantee |
den Bestimmungen einer Verordnung unterliegen | be subject to a regulation |
den Erfolg einer Maßnahme gefährden | put an operation in jeopardy |
den Erfolg einer Maßnahme gefährden | compromise an operation |
den Erfolg einer Maßnahme gefährden | jeopardise an operation |
Der Beschuldigte wurde mit einer Geldbuße in Höhe von 200.- € bestraft | The accused was fined € 200 |
der Empfänger einer Subvention | recipient of a subsidy |
der Inhaber hat das Original einer abgelaufenen Genehmigung an die ausstellende Behörde zurückzusenden | the holder shall return to the issuing authority the original of the permit which has expired |
der Inhaber hat das Original einer abgelaufenen Genehmigung unverzüglich an die ausstellende Behörde zurückzusenden | the holder shall, without undue delay, return to the issuing authority the original of the permit which has expired |
der Kopf einer Sache | the person behind (sth) |
der Spur einer Person folgen | trace the movements of a person |
die in einer Anmeldung angegebenen Waren | goods covered by a declaration |
Die Kommission entschied mit 14 zu einer Stimme für ... | The Commission ruled by 14 votes to one for ... |
die Leistung einer Sicherheit voraussetzen | be conditional on the provision of a guarantee |
die mitgeteilten Angaben werden in einer Datenbank gespeichert | the information supplied may be stored in a database |
die Richtigkeit einer Erklärung bestreiten | challenge a statement |
die zur Ausführung einer Beschau notwendige Unterstützung geben | provide the assistance necessary to facilitate an examination |
dieses Tier gehört zu einer gefährdeten Art | this animal belongs to an endangered species |
drei Monate nach dem Ergehen einer Entscheidung | three months of the date of adoption of a decision |
drei Monaten nach dem Ergehen einer Entscheidung | three months of the date of adoption of a decision |
Drogen einer Quelle zuordnen | assign drugs to a source |
durch ein Sieb mit einer lichten Maschenweite von 2 mm hindurchgehen | passes through a sieve with an aperture of 2 mm |
Dämpfung des Knalls einer Feuerwaffe | diminishing the sound caused by firing a firearm |
Eignung zur Durchdringung der Wand einer Heißen Zelle | a capability of penetrating of a hot cell wall |
Eignung zur Durchdringung der Wand einer Heißen Zelle | the capability of penetrating of a hot cell wall |
Eignung zur Überbrückung der Wand einer Heißen Zelle | capability of bridging over the top of a hot cell wall |
ein Befund als Ergebnis einer Beschau | findings as the result of an examination |
Einbehaltung einer Sicherheit | seize a security (einziehen) |
Einbehaltung einer Sicherheit | forfeit a security (einziehen) |
eine Person wegen einer strafbaren Handlung Straftat anzeigen | charge a person (unabhängig von der Schwere der Tat, with an offence) |
einer Ansicht beitreten | concur in an opinion |
einer Aussage zustimmen | acknowledge statements made |
einer Behandlung unterzogen werden | be subject to forms of handling |
einer eingehenden Prüfung standhalten | stand up to scrutiny |
einer Gaststätte eine Schankerlaubnis erteilen | license a pub |
jdn einer Maßnahme unterwerfen | subject smb to a measure |
einer Spur folgen | follow a track |
einer Wärmebehandlung unterziehen | subject sth to a heat treatment |
Einklagung einer Forderung | action on a debt |
einschalten einer Dienststelle | involve an authority |
Eintragung Registrierung einer Anmeldung | registration of a declaration |
Eintragung einer Firma | registration in the commercial |
Eintragung einer Firma | incorporation of a company (Handelsregister) |
Einzelsicherheit in Form einer Bürgschaft | individual guarantee is furnished by a guarantor |
Einziehung einer Forderung | collection of the sum due |
Einziehung einer Forderung | recovery of a debt |
Einziehung einer Forderung | collection of a claim |
Entscheidung einer Verwaltungsstelle | administrative judgment |
Ereignisse, die sich auf die Aufrechterhaltung einer Bewilligung auswirken können | factors which may influence the authorization’s continuation |
Ergebnis einer engen Zusammenarbeit zwischen | result of close collaboration between |
Ergebnisse einer Neubewertung | results of a reassessment |
Ergebnisse einer polizeilichen Untersuchung | findings of the investigation undertaken by the police |
Ergebnisse einer Überprüfung festhalten | record the results of a verification |
Ergänzung einer Satzung | supplementing a statute |
Ermächtigung zur Ausstellung einer Bescheinigungen | authorization to issue certificates |
Errichtung Gründung einer Firma | setting up of a firm |
Errichtung oder der Betrieb einer Anlage für kerntechnische Zwecke | setting-up or operation of a nuclear plant |
Erstattungssatz im Rahmen einer Ausschreibung festsetzen | determine the rate of refund by invitation to tender |
Erweiterung einer Beteiligung an einem Unternehmen | extension of a participation in enterprises |
es wird bestraft mit einer Geldstrafe oder Freiheitsstrafe | it is an offence punishable by fine or imprisonment (Gefängnis) |
etwas von einer Zulassung abhängig machen | make sth subject to authorization |
Festhalten einer Mannschaft | detention of a crew (Crew) |
formgebundenen Antrag auf Erteilung einer Ausfuhrgenehmigung stellen | file a formal application for an export licence |
Fälligkeit einer Zahlung | date on which payment becomes due |
für die Dauer einer Operation | for the duration of the operation |
für die Gewährung einer Erstattung bei... gelten folgende Sonderbestimmungen | for the purpose of granting refunds in the case of ..., the following special provisions shall apply |
für die Gewährung einer Erstattung bei ... gelten folgende Sonderbestimmungen | for the purpose of granting refunds in the case of ... the following special provisions shall apply |
für die Neufassung einer Regelung sprechende Gründe | reasons advocating for the recast of the regulation |
für die Zwecke einer Überprüfung | for verification purposes |
für eine Neufassung einer Regelung sprechende Gründe | reasons advocating for the recast of a regulation |
Gefahr einer Selbstgefährdung | risk of injuring oneself |
Geltungsdauer einer Bewilligung | validity of an authorization |
Geltungsdauer einer Genehmigung sollte so bemessen sein, dass sie | the duration of the authorisation granted should be fixed in such a way that |
gemessen bei einer Temperatur von | measured at a temperature of (...) |
Gesamtstruktur einer Verordnung | overall structure of a regulation |
Gewährung einer Befreiung von den Einfuhrabgaben | the granting of a duty exemption |
Glaubwürdigkeit einer Unterlage | credibility of a document |
Grundbedürfnisse einer Person | basic needs of a person (Vollstreckung) |
Handlung, die zur Nichterfüllung einer Verpflichtung führt | act which leads to the non-fulfilment of an obligation |
Herabsetzung einer Forderung | reduction of a claim |
Hinrichtung durch Verabreichung einer letalen chemischen Substanz | execution by the administration of a lethal chemical substance |
hinsichtlich einer Person eine Datenabfrage durchführen | research data held on (smb) |
hinsichtlich einer Person eine Datenabfrage durchführen | run a query on (smb) |
Identifizierung einer Person | identification of a person |
im Fall einer Warenkontrolle müssen die gestellten Waren vollständig abgeladen werden | where a physical check is carried out any goods presented must be fully unloaded |
Im Falle einer Beschwerde | If you have a complaint |
im Falle einer Frist von einem Kalendermonat | if the period is a calendar month |
im Falle einer Frist von einer Kalenderwoche | if the period is a calendar week |
im Falle einer Unregelmäßigkeit | in the case of an irregularity |
im Falle einer Unregelmäßigkeit | in the event of an irregularity |
im Rahmen einer konzertierten Aktion | as part of a concerted action |
im Rahmen einer ordnungsmäßigen Wirtschaftsführung | within the framework of regular business practices |
im Rahmen einer wirtschaftlichen Unternehmung betriebene Herstellung | production in the context of a business enterprise |
im Sinne einer Richtlinie rechtlich gleichgestellt sein | be equivalent for the purpose of a directive |
im Zusammenhang mit einer Einfuhr stehen | relate to an import |
immer mit einer Prüfung rechnen müssen | be always liable to an audit |
in der Lage sein, sich in einer gemeinsamen Sprache zu verständigen | be able to communicate effectively in a common language |
in einer Anstalt verwahrt werden | be kept in institutional custody |
jdn in einer bestimmten Angelegenheit sprechen wollen | want to speak to smb on a certain business |
in einer Bewilligung werden die Voraussetzungen festgelegt für ... | the authorization shall lay down the conditions for |
in einer Menge von 3 GHT oder weniger | in a proportion not exceeding 3% by weight |
in einer Mitteilung angegebene Frist | period set out in a notification |
in einer Person liegende Umstände | due to personal circumstances |
in Ermangelung einer Bestimmung | in the absence of a provision |
in Ermangelung einer Fristsetzung | if no time is fixed |
in Folge einer nachträglichen Kontrolle | following postrelease controls (nach der Überlassung) |
in Folge einer nachträglichen Kontrolle | following post-release controls |
infolge einer Umladung | as a result of transshipment |
infolge einer Unregelmäßigkeit | because of an irregularity |
Inhaber einer Entscheidung | holder of a decision |
Inhalt einer Genehmigung | contents of a permit |
innerhalb einer festgesetzten Frist | during a fixed period |
innerhalb einer festgesetzten Frist | within a set period |
innerhalb einer garantierten Antwortzeit | within a guaranteed response time |
jede Anführung einer Ware in einer Position | any reference in a heading to an article |
jede Anführung eines Stoffes in einer Position | any reference in a heading to a material or substance |
Kapitalmehrheit ist im Besitz einer einzigen Muttergesellschaft | capital is owned for more than 50% by one single parent company |
kein Zweifel an der Richtigkeit einer Erklärung besteht | no doubt as to the truthfulness of a declaration |
Kennnummer einer Sendung | unique consignment reference number |
Kernpunkte einer Regelung | essential elements of a regulation |
Kernpunkte einer Regelung | essential elements of a rule |
kommt für die Einreihung einer Ware sowohl die Position ... als auch eine andere Position dieses Kapitels in Betracht | any products classifiable within heading ... and any other heading of the chapter |
Kopf einer Bande | head of a gang |
Ladung mit einer Plane abdecken | cover a load with a hood |
Laufzeit einer Frist | running of a period of time |
Leistung einer angemessenen Sicherheit | lodging of appropriate security |
Löschung einer Eintragung | cancelation of an entry |
Masse einer Optik pro Einheit von | mass of an optic per unit of (...) |
Mischungen, in denen einer der Bestandteile mindestens 90 GHT ausmacht | mixtures where one of the components represents at least 90% by weight |
mit einer der folgenden Eigenschaften | having either of the following properties |
mit einer der folgenden Eigenschaften | having either of the following characteristics |
mit einer der folgenden Fähigkeiten | capable of any of the following |
mit einer Dicke von | with a thickness of (...) |
mit einer einzigen Sicherheitsleistung | with a single guarantee |
mit einer Genehmigung in Einklang stehen | be in place with an authorisation |
mit einer Klausel | be on deferred terms (versehen sein) |
mit einer Masse kleiner als | having a mass less than |
mit einer Reinheit größer als 90 Gew.-% | with a purity greater than 90% |
mit einer Sache befasst sein | be charged with a matter |
Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung | membership in a terrorist syndicate |
Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung | be member in a terrorist organization |
Mitgliedschaft in einer terroristischen Vereinigung | membership in a terrorist organization |
Möglichkeit des Austritts einer gefährlicher Substanz | possibility of leakages of the dangerous substance |
nach Ablauf der Gültigkeitsdauer einer Genehmigungen | after their expiry of a permit |
nach fruchtlosem Ablauf einer Frist | if a deadline expires without the necessary action being taken |
nach Zahlung einer Geldsumme | upon the payment of a sum of money |
Nachweis einer gesunden finanziellen Lage | proof of financial soundness |
Neubewertung einer Entscheidung | re-assessing a decision |
Neubewertung einer Entscheidung | re-assess a decision |
nicht der Abgabe einer Ausfuhranmeldung unterliegen | not to be subject to an export declaration |
nicht wesentliche Elemente einer Verordnung | non-essential elements of a regulation |
Person, die an einer Unregelmäßigkeit beteiligt ist | person who participates in an irregularity |
Pfändung einer Rente | attachment of an annuity |
Programmbaustein einer Steuerung | control program module |
Protokoll einer öffentlichen Sitzung | minutes of a public hearing (Gericht) |
Protokoll einer öffentlichen Sitzung | minutes of a public meeting (Gericht) |
Recht, einen Rechtsbehelf gegen die Entscheidung einer Behörde einzulegen | right of appeal against any decision taken by an authority |
Rechtmäßigkeit einer Transaktion prüfen | verify the legitimacy of a transaction |
Rechtsfähigkeit einer Gesellschaft | legal capacity of a company |
Rechtshilfeersuchen in einer Strafsache | letters rogatory relating to a criminal matter |
Rechtswidrigkeit einer Handlung von des, der | illegality of an action of (...) |
Rechtswidrigkeit einer Handlung von des, der | illegality of an act of (...) |
rechtzeitige Abgabe einer Ausfuhranmeldung | timely lodgement of an export declaration |
Registrierung einer Gesamtbürgschaft | registration of a comprehensive guarantee |
richterliche Bestätigung einer Maßnahme | judicial confirmation of an action |
Richtlinie zur Änderung einer Richtlinie | directive amending a directive |
Robbenerzeugnisse aus Nebenprodukten einer Jagd | seal products result from by-products of hunting |
rückständig mit einer Zahlung sein | be behind with a payment |
Schaffung einer papierlosen Umgebung für die Warenbeförderung | creating a paperless environment for the movement of goods |
Schaffung einer Rechtsgrundlage für | providing a legal basis for |
Schenkung in einer Notsituation | donation in an emergency |
Schiffe bei einer Durchsuchung "auf den Kopf stellen" | rummage ships inside out |
Sendung, die als Teil einer Ladung gemeinsam versandt wird | shipment shipped together as part of one load |
setzt die Leistung einer Sicherheit für ... voraus | is conditional on the provision of a guarantee |
sich auf die Ergebnisse einer früheren Prüfung stützen | results of a previous audit can be used |
sich im persönlichen Besitz einer Person befinden | be contained in the personal property of a person |
sich in einer höheren Verarbeitungsstufe befinden | be at a more advanced stage of manufacture |
Sieb mit einer Bespannung aus Metalldrahtgewebe | metal wire sieve |
Sieb mit einer Bespannung aus Metalldrahtgewebe | woven metal wire cloth sieve |
Sieb mit einer lichten Maschen weite von | sieve with the aperture of (...) |
Sieb mit einer lichten Maschenweite von 2 mm | sieve with an aperture of 2 mm |
Sinn und Tragweite einer Regelung | meaning or scope of a ruling |
so gilt die Frist bis zum Erlass einer Entscheidung als ausgesetzt | the period shall be considered as suspended until a decision has been taken |
Standbilder eines mit einer Sicherheitskamera gemachten Films | still pictures from the security video |
Status unterliegt einer Überprüfung | status shall be subject to monitoring |
Stornierung einer Anmeldung | cancellation of a declaration |
Struktur und Inhalt einer Meldung | structure and content of a message |
territorialer Geltungsbereich einer Genehmigung | territorial scope of an authorisation |
territorialer Geltungsbereich einer Genehmigung | territorial application of an authorisation |
Träger einer Tierseuche | carrier of an epizootic disease |
Turbomolekularpumpe mit einer Förderleistung von | turbomolecular pump having a flowrate of (...) |
Umsetzung einer EG-Richtlinie | transposing of a EC Directive |
Umsetzung einer EG-Richtlinie | implementation of a EC Directive |
unter anderem infolge einer Umladung | inter alia as a result of transshipment |
unter Einhaltung einer 3-monatigen Frist | within a term of three months |
unter Verwendung einer Ausfuhranmeldung | under coverage of an export declaration |
unterhalb einer bestimmten Wertgrenze | below a specific value limit |
Unterlagen müssen bei einer Prüfung vorgelegt werden | documents must be submitted to ... during an inspection |
Unterlagen müssen bei einer Prüfung vorgelegt werden | records must be submitted to ... during an inspection |
Unterlagen von einer Bank beschaffen | obtain documents from a bank |
Unternehmen mit einer Umsatzsteuernummer | VAT-registered businesses |
Verabreichung einer letalen chemischen Substanz | administration of a lethal chemical substance |
verbindliche Auskunft einer Behörde | binding information issued by an authority |
Verfahren für die Erhebung einer Steuer | arrangements for the collection of a duty |
Verfahren für die Erhebung und die Erstattung einer Steuer | arrangements for the collection and reimbursement of a duty |
Verfahren für die Erstattung einer Steuer | arrangements for the reimbursement of a duty |
Verleitung zu einer Straftat | inducing a person to commit an offence |
Verletzung einer Formvorschrift | infringement of an procedural requirement |
Verlängerung oder Zahlung einer Obligation | extension or payment of a bond |
Verpflichtung einer Person | obligation on a person |
Verpflichtung zur Abgabe einer Anmeldung | obligation to lodge a declaration |
Verpfändung einer Forderung | pledging of a claim |
Verpfändung einer Forderung | assignment of a claim by way of pledge |
Verweigerung der Annahme einer Anmeldung | rejection of a declaration |
Verweigerung der Annahme einer Anmeldung | reject a declaration |
Verwertungserlös aus einer Versteigerung von gepfändeten Sachen | proceeds from auctioning off attached objects |
Vollstreckung einer Entscheidung aussetzen | suspend the application of a decision |
vollständige Rücknahme einer Verwaltungsentscheidung | set aside in whole the decision of the administration |
Vollständigkeit der Informationen in einer Anmeldung | completeness of the information given in the declaration |
jdn von der Rücknahme einer Entscheidung unterrichten | notify smb. of the withdrawal of a decision |
jdn von der Rücknahme einer Entscheidung unterrichten | notify smb. of the annulment of a decision |
jdn von einer Anschuldigung entlasten | exculpate smb. of |
jdn von einer Anschuldigung entlasten | clear smb of an accusation |
von einer Aufhebung unterrichtet werden | be notified of an annulment |
von einer Bewilligung in unzulässiger Weise Gebrauch machen | make improper use of an authorization |
von einer Einfuhrabgabe ausgenommen sein | be free of import duty |
von einer Neuregelung ausgenommen sein | be excluded from revision |
von einer Neuregelung ausgenommen sein | be excluded from regulation |
von einer Neuregelung ... ausgenommen sind | not part of the new version are |
von einer Neuregelung ... ausgenommen sind | not part of the revised version are |
von einer Pflicht zu etw. entheben | exempt smb. from a duty to |
jdn vor einer Entscheidung an-hören | consult smb. prior to reaching a decision |
jdn vor einer Entscheidung an-hören | hear smb. prior to reaching a decision |
Voraussetzungen für die Ausfertigung einer Erklärung auf der Rechnung | conditions for making out an invoice declaration |
vorgeschriebenen Beitrag zu einer Urlaubskasse nicht leisten | fail to pay a prescribed contribution to a holiday fund |
Vorrang einer Entscheidung | priority of a decision |
Waren, die aus einer Freizone heraus ausgeführt werden | goods exported from a free zone |
Waren, die Gegenstand einer derselben Zollanmeldung sind | goods covered by the same declaration |
Waren, die in einer Freizone umgeladen werden | goods transshipped in a free zone |
Waren einer Sendung | goods included in a consignment |
Waren werden einer besonderen Verwendung zugeführt | goods are placed under the end-use provisions |
jdn wegen einer Sache verurteilen | convict smb. of (bestrafen, sth) |
wegen einer schweren Straftat verurteilt worden | applicant has been convicted of a serious criminal offence |
wesentliche Bestimmungen einer Verordnung | essential elements of a regulation |
Wiederaufleben einer verjährten Forderung | revival of a debt barred by the statute of limitation |
wird von einer Möglichkeit Gebrauch gemacht | where use is made of the possibility |
wird von einer Sicherheitsleistung abhängig gemacht | shall be subject to the existence of a guarantee |
Wo Waren einer Sendung zusammengestellt sind, die tariflich unterschiedlich einzureihen sind ... | Where a consignment is made up of goods falling within different tariff classifications ... |
Wohnsitz einer natürlichen Person | natural person’s residence |
Wortlaut einer Regelung | text of a regulation |
Zahlung einer Gebühr | payment of a fee |
zu einer Behinderung des Handels führen | create an impediment to trade |
zu einer Entscheidung Stellung nehmen | express one’s point of view concerning a decision |
zu einer Freiheitsstrafe verurteilt werden | be sentenced to imprisonment |
zu einer Stellungnahme bereit sein | be available for comment |
Zulassung zu einer Unterposition | entry under a subheading |
zum Entzug oder zur Aussetzung einer Zulassung führen | lead to the withdrawal or suspension of an approval |
zum Zeitpunkt der Annahme einer Anmeldung | at the time when the declaration is accepted |
zum Zeitpunkt der Annahme einer Anmeldung Eigentümer der Waren sein | be the owner of the goods at the time when the declaration is accepted |
zum Zweck der Ausstellung einer Ausfuhrgenehmigung | for the purposes of the issue of an export permit |
zur Abgabe einer schriftlichen Meldung verpflichtet sein | the submission of a written registration it is compulsory |
zur Abgabe einer schriftlichen Meldung verpflichtet sein | the submission of a written registration is compulsory |
zur Abwendung einer Insolvenz | in order to avert bankruptcy |
zur Abwendung einer strafrechtlichen Maßnahme | in order to avert criminal penalty |
zur Abwendung einer strafrechtlichen Maßnahme | in order to prevent criminal penalty |
zur Durchführung einer Verordnung erforderliche Maßnahmen | measures necessary for the implementation of this Regulation |
Zuweisung einer Akte zum tätig werden | referring a file to smb. for action (im GG) |
Zwangsvollstreckung in das Vermögen einer Gesellschaft | execution on partnership assets |
Zweck einer Kontrolle | object of a control |
Über den Seeweg transportierte Waren müssen an einer zugelassenen Schiffsanlegestelle anlegen | Goods imported by sea must be landed at an approved wharf |
Überführung von Waren von einer Sicherheitsleistung abhängig machen | make the placing of goods conditional upon the provision of security |
überlange Fristen bis zur Erteilung einer Antwort | excessively long periods before a response is given |
Überschreitung einer Frist von 60 Tagen | exceed a 60day time limit |
Überwachung der Einhaltung einer Entscheidung | monitor the compliance with a decision |