German | English |
Abschrift aus dem Standesamtsregister | extract from register office records |
Abzug Milizen aus der Hauptstadt | withdrawal of militias from the capital |
Anspruch auf Herausgabe beweglicher Sachen aus der Masse | claim against the general body of creditors in respect of movable property |
Anspruch aus außervertraglicher Haftung | proceeding in matters arising from non-contractual liability |
Anspruch aus einem einfachen Versprechen | claim based on a simple promise |
Anspruch aus unerlaubter Handlung | claim in tort |
Anspruch aus Vertrag | contractual claim |
Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen | visit for medical treatment |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | Humanitarian Protection |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | leave to remain for humanitarian reasons |
Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen | authorisation to stay for humanitarian reasons |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | authorisation to stay for humanitarian reasons |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | leave to remain for humanitarian reasons |
Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | Humanitarian Protection |
aus Billigkeitsgründen handeln | to behave in fairness |
aus Billigkeitsgründen zurückerstatten | repayment claimed on grounds of equity |
aus dem Amt ausscheiden | vacate office |
aus dem Amt ausscheiden | resign from office |
aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzte Person | person excluded from the labour market |
aus dem Berufsleben ausscheiden | to terminate one's professional activity |
aus dem Besitz entsetzter Gemeinschuldner | debtor whose powers to deal with the property have ceased |
aus dem Besitz vertriebener Eigentümer | owner whose property has been sold up |
aus dem Dienst ausscheiden | to terminate one's professional activity |
aus dem Erwerbsleben ausscheiden | to terminate one's professional activity |
aus dem Gefängnis ausbrechen | break gaol (Br.E. Andrey Truhachev) |
aus dem Gefängnis ausbrechen | break gaol (Andrey Truhachev) |
aus dem Gefängnis entlassen | release from jail |
aus dem Konkurs entstandene Rechtsstreitigkeit | dispute arising from the bankruptcy |
aus dem Kreis der in Währungs-oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeiten | person of recognized standing and professional experience in monetary or banking matters |
aus dem Protokoll geht hervor,daß... | from the report it has been established that... |
aus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssache | case removed from the Court Register |
aus dem Unfall ableiten | trace back to the cause of the accident |
aus dem Überleben entstehender Vorteil | advantages or rights stipulated in a contract or antenuptial agreement in favour of the surviving spouse |
aus den dargelegten Gründen | on the grounds pointed out |
aus den dargelegten Gründen | in the light of the above |
aus den dargelegten Gründen | in the light of the foregoing |
aus den dargelegten Gründen | in view of the reasons given |
aus den vorstehenden Gründen | in the light of the above |
aus der allgemeinen Erbmasse zu befriedigendes Vermächtnis | general legacy |
aus der Anwaltschaft ausschließen | disbar |
aus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstand | goods from the final consumption stage |
aus der Endstufe des Verbrauches stammender Gegenstand | finished item |
aus der Endstufe des Verbrauchs stammender Gegenstand | goods from the final consumption stage |
aus der Untersuchungshaft vor Gericht erscheinen | to appear before the court under arrest |
aus diesem Grund | it is because of this reason |
aus diesem Grund | for this reason |
aus diesem Grunde | for that reason |
aus eigener Erkenntnis, von sich aus | proprio motu |
aus eigener Macht handeln | to act in a high-handed manner |
aus einem Ehebruch stammendes Kind | illegitimate child |
aus einem Ehebruch stammendes Kind | child born in adultery |
aus einer Entscheidung erwachsende Pflicht | Obligation imposed under a decision |
aus einer nichtigen Ehejedoch vor dem Ehenichtigkeitsurteilhervorgegangenes Kind | putative child |
aus formalen Gründen | for formal reasons |
aus formalen Gründen | for technical reasons |
aus fremdem Recht klagen | to act by subrogation |
aus Gründen der Klarheit | in the interests of clarity |
aus Gründen der Klarheit | for the sake of clarity (Text) |
aus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt | justified on grounds of public policy or public security |
aus irgendeinem Grund | on any ground whatsoever |
aus irgendeinem Grund | on any ground whatever |
aus Mangel an Beweisen | for want of evidence |
aus nächster Nähe in den Kopf schiessen | shoot at point-blank range |
aus staatlichen Mitteln finanzierte Beihilfe | aid provided from public funds |
aus unerlaubter Handlung | liability in tort |
aus Verpflichtungen entlassen | to release from obligations |
aus Vertrag | contract action |
aus öffentlichen Mitteln Entschädigungen leisten | to provide compensation from public funds |
Ausfahrt aus der Gemeinschaftsfischereizone | exit from the Community fisheries zone |
Auskunft aus den Akten | communication of information in a file |
Auskünfte aus dem Strafregister | extracts from the judical records |
Auskünfte aus dem Strafregister | information from the judical records |
ausländische Aus- und Weiterzubildende | foreign national employed on internship |
ausländische Aus- und Weiterzubildende | foreign national employed as government authorised exchange worker |
Ausscheiden aus dem Amt | resignation |
Ausscheiden aus dem Arbeitsverhältnis | work severance |
Ausschnitt aus der Flurkarte | extract of cadastral plan |
Ausschnitt aus der Flurkarte | extract of property map USA |
Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften | Committee consisting of representatives of regional and local bodies |
Ausschuß, der sich aus den Ständigen Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt | committee consisting of the Permanent Representatives of the Member States |
Aussonderung einer Sache aus der Konkursmasse | withdrawal of property from the assets |
Austritt aus einer Organisation | withdrawal from an organization |
Auszug aus dem Handelsregister/Vereinsregister | extract from the register of companies, firms or associations |
Auszug aus dem Liegenschaftsbuch | extract of tax roll USA |
Auszug aus dem Liegenschaftsbuch | extract of land tax register |
Auszug aus dem Liegenschaftskataster | extract of land registry |
Auszug aus dem Strafregister | extract from the "judicial record" |
Auszug aus dem Strafregister | extract from police records |
Auszug aus dem Taufregister | abstract from the baptismal register |
Auszug aus der Flurkarte | extract of property map USA |
Auszug aus der Flurkarte | extract of cadastral plan |
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission | Consultative Working Party, consisting of the respective Legal Services of the European Parliament, the Council and the Commission |
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission | Legal Services' Consultative Working Party |
beratender Ausschuß aus Vertretern der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften | Committee consisting of representatives of regional and local bodies with advisory status |
Berechtigter aus einem Vertrag | beneficiary of a contract |
Berichtigung der Forderungen aus dem Vermögen | satisfaction of debts out of the assets |
Beschlagnahme, Einziehung oder Entziehung der Tatinstrumente und Erträge aus dem Betrug | seizure, confiscation or removal of the instruments and proceeds of fraud |
Beurlaubung aus persönlichen Gründen | special personal leave |
das Amt übt die durch das Statut übertragenen Befugnisse aus | the powers conferred by the Staff Regulations shall be exercised by the Office |
das Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben | the court decided not to proceed with the case |
das Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft aus | the court orders the dissolution of a company |
das Recht aus der Marke | right conferred by the trade mark |
das Wählerverzeichnis liegt aus | the register of electors is open to inspection by the public |
der Dritte übt die ihm gewährte Kaufoption aus | the third party takes up an option for sale granted to him |
der Präsident führt den Haushaltsplan des Amtes aus | the President shall implement the budget |
der Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machen | the successor in title may not invoke the rights arising from the registration of the Community trade mark |
der Verwaltungsrat wählt aus seinen Mitgliedern einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten | the Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its members |
die aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen | the independent States resulting from the former Soviet Union |
die Kosten gegeneinander aufheben,sofern dies aus Gründen der Billigkeit geboten ist | order the parties to bear their own costs where so required by equity |
die Maßnahmen ergreifen, die sich aus dem Urteil des Gerichtshofs ergeben | to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of Justice |
die Maßnahmen ergreifen,die sich aus dem Nichtigkeitsurteil ergeben | take the necessary steps to comply with the judgment declaring a decision to be void |
die Rechte und Pflichten aus Uebereinkuenften | the rights and obligations arising from agreements |
die vollständig Durchführung der Zwangsvollstreckung wirkt sich gewöhnlich sowohl auf das bewegliche als auch das unbewegliche Vermögen des Beklagten aus | sequestration of the movable and immovable property |
Diebstahl aus einer Privatsammlung | theft from a private collection |
Diebstahl aus Kraftfahrzeugen | theft from cars |
Diebstahl aus Wohnwagen | theft from caravans |
Dienstbarkeit aus Gemeinschaftsbesitz | obligations resulting from joint ownership |
Dienstbarkeit aus Grenzgemeinschaft | obligations resulting from joint ownership |
Diskriminierung aus Altersgründen | ageism |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | discrimination on grounds of nationality |
Diskriminierung aus Gründen des Alters | age discrimination |
Dividendenzahlung aus ausländischer Quelle | foreign-source dividend |
Dividendenzahlung aus indländlicher Quelle | domestic-source dividend |
Dolmetschen aus dem Spanischen, dem Deutschen, dem Englischen, dem Französischen und dem Italienischen | interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian |
Ehescheidung aus beiderseitigem Verschulden | divorce pronounced against both parties |
Eigentumsbeschränkung aus einem Baulinienplan | obligation to fall into the building line |
ein Ausschuß, der sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt | a Committee composed of representatives of the Member States |
eine Widerspruchsabteilung setzt sich aus drei Mitgliedern zusammen | an Opposition Division shall consist of three members |
einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassen | to discharge for disability |
einen Toten aus der Endlage entfernen | remove a dead body from the final position |
Einkunft aus Forderung | income from debt-claim |
Einkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit | remuneration from a profession |
Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen | property in-come |
Einrede aus dem Recht auf Vorlegung von Aktenstücken zur Einsicht | plea of non-discovery |
Einrichtung für die juristische Aus-und Fortbildung | judicial training establishment |
Einwilligung schließt Unrecht aus | volenti non fit injuria (Volenti non fit injuria) |
Einwilligung schließt Unrecht aus | no wrong is done to one who consents (Volenti non fit injuria) |
Entfernung aus dem Amt | removal from office |
Entlassung aus der Haft | discharge from prison |
Entlassung aus der Haft | order of release of prisoner |
Entlassung aus der Haft | discharge from custody |
Erbe aus unehelicher Verwandtschaft | natural heir |
Erlös aus der Verwertung der Masse | proceeds of realization of the assets in bankruptcy |
Erschöpfung des Rechts aus der Gemeinschaftsmarke | exhaustion of the rights conferred by a Community trade mark |
Erschöpfung des Rechts aus der Gemeinschaftsmarke | exhaustion of the right conferred by a Community trade mark |
Erteilung eines Auszugs aus dem Register | issue of an extract from the Register |
Erteilung eines Auszugs aus dem Register | issue of an extract from the register |
Ertrag aus Straftat | proceeds of crime |
Ertrag Erträge aus Straftaten | proceeds of crime |
erwachsen entstehen aus einer Entscheidung erwachsende Pflichten | obligation imposed under a decision |
Europäisches Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten | European Judicial Training Network |
Flucht aus dem Gefängnis | escape from prison |
Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungen | claim arising out of subrogation |
Forderung aus dem Vertrag | contractual claim |
Forderung aus einem Arbeitsvertrag | debt arising under a contract of employment |
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen | to fail to fulfil an obligation under the Treaty |
Gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden | Common programme for the exchange and training of, and cooperation between, law enforcement authorities |
Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden | Common Programme for the exchange and training of, and cooperation between, law enforcement authorities |
gemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden | common programme for the exchange and training of,and cooperation between,law enforcement authorities |
gemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden | Oisin programme |
Gesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren Straftaten | Act on the Detection of Proceeds from Serious Crimes |
Gesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren Straftaten | Money Laundering Act |
Gewinn aus Lagerbestand | profit relating to stock |
gleichzeitige und aufeinanderfolgende Klagen aus Gemeinschaftsmarken und aus nationalen Marken | simultaneous and successive civil actions on the basis of Community trade marks and national trade marks |
Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | principle of non-discrimination on grounds of nationality |
Haftung aus unerlaubter Handlung | liability in tort |
Inspektion aus der Luft | aerial inspection |
jmdn.aus dem Wählerverzeichnis streichen | to delete a name from the register of electors |
jmdn.aus einer Partei ausschließen | to expel someone from a party |
Kammer für die Beurteilung von Beschwerden und Klagen aus dem Sozialversicherungsrecht | Administrative Court of Insurance |
Kapital bestehend aus...Aktien zu je...Franken | capital divided into...shares of...francs each |
Kind aus erster Ehe | child of the first marriage (Andrey Truhachev) |
Kind aus zweiter Ehe | child of the second marriage |
Klage aus dinglichem Recht | petitory action |
Klage aus dinglichem Recht | claim of ownership |
Klage aus einem Forderungsrecht | personal action at law |
Klage aus einem Forderungsrecht | actio in personam |
Klage aus einem Recht an einer unbeweglichen Sache | real action |
Klage aus einem Recht an einer unbeweglichen Sache | actio in rem |
Klage aus Tätlichkeiten | action for assault and battery |
Klage aus unerlaubter Handlung | tort action |
Klage aus unerlaubter Handlung | claim in tort |
Klage aus unerlaubter Handlung | action in tort |
Klage aus unerlaubter Handlung | action for trespass |
Klage aus unerlaubter Handlung | aquilian action |
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung | action for money had and received |
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung | action for the recovery of payment made by mistake |
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung | condictio in debiti |
Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung | actio de in rem verso |
Maßnahme aus Vorsichtsgründen | prudential reason |
Mitgliedschaftsrecht aus Inhaberaktien | membership right of bearer shares |
Mitgliedschaftsrecht aus Namenaktien | membership right of registered shares |
mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | indirect discrimination on grounds of nationality |
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen. | In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and their transposition measures, and to make those tables public. |
Nachricht aus erster Hand | inside information |
neuerer Auszug aus dem Vereinsregister | recent extract from the register of firms or associations |
Politisches Komitee, das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt | Political Committee consisting of Political Directors |
Politisches Komitee,das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt | Political Committee consisting of Political Directors |
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | programme of incentives, exchanges, training and cooperation for law enforcement authorities |
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe | programme of incentives and exchanges, training and cooperation for legal practitioners |
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe | Programme of incentives and exchanges, training and cooperation for legal practitioners |
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe | Grotius II - Criminal |
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind | Programme of incentives, exchanges, training and cooperation for persons responsible for combating trade in human beings and the sexual exploitation of children |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980 | Protocol for the protection of the Mediterranean Sea against pollution from land-based sources, Athens, 17-5-1980 |
Rahmenbeschluss 2005/212/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten | Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property |
Recht aus der Eintragung | right arising from the registration |
Recht aus der Gemeinschaftsmarke | rights conferred by a Community trade mark |
Recht aus der Gemeinschaftsmarke | right in a Community trade mark |
Rechte aus dem Patent geltend machen | to exercise the rights conferred by a patent |
Rechte aus der Gemeinschaftsmarke | rights conferred by a Community trade mark |
Rechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungen | legal scope of the obligations resulting from this article |
Schadenersatzanspruch aus unerlaubter Handlung | claim in tort |
Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung | to beg the question |
Schäden aus höherer Gewalt | risks arising from circumstances beyond control |
Schäden aus höherer Gewalt | risk arising from an act of God |
Schäden aus höherer Gewalt | risk arising from "force majeure" |
seine Forderungen aus dem Erlös decken | to recover their debts from the proceeds |
sich aus dem politischen Leben zurückziehen | to withdraw from political life |
sich aus den Umständen ergeben | be presumed by the circumstances |
sich aus den Umständen ergeben | be derived from the circumstances |
sich aus den Umständen ergeben | arise from the circumstances |
sich aus den Umständen ergebender Vertrag | implied contract |
sich ergeben aus | follow on from |
sich ergeben aus | arise from |
sich ergeben aus | result in (zu einem Ergebnis führen) |
sich ergeben aus | result from (zu einem Ergebnis führen) |
sich unmittelbar aus dem Konkurs ergebende Klage | action arising directly out of the bankruptcy |
sie haben für den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen | they shall be jointly responsible for making good any damage arising out of their action |
sofern sich aus den Umständen nichts anderes ergibt | unless the circumstances indicate the contrary |
Streitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung | dispute arising out of the operations of a branch, agency or other establishment |
Verbindlichkeiten aus Einlagen der Kreditinstitute | deposit liabilities to credit institutions |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | trade creditor |
Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt | restriction resulting from the bankruptcy of companies |
Verfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben | proceedings concerned with the enforcement of judgments |
Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt | obligation arising for the Judge from his duties |
Verschmutzung aus der Luft oder durch die Luft | pollution from or through the atmosphere |
Vollstreckung aus dem Urteil | enforcement of judgements |
von sich aus berufen | convene of its own motion |
Vorteil aus dem Ausbleiben der Gegenpartei | benefit of non-appearance of the other party |
vorzeitige Entlassung aus der Haft | early release |
was ihm / ihr aus der Erbschaft zufallen kann | part which may be his in the succession |
Wäsche von Erträgen aus Straftaten | laundering of the proceeds of crime |
Würdigung der aus wirtschaftlichen Tatsachen oder Umständen sich ergebenden Gesamtlage | evaluation of the situation, resulting from economic facts or circumstances |
Übereinkommen über das Waschen,Aufspüren,die Beschlagnahme und die Einziehung der Erträge aus Straftaten | Convention on laundering, search, seizure and confiscation of the proceeds of crime |
Übertragung aus treuhänderisch verwaltetem Vermögen | transfer out of trust |