DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Foreign trade containing Nach | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Abmachung nach Übereinkunftconvenience settlement
alle Angaben, die ihrer Natur nach vertraulich sind oder vertraulich mitgeteilt werdenall information which is by nature confidential or which is provided on a confidential basis
am Tag nach der Überlassung der Warenon the day following that on which the goods were released
Angaben, die ihrer Natur nach vertraulich sind, fallen unter die Geheimhaltungspflichtinformation which is by nature confidential shall be covered by obligation of professional secrecy
Angaben, die ihrer Natur nach vertraulich sind oder vertraulich mitgeteilt werdenInformation which is by nature confidential or which is provided on a confidential basis
Antrag muss innerhalb von 45 Tagen nach Bekanntgabe unserer Entscheidung eingehenrequest must be received within 45 calendar days of the notification of our decision
Arbeitnehmer nach Deutschland entsendenpost employees to Germany
Arbeitnehmer nach Deutschland entsendenpost employees posted to Germany
Befugnisse nach unten übertragendelegate powers down ("abschichten")
Beförderung nach Fähigkeitenpromotion according by ability
Beförderung nach Fähigkeitenpromotion according to ability
bei der Einreise nach Deutschlandupon entering Germany
Beschluss tritt am Tag nach seiner Annahme in Kraftdecision shall enter into force the day following its adoption
bestimmt nach dem abgewandelten polarimetrischen Ewers-Verfahrendetermined by the modified Ewers polarimetric method
Betrag nach oben oder nach unten rundenbring an amount up/down to round figures
Betrag nach oben oder nach unten rundenround the amount up or down
Betriebsergebnis nach Abschreibungoperating profit after depreciation (Bilanzen)
binnen 10 Tagen nach Zustellungwithin 10 days of being served
bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültigshall be valid for four months from the date of issue
Buchung nach Materialausgabepostposting
das Verbot nach Absatz 1 betrifftthe prohibition in paragraph 1 shall apply
der Antrag muss innerhalb von 45 Tagen nach Bekanntgabe unserer Entscheidung eingehenrequest must be received within 45 calendar days of the notification of our decision
der anwendbare Zinssatz wird nach den einschlägigen Vorschriften des nationalen Rechts berechnetthe rate of interest applicable shall be calculated in accordance with national law
die Beamten werden nach Eignungsgesichtspunkten miteinander verglichencompare the aptitude of the officers with one another
die Luft nach biologischen und chemischen Kampfstoffen überwachenmonitor the air for BWAs and CWAs
die Nachfrage nach Zigaretten nimmt abthe demand for cigarettes is decreasing
Die Wirkung von Kokain klingt nach wenigen Stunden abThe effect of cocaine wears off after a few hours
Die Wirkung von Kokain klingt nach wenigen Stunden abThe effect of cocaine fades out after a few hours
die Zulassung zu dieser Unterposition erfolgt nachentry under this subheading is subject to
dies zieht keine Konsequenzen nach sichthis entails no consequences
drei Monate nach dem Ergehen einer Entscheidungthree months of the date of adoption of a decision
drei Monaten nach dem Ergehen einer Entscheidungthree months of the date of adoption of a decision
ein Schiff nach zollpflichtigen Waren durchsuchensearch a vessel for dutiable goods
eine Entscheidung erst nach befriedigendem Abschluss der Konsultation fassendecision may be taken only after the satisfactory completion of the consultation
einen Beamten entsenden nachpost an officer in
einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand für jdn nach sich ziehenput a disproportionate administrative burden on (smb)
Einfuhrgenehmigung nach Absatz ... ist höchstens einen Monat gültigperiod of validity of an import permit issued under paragraph ... shall not exceed one month
Entscheidung erst nach befriedigendem Abschluss der Konsultation fassensuch a decision may be taken only after the satisfactory completion of the consultation
er folgte ihm im Amt nachhe succeeded him in office
er hat sich nach Brasilien abgesetzthe absconded to Brazil
Ereignisse, die nach Erteilung der Bewilligung eintretenfactors arising after the authorization is granted
Erzeugnis, das nach den Bedingungen der Liste die Ursprungseigenschaft erworben hatproduct which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list
Feuerwaffe, die nach Abgabe eines Schusses selbsttätig erneut schussbereit wirdfirearm which reloads automatically each time a round is fired
Fristen nach Absatz 1 gelten nichttime limits laid down in paragraph 1 shall not apply
förmlich nach weisenprove formally
Gewinn nach Steuerabzugafter tax profit
Haar nach Längen ausgehechelthair sorted of by length
"Ich versichere an Eides statt, dass ich nach bestem Wissen die reine Wahrheit gesagt und nichts verschwiegen habe.""I do solemnly affirm that to the best of my knowledge I have told nothing but the truth and have concealed nothing."
in Fällen nach Absatz ... gilt Artikel ... sinngemäßin the case referred to in paragraph 2, Article ... shall apply mutatis mutandis
in Fällen nach Absatz ... gilt Artikel... sinngemäßin the case referred to in paragraph 2, Article ... shall apply mutatis mutandis
innerhalb von 10 Arbeitstagen nachwithin ten working days from
innerhalb von drei Arbeitstagen nach Erhaltwithin three working days following receipt
innerhalb von 30 Kalendertagen nachwithin 30 calendar days starting from
innerhalb von 150 Tagen nach dem Datum der Überlassung der Waren zurwithin 150 days from the date of the release of the goods for
innerhalb von zwei Wochen nach Erhaltwithin two weeks of receiving
je nach Art der festgestellten Mängelaccording to the nature of the detected shortcomings
je nach Ernsthaftigkeit der ermittelten Mängeldepending on the seriousness of the deficiencies
Kriterien, nach denen etw. bestimmt wirdcriteria for determining (sth)
Landeskürzel nach ISO 3166national abbreviation under ISO 3166
Leistungsgesichtspunkt, Beamte nach Leistungsgesichtspunkten miteinander vergleichencompare the performance of the officers with one another
nach Ablauf der Gültigkeitsdauer einer Genehmigungenafter their expiry of a permit
nach Ablauf dieser Zeitafter the expiration of this term
nach Abschluss der Risikoanalyseupon finalization of the risk analysis
nach Abzug von 5% des Betragesafter deducting 5% of the amount
nach Aktenlageaccording to the files
nach allem, was wir wissen, müssen wir ihn als den Täter ansehenwith what we know we must regard him as the offender
nach Annahme der Anmeldungupon acceptance of the declaration
nach Art oder Beschaffenheit ungenießbarunfit or unsuitable for human consumption by reason of either their species or their condition
nach Auffassung der Kommissionin the Commission’s opinion
nach Auffassung des Richtersaccording to the opinion of the judge
nach Aufmaß bezahlt werdenbe paid after the dimension
nach Auslegung des Gerichtshofesas interpreted by the Court of Justice
nach Bargeld sowohl im Inland als auch an der Grenze suchenseize cash inland as well as at borders
nach Beendigung der Amtszeitafter the term of office
nach Beendigung der Beförderungat the end of the movement
nach dem Ausschussverfahrenin accordance with the committee procedure
nach dem Datum der Überlassungfrom the date of the release of (...)
nach dem derzeitigen Stand der Dingeas things are at the moment
nach dem Gemeinschaftsrecht zulässiger Höchstwertmaximum level permitted under Community legislation
nach dem Gesetzentwurf vomaccording to the Government draft of (...)
nach dem letzten Tag der Geltungsdauer verfällt das Dokumentafter its last day of validity, this document is void
nach dem Pitot-Prinzip Pitot-Röhren-Prinzipby a Pitot tube action (Technik zur Messung der Strömungsgeschwindigkeit)
nach dem Recht eines Mitgliedstaatsunder the law of a Member State
nach dem Spülen mit Wasserafter rinsing with water
nach dem Völkerrecht Immunität genießenenjoy immunities in accordance with international law
nach demselben Muster handelnalways follow the same pattern (of behaviour)
nach demselben Muster handelnalways act according to the same pattern
nach den besonderen Umständenaccording to special circumstances
nach den Erfahrungen, die seit ... gewonnen wurdenin the light of experience gained since ...
nach den Gesetzen des US-Bundesstaates ... амерunder the laws of the State of...
nach den Rechtsvorschriften des Ausfuhrlandesin accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country
nach den von... festgelegten Bedingungenunder the conditions laid down by
nach den vorstehenden Bestimmungenby virtue of this rule
nach der Anzahl zu urteilenjudge from the number
nach der bezogen auf die Anzahlby number
nach der endgültigen Entscheidungafter taking the final decision
nach der Polizeistundeafter licensing hours
nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofsaccording to the case-law of the Court of Justice
nach der Sperrstundeafter licensing hours
nach derzeitigem Kenntnisstandfrom what is known at present
nach Deutschland einreisen überenter Germany through
nach Deutschland entsandte Arbeitnehmeremployees posted to Germany
nach Dienstantrittafter taking up office
nach diesem Artikel festgesetztas determined under this Article
Nach EG-Recht dauerhaft zugelassener Rechtsanwalt in UKregistered European Lawyer
nach einzelstaatlichem Recht ermächtigt seinbe empowered under national law
nach Empfang ihres Auftrageson receipt of your order
nach Empfang ihres Auftragesup receipt of your order
nach Ende der Dienstzeitafter leaving the civil service
nach Ende des Kalenderjahres mindestens drei Jahre lang aufbewahrenkeep at least three years from the end of the calendar year
nach Ermessen des Beamtenat the discretion of the officer
nach Ernsthaftigkeit der ermittelten Mängeldepending on the seriousness of the deficiencies
nach erprobter Artin the tried and tested manner
nach erprobter Artin the tried and tested fashion
nach fruchtlosem Ablauf einer Fristif a deadline expires without the necessary action being taken
nach Fälligkeit der Forderungafter the debt has become due
nach Maßgabe des Gesellschaftsrechtsaccording to the company law
nach Maßgabe dieser Richtliniein accordance with this directive
nach militärischen Standards hergestellte Helmehelmets manufactured according to military standards
nach Muster kaufenbuy by sample
nach Rücksprache mit den zuständigen Behördenin consultation with the competent authorities
jdn nach seinen Personalien befragenquestion smb. about his particulars
nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofsthe Court of Justice has consistently held that
nach unseren bisherigen Ermittlungenaccording to our hitherto existing investigation results
nach weisen, dassfurnish proof that
Nach welcher Fischart fischen Sie?What kind of fish are you fishing for?
nach Zahlung einer Geldsummeupon the payment of a sum of money
richtet sich die Erstattung nachthe refund is fixed on
seine Dienstzeit endet nach 45 Jahrenhis period of service ends after 45 years
seinem Wesen nach dazu bestimmt sein zube by nature intended to
Sonderfälle, die nicht nach dem beschriebenen Verfahren abgewickelt werdenspecific situations which are not covered in the description above include
spätestens am ersten Arbeitstag nach...latest on the working day following ...
spätestens am ersten Arbeitstag nach dem Ausgang der Warenlatest on the working day following the exit of the goods
spätestens jedoch am zweiten Tag nachat the latest on the second day following that on which
Strafe nach sich ziehenbe liable to punishment
Strafe nach sich ziehenattract a penalty
Streitigkeiten sind nach dem Recht des betreffenden Landes beizulegensettlement of disputes shall be under the legislation of the said country
Tarifierung nach Beschaffenheitclassification according to material
unmittelbar nach Erhalt der Nachrichtimmediately upon receipt of the message
Unterlagen nach Überlassung der Waren nachreichenmaking documents available after release of the goods
unterwegs nachon route to
Ursprungsnachweise bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültiga proof of origin shall be valid for four months from the date of issue
Vereinfachungen nach sich ziehenentail simplifications
Verkauf nach Katalogcatalogue sales
Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraftregulation shall enter into force on the third day following that of its publication
Verordnung tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraftregulation shall enter into force on the seventh day following its publication
Versicherung nach § 3affirmation in accordance with section 3
Verstoß hiergegen kann als Ordnungswidrigkeit nach ... verfolgt werdenviolations of this rule may be prosecuted as an offence in accordance with
Verwaltungsakt nach pflichtgemäßem Ermessen erlassenissue an administrative act in duty-bound discretion
Voraussetzungen für eine Genehmigungspflicht nach Art. 4 EG-VO sindconditions for authorization requirements pursuant to Article 4 ECREG
Vordruck nach dem Muster in Anhang 1a form conforming to the specimen shown in Annex 1
Waren, die nach der Allgemeinen Vorschrift 3 a nicht eingereiht werden könnengoods which cannot be classified by reference to 3 (a)
Waren werden im Ausfuhrverfahren aus ... nach ... ausgeführtgoods are exported under exportation procedure from ... to ...
Warenabfertigung nach Anleitungclearance of goods according to instructions (Ausbildung)
wenn diese Möglichkeit nach einzelstaatlichem Recht vorgesehen istwhere national legislation makes provision to that effect
zahlbar nach Rechnungserhalt an die u.a. Kontoverbindunginvoice payable upon receipt into account below
Zahlung hat innerhalb von 30 Tagen nach Zugang der Zahlungsaufforderung zu erfolgenpayment shall be made within 30 days of receipt of the request for payment
Zollsätze können je nach ... variierentariff rates can vary depending on
zubereitet nach den Verfahren, die in Kapitel ... aufgeführt sindprepared by the processes specified in chapter ...
Zulassung zu dieser Unterposition erfolgt nachentry under this subheading is subject to
Zulassung zu dieser Unterposition erfolgt nach den festgesetzten Voraussetzungenentry under this subheading is subject to conditions laid down in provisions
Zusammenarbeit nach gemeinsamen Grundsätzen und Regelncollaboration in accordance with common principles and rules