German | English |
Amtsgericht ist sachlich zuständig | local court has subject-matter jurisdiction |
Amtssprache ist deutsch | official language shall be German |
Ansprüche aus dem Steuerschuldverhältnis entstehen, sobald der Tatbestand verwirklicht ist, an den das Gesetz die Leistungspflicht knüpft | claims shall arise from the tax debtor-creditor relationship as soon as the matter to which the law attaches liability for payment has occurred |
Begründung ist nach den Umständen des Einzelfalls geboten | individual cases do merit a statement of reasons |
Behörden, denen die Wahrnehmung von Aufgaben der Bundeszollverwaltung übertragen worden ist | authorities to whom execution of the tasks of the federal customs administration has been transferred |
Belehrung ist aktenkundig zu machen | it shall be mentioned in the record that advice was provided |
beschränkt steuerpflichtig sein | be subject to restricted taxation |
Betroffener ist auf die Wirkung seines Schweigens ausdrücklich hinzuweisen | person concerned shall be explicitly advised of the consequences of remaining silent |
Betroffener ist auf die Wirkung seines Schweigens hinzuweisen | person concerned shall be advised of the consequences of remaining silent |
Betroffener ist auf die Wirkung von ... hinzuweisen | person concerned shall be advised of the consequences of (...) |
Bezirk in dem die Steuerstraftat begangen oder entdeckt worden ist | district where the tax crime was committed or detected |
den Finanzbehörden ist Ermessen eingeräumt | the revenue authorities are allowed discretion |
die Erhebung der Steuer ist unbillig | the levy of the tax is inequitable |
die Finanzbehörde ist zuständig, in deren Bezirk der Anlass für die Amtshandlung hervortritt | revenue authority in whose district the matter requiring the official act arises shall be responsible |
Die Freigrenze ist überschritten | the tax exemption limit is exceeded |
die gegenüber dem Stammhaus wirtschaftlich selbstständig ist | permanent establishment dealing at arm’s length with its principal enterprise |
die geschuldet wird oder entrichtet worden ist | value added tax due or paid |
die Steuer ist im voraus fällig | tax due in advance |
Dienstpflichtverletzung ist mit einer Strafe bedroht | breach of official duty is punishable by law |
Dokument ist Gegenstand eines Beweises | document constitutes an item of evidence |
Einspruch ist nicht statthaft | it is not permissible to object |
Einspruch ist statthaft | objection is admissible |
Einziehung ist unbillig | collection is unreasonable |
Ergebnis ist aktenkundig zu machen | result shall be included in the records |
Erhebung der Steuer ist unbillig | the levy of the tax is inequitable |
es ist ungewiss, ob und wann etw. wirksam wird | there is uncertainty as to whether and when sth comes into effect |
etwas ist von einer sachlich unzuständigen Behörde erlassen worden | sth is issued by an authority which is not responsible |
Finanzbehörde ist ermächtigt, nach ihrem Ermessen zu handeln | revenue authority is authorised to use its discretion |
Frist ist nach Stunden bestimmt | time limit is expressed in hours |
für das Verfahren ist ein Bevollmächtigter bestellt | a person is appointed to act as authorised representative in proceedings |
für die Besteuerung ist es unerheblich, ob | it shall be immaterial for taxation when |
gepfändete Forderung ist bedingt | attached receivable is conditional |
gepfändete Forderung ist bedingt oder betagt | attached receivable is conditional or aged |
gepfändete Forderung ist betagt | attached receivable is aged |
Gesetz ist jede Rechtsnorm | law shall mean every legal norm |
Gesetzgeber ist zu einer Neuregelung verpflichtet | the legislator is obliged to make new provisions |
getrennte Zurechnung ist für die Besteuerung erforderlich | taxation requires separate attribution |
Gewinn,dessen Besteuerung aufgeschoben ist | profit on which tax has been deferred |
Gutachten ist regelmäßig schriftlich zu erstatten | opinions shall routinely be furnished in writing |
ist gegen Absatz 1 verstoßen worden | in the even of contravention of subsection (1) |
jemand ist ohne Verschulden von etw. verhindert | be prevented through no fault of his own from (sth) |
Leistung ist fällig | payment is due |
Mehrwertsteuerpflichtiger sein | to be accountable for VAT |
Mehrwertsteuerpflichtiger sein | to rank as a taxable person for the purposes of VAT |
Mitgliedstaat, in dem das Steuerlager zugelassen ist | Member State in which the tax warehouse is authorised |
Offenbarung ist zulässig | disclosure shall be permissible |
Person, deren Aufenthalt unbekannt ist | person whose abode is unknown |
Person ist unbekannt | unknown person |
Person ist unbekannt | person whose identity is unknown |
Pfändung ist bewirkt | attachment is effected |
Pfändung ist wirksam, wenn | attachment takes effect where |
Rechtsbehelf ist unzulässig | legal remedy is impermissible |
Rechtsbehelf ist unzulässig | remedy is impermissible |
Rechtsnachfolge ist eingetreten | legal succession has occurred |
Schuld des Täters ist gering | perpetrator’s degree of guilt is slight |
Schuld ist erloschen | debt has expired |
Sicherheitsleistung ist für die gesamte Gemeinschaft gültig | guarantee shall be valid throughout the Community |
solange die Steuer nicht entrichtet ist | as long as the tax has not been paid |
soweit etw. erforderlich ist um | the extent necessary in order to |
soweit etw. erforderlich ist, um | the extent sth is necessary in order to |
soweit etw. gesetzlich vorgeschrieben ist | the extent that sth is legally prescribed |
soweit jnd zur Mitwirkung verpflichtet ist | the extent that smb. is obliged to cooperate |
späterer Zeitpunkt ist maßgebend | later point in time shall be decisive |
Steuer ist entrichtet worden | the tax has been paid |
Steuerbescheid ist der nach § 1 bekannt gegebene Verwaltungsakt | tax assessment notice shall be the administrative act disclosed pursuant to section 1 |
steuerfrei sein | be exempt from tax, to |
Steuerordnungswidrigkeit ist verjährt | tax offence has become time-barred |
steuerpflichtig sein | be liable to the tax, to |
Steuerpflichtiger ist, wer eine Steuer schuldet | taxpayer shall mean any person who owes a tax |
Steuerschuld ist in einem Mitgliedstaat entstanden | excise duty has become chargeable in a Member State |
Tilgung ist sichergestellt | repayment is guaranteed |
Umsatz,der mit einer nicht abzugsfähigen Mehrwertsteuer belegt ist | transaction subject to non-deductible VAT |
unbeschränkt einkommensteuerpflichtig sein | to have unlimited income tax liability |
unbeschränkt steuerpflichtig sein | be subject to unrestricted taxation |
Unternehmen, denen das Betreiben von Bankgeschäften erlaubt ist | enterprises authorised to conduct bank business |
Verjährung ist gehemmt | period of limitation is suspended |
Verschulden ist unbeachtlich | negligence shall be inconsequential |
Vertreter ist nicht vorhanden | representative is not appointed |
Verwaltungsakt, der auf Vornahme einer Handlung gerichtet ist | administrative act that is directed at the performance of an action |
Vollstreckung gegen den Bund ist nicht zulässig | enforcement against the Federation shall not be permissible |
Vollstreckung ist einzustellen, wenn | enforcement shall be stayed when |
Vollstreckungsauftrag ist auf Verlangen vorzuzeigen | enforcement order shall be presented on demand |
Voraussetzung ist | preconditions shall be (sind) |
Widerruf ist im Verwaltungsakt vorbehalten | right of revocation is reserved in the administrative act itself |
Wohlfahrtspflege ist die planmäßige Sorge für | welfare shall be the organised care of (...) |
zeitnahe Mittelverwendung ist gegeben, wenn | funds shall be deemed to have been used promptly |
Zinsschuldner ist derjenige, der | debtor of the interest shall be the person who |
zollfrei sein | be exempt from customs duties |
Zuständigkeit ist zweifelhaft | jurisdiction is doubtful |
örtlich zuständig ist das Hauptzollamt | local jurisdiction shall lie with the main customs office which |
örtlich zuständig ist das Hauptzollamt, in dessen Bezirk | local jurisdiction shall lie with the main customs office in whose district |
örtlich zuständig ist das Hauptzollamt, in dessen Bezirk der Tatbestand verwirklicht wird, an den das Gesetz die Steuer knüpft | local jurisdiction shall lie with the main customs office in whose district the matter to which the respective law attaches the duty occurs |