DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Ganze | all forms | exact matches only
SubjectGermanEnglish
f.trade.als das Ganzeas an entity
gen.als das Ganzeas a whole
gen.als eigenständiges Ganzes handelndacting as a single entity
gen.als Ganzesin its entirety
gen.als Ganzesen bloc
tech.als Ganzes austauschbar seinbe replaceable as an entity
microel.als Ganzes löschbarerasable in bulk
gen.am ganzen Leibe zitternto be all of a tremble
gen.am ganzen Leibe zitternbe all of a tremble
patents.Apparate und Geräte für Datenfernübertragung sowie hieraus ganz oder im wesentlichen bestehende Anlagenapparatus and equipment for data transmission, including installations consisting entirely or mainly thereof
gen.auf der ganzen Linieacross-the-board
gen.auf der ganzen weiten Weltin the whole wide world
gen.auf der ganzen Weltaround the world
gen.auf der ganzen Weltworldwide
gen.auf der ganzen Weltall over the globe
gen.auf die nächstliegende ganze Zahl auf- oder abgerundetrounded off to the nearest whole number
gen.aufs Ganze gehengo the full monty
gen.Autowracks, ganzwrecked cars whole - ferrous scrap
nucl.phys., OHSBevölkerung als Ganzeswhole population
nucl.phys., OHSBevölkerung als Ganzespopulation as a whole
nucl.phys., OHSBevölkerung als Ganzespopulation at large
gen.Bist du dir da auch ganz sicher?Are you positive about that?
gen.Bist du ganz sicher, dass ... ?Are you positive that ... ?
IT, dat.proc.Blättern durch die ganze Dateifile scanning
gen.Das Auto hat ganz schön was abbekommenThe car really copped it
gen.das ganze Ausmaß von etw. übersehen könnento be able to see the full extent of (sth.)
gen.Das Ganze ging vollkommen friedlich von statten.The whole thing happened entirely peacefully.
gen.das ganze Jahr überall year
gen.das ganze Jahr hindurchthroughout the whole year
busin.das ganze Jahr hindurchperennial
gen.das ganze Jahr hindurchall the year round
gen.das ganze Jahr hindurchat any time of the year
gen.das ganze Jahr hindurchthroughout the year
gen.das ganze Jahr überpersistent
gen.das ganze Jahr überperennial
econ.das ganze Jahr überall the year (round)
gen.das ganze Jahr über besuchtyear-round tourist center, vacation spot
econ., amer.das ganze Jahr über gängiges Erzeugnisall-season product
gen.das ganze Jahr über lebendigyear-round town
econ., amer.das ganze Jahr über verkäufliches Erzeugnisall-season product
inf.das ganze Kroppzeugthe whole caboodle
econ.das ganze Land umfassendnationwide
law, ADRdas ganze Land umfassendnation-wide
fig.das ganze Theaterthe whole rigmarole
gen.das ganze Unternehmen steht und fällt mit genauer Zeiteinteilungaccurate timing is the linchpin of the entire operation
econ.das ganze Volk umfassendpopular
gen.Das geht ganz und gar nicht!That will never do!
gen.das hängt ganz davon abit all depends
gen.Das ist der ganze TrickThat's all there is to it!
gen.Das ist ganz gutThat's not bad
gen.Das ist ganz in meinem Sinn.That suits me fine.
gen.Das ist ganz mein FallThat's right down up my alley
gen.Das ist ganz schön hart!That's pretty tough!
gen.Das ist ganz vernünftigThere's a lot of sense in that
gen.Das ist ganz verschiedenThat just depends
gen.das ist ihre ganze Wonnethat's all her joy
inf.Das ist mir ja ganz neu.That's a new one on me.
gen.Das ist nicht ganz geheuerThat's a bit fishy
gen.Das ist nicht ganz unrichtig.There is some substance to that.
gen.Das ist schon ganz richtig, aber ...That's all very true, but ...
gen.Das ist 'was ganz Anderes!That's something else entirely!
gen.Das kommt ganz auf ... anIt all depends on ...
gen.Das Vergnügen ist ganz meinerseits.The pleasure is all mine.
gen.Das war etwas ganz Neues.It was quite a novelty.
gen.Das wird nicht ganz leicht seinI'm afraid it's not so easy
gen.Das wird wohl ganz richtig seinI dare say it's quite true
microel.das Wort als ganzes übertragentransfer the word en bloc
gen.den ganzen Abend damit zubringenmake an evening of it
gen.den ganzen Abend verplaudernspend the whole evening chatting
inf.Den ganzen Kack kannst du echt vergessen.That sort of thing is strictly for the birds.
gen.den ganzen Körper betreffendgeneralized disease
gen.den ganzen Tag langall day
gen.den ganzen Tagall day long
busin.den ganzen Tag arbeitenoperate all day
fig.den ganzen Tag auf der faulen Haut liegenidle away time
gen.den ganzen Weg hierherall this way
gen.jdm. den kleinen Finger geben, und er/sie nimmt die ganze Handand he/she will take a mile
gen.jdm. den kleinen Finger geben, und er/sie nimmt die ganze Handgive an inch
gen.den Mund ganz schön voll nehmentalk pretty big
gen.der eigenständige Charakter des europäischen Ganzenthe distinct character of the European entity
jarg.Der Flug war ganz beschissenThe flight was really shitty
gen.Der ganze Aufwand war umsonstIt was a waste of time (money; energy)
gen.der ganze Fragenkomplex umthe whole array of questions concerning
gen.der ganze Kramthe whole kit and kaboodle Aus.
gen.der ganze Kramthe whole stuff
gen.der ganze Kramthe whole outfit
gen.der ganze Kramthe whole boodle
fenc.der ganze Körperwhole body
inf.Der Karren steckt ganz schön tief im Dreck.Things are really in a mess.
gen.Der Kuchen ist mir nicht ganz gelungenThe cake hasn't quite turned out as I'd hoped (intended)
gen.... die Entschlossenheit der Neun, als ein eigenständiges, unverwechselbares Ganzes aufzutreten... the determination of the Nine to establish themselves as a distinct and original entity
inf.die ganze Bagagethe whole lot of them
gen.die ganze Bescherungthe whole bag of tricks
microel.die ganze Chipstruktur auf einmal belichtenexpose the full chip pattern at once
gen.die ganze Geschichtethe full story
econ.die ganze Industrie umfassendindustry-wide
gen.Die ganze Kunst besteht darin zu ...The whole trick is to ...
gen.die ganze Nachtall night
gen.die ganze Nacht durchbüffelnpull an all-nighter
gen.die ganze Nacht durchtanzendance the night away
busin.die ganze Nacht geöffnetopen all night
gen.die ganze Nacht hindurchall night long
gen.die ganze Nacht hindurchall night
gen.die ganze Partie österr.the whole boiling northern English, archaic
gen.Die ganze Sache ist abgeblasenThe whole thing is off
gen.Die ganze Sache sieht verdächtig ausThe whole thing looks fishy
inf.die ganze Schosethe whole caboodle
gen.die ganze SchöpfungGod's creation (Erde, Universum...)
gen.die ganze Sippschaftthe whole boiling
gen.die ganze Skalathe whole gamut
gen.Die ganze Veranstaltung steht und fällt mit der genauen VorbereitungAccurate preparation is the linchpin of the entire event
gen.die ganze Wahrheitthe whole truth
gen.die ganze Wocheall week
gen.die ganze Zeitall along
gen.die ganze Zeitall the time
gen.die hat ganz schön was in/unter der Bluse!she's got a nice pair of boobs!
gen.die italienische Gesellschaft als ganzesthe macrocosm of Italian society
earth.sc.die magnetische Vorrichtung besteht ganz aus nichtmagnetisierten Magnetenmagnetic equipment is entirely made of unmagnetized magnets
gen.die Neun wiederholen ihre feste Ueberzeugung, dass alle diese Aspekte ein Ganzes darstellenit remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole
gen.Die Tür war nicht ganz zu.The door wasn't shut to.
microel.die Zahlen als ganze Zahlen behandelntreat the numbers as integers
inf.dieser ganze Quatsch überall that stuff about ...
gen.Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.You've still got all your life in front of you.
gen.Du weißt ganz/sehr genau, was ich meine.You know perfectly well what I mean.
gen.durch ganz Deutschland reisentravel throughout Germany
gen.durch ganz Deutschland reisentravel all over Germany
gen.ein ganz durchtriebener Kerla smooth customer
inf.ein ganz nettes Sümmchena nice little sum
gen.ein ganz zerlesenes Bucha well-worn volume
gen.ein ganzer Fächer von Massnahmenvariety of measures
gen.Ein ganzer KerlA Man in Full Tom Wolfe
econ.ein Ganzes bildendintegral
law, ADRein Unternehmen als ganzes verkaufensell an enterprise as a whole
gen.eine ganze Anzahl Leutequite a number of people
gen.eine ganze Hand voll vona handful of
gen.eine ganze handvoll vona handful of
gen.eine ganze Mengequite a few
inf.eine ganze Mengea good few
gen.eine ganze Mengea good many
gen.eine ganze Menge Leutequite a number of people
gen.eine ganze Palette vona whole raft of
gen.eine ganze Reihe von Beispielena whole string of examples
gen.eine ganze Schar Kindera quiver full of children
amer.für eine ganze Weilefor the longest time
gen.eine ganze Weilefor quite a while
gen.einen Bandwickel im Ganzen löschenbulk-erase
inf.einen ganzen Roman schreibenwrite reams
gen.Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen.Sorry - I don't quite follow.
gen.Er fand das nicht ganz so lustig.He didn't see the funny side.
gen.Er gerät ganz nach seinem VaterHe really takes after his father
gen.Er hatte die ganze Nacht gewacht.He had been awake the entire night.
gen.Er hält den ganzen Betrieb auf.He's stopping everyone from working.
gen.Er ist ein ganz anderer TypHe's a very different kind of man
gen.Er ist ganz der VaterHe's a chip off the old block
gen.Er ist ganz der VaterHe's a chip of the old block
gen.Er ist ganz der VaterHe's just like his father
gen.Er ist ganz fertigHe's all done in
gen.Er ist ganz in ihrer HandHe's entirely in your hands
gen.Er ist ganz in seinem ElementHe is completely in his element
gen.Er ist ganz OhrHe's all ears
inf.Er ist nicht ganz da.He's not all there.
inf.Er ist nicht ganz richtig im Kopf.He's not quite right in the head.
gen.Er ist wieder ganz der AlteHe's back to his usual self
inf.Er kann ganz schön austeilen!He can really dish it out!
gen.Er lachte übers ganze GesichtHe was all smiles
gen.Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machenHe let me do all the hard work alone
gen.Er schien nicht ganz bei Sinnen zu seinHe didn't seem to be quite all here
gen.Er sitzt ganz schön in der KlemmeHe's in a real fix bind, jam (Patsche, Tinte)
agric.Erntemaschine für ganze Zuckerrohrstengelwhole stick harvester
agric.Erntemaschine für ganze Zuckerrohrstengelwhole stalk harvester
gen.es ganz falsch verstehenget it wrong
inf.es ganz gründlich machengo the whole nine yards
inf.Es hat ihn ganz schön übel erwischt.It's got him pretty badly.
gen.es in seiner ganzen Tragweite betrachtenconsider it in all its bearings
gen.Es ist mir nicht ganz geheuer.It is scary.
gen.Es ist mir nicht ganz geheuer.I feel uneasy about it.
gen.Es liegt ganz an dir... It's up to you ...
gen.Es macht eine ganze Menge aus.It matters a great deal.
gen.es mit etw. ganz genau nehmento be a stickler for smth.
gen.es mit etw. ganz genau nehmenbe a stickler for
gen.Es war ganz schön ärgerlichIt was a bit a peeve
amer.etwas ganz anderesa horse of another color
gen.Faltschachtel mit ganz über einanderschließenden Außenklappenfull overlap slotted container
gen.fast auf ganzer Länge schiffbarnavigable for most of its length river
gen.fast die ganze Zeitmost of the time
agric.Ferkeln während des ganzen Jahresall-year-round farrowing
agric.Ferkeln während des ganzen Jahrescontinual farrow
econ.Fracht für die ganze Reisevoyage freight
law, ADRFrachtkosten für die ganze Reisevoyage freight
gen.fuer die Neun sind diese Grundsaetze ein untrennbares Ganzesfor the Nine, those principles cannot be dissociated
gen.ganz abgelegenmiles from anywhere
tech.ganz alleinall alone
tech.ganz allgemeinin general
gen.ganz allgemeinbroadly
gen.ganz allgemein gesprochenbroadly spoken
gen.ganz am Anfangat the very beginning
gen.ganz ausgefahrene Stellungcompletely removed position
gen.ganz ausgeformtfully formed
agric.ganz austrockendry
agric.Ganz-Baum-Nutzungwhole-tree logging
agric.Ganz-Baum-Nutzungfull-tree logging
tech.ganz besondersparticularly
gen.ganz besonderseminently
busin.ganz bezahlenpay in full
construct.ganz dichtpiece-to-piece
agric.ganz durchsponnener Kompostfull run compost
agric.ganz durchsponnener Kompostfull grown compost
gen.ganz eingefahrene Stellungcompletely inserted position
gen.ganz entrahmte Milchwholly skimmed milk
tech.ganz erheblichdrastically
gen.ganz feuchte Augen bekommengo all dewy
gen.ganz genau wissen, dassknow full well
gen.ganz gewissassuredly
gen.ganz gleich werwhoever
brit.ganz großartig seinbe the full monty
brit.ganz großartig seinto be the full monty
gen.ganz gutreasonable
brit.ganz heißer Favoritred-hot favourite
gen.ganz im Gegenteilquite the converse
gen.ganz im Gegenteilquite the reverse
gen.ganz im Gegenteilquite the opposite
gen.ganz im Gegenteilquite the contrary
gen.ganz in Anspruch nehmenabsorb
gen.ganz in der Näheat close quarters
brit.ganz komplett seinbe the full monty
brit.ganz komplett seinto be the full monty
busin.ganz neunewly-made
busin.ganz neubrand-new
gen.ganz neu abfassento rewrite completely
gen.ganz neu abfassento redraft completely
gen.ganz obenat the top of
busin.ganz offenwide open
construct.ganz offene Rinnecompletely open channel
agric.ganz offener Champignonwide open mush room
agric.ganz offener Champignonflat mushroom
agric.ganz offener Champignonflat
agric.ganz,ohne Kopf oder zerteiltwhole,headless or in pieces
gen.ganz schön angeschlagen seinhave been in the wars recently
inf.ganz schön bechernhoist a few
inf.ganz schön vielquite a lot
inf.ganz schön was abkriegenget a nasty bashing
gen.ganz schön/ordentlich/... was in/unter der Bluse habenbe well endowed (ugs.: große Brüste haben)
gen.ganz schön/ordentlich/... was in/unter der Bluse habenbe well stacked (ugs.: große Brüste haben)
tech.ganz sicherdefinitely
gen.ganz sicherpositively
gen.ganz stillvery quiet
brit.ganz transistorisiertall-transistorised
agric.ganz trockenextra-dry
gen.ganz und garentirely
tech.ganz und garabsolutely
gen.ganz und garutterly
gen.ganz und garcompletely
tech.ganz und gar nichtnot at all
gen.ganz und gar nichtnot at all NAA
construct.ganz verfaulento rot through
gen.ganz von vornefrom scratch
busin.ganz wachwide awake
gen.ganz weg seinbe gone
opt.ganze Absorptionsspektren aufnehmenplot complete absorption spectra
amer.Ganze Abteilung kehrt!About face!
gen.ganze Arbeit leistendo a good job
gen.ganze Arbeit leistenmake a good job of it
environ.ganze ausgestopfte Jagdtrophäenwhole stuffed hunting trophies
med.ganze Beinlaengetotal leg length
gen.ganze Bände schreibenwrite volumes
inf.ganze Bände von ... schreibenwrite reams of ...
gen.ganze Eierwhole egg
med.ganze Extraktioncomplete podalic extraction
med.ganze Extraktiontotal breech extraction (bei Beckenendlage)
phys.ganze Funktionintegral function
med.ganze Fußlängefoot length
agric.ganze Garnelehead-on shrimp
agric.ganze, gebrochene oder gemahlene Knochenwhole, broken or crushed bones
gen.ganze Haselnusskernewhole hazelnuts
med.ganze Höhebody length
med.ganze Höhetallness
agric.ganze Keulefull leg
med.ganze Kopfhöhetotal height of head
agric.ganze Körnerwhole grains
transp.ganze Ladungfull load
econ.ganze Ladungfull load (Waggon usw)
busin.ganze Längefull length
law, ADRganze Längeentire length
law, ADRe-e ganze Mengea good deal
paleont.ganze Mündungholostomatous aperture
amer.ganze Notewhole note
gen.ganze Notesemibreve
agric., health., anim.husb.ganze oder halbe Tierkörpercarcases or half-carcases
gen.ganze Palettefull range
amer.ganze Pausewhole rest
brit.ganze Pausesemibreve rest
amer.ganze Pausewhole-note rest
phys.ganze rationale Zahlintegral number
phys.ganze rationale Zahlrational integer
phys.ganze rationale Zahlinteger
agric.ganze Rippewhole rib
fish.farm.ganze Scheibesolid
med.ganze Schädelhöhecranial height
busin.ganze Seitefull page
gen.ganze Systemarchitekturentotal systems architectures
agric.ganze Tierkörper von Rinderncarcases of bovine animals
comp.ganze Variableinteger variable
law, ADR, BrEganze Waggonladungfull-truck load
comp.ganze Zahlinteger (number)
phys.ganze Zahlintegral number
phys.ganze Zahlrational integer
gen.ganze Zahlwhole number
busin., ITganze Zahldiscrete number
math.ganze Zahlinteger
comp.ganze Zahlinteger value
gen.ganze Zahlenintegral numbers
gear.tr.ganze Zahnhöhewhole tooth depth
gear.tr.ganze Zahnhöhefull tooth depth
inf.ganze Züge voller Urlaubertrainloads of holidaymakers
gymn.ganze Übungwhole exercise
grass.hock.ganzer Ballwhole ball
med.Ganzer DrahtgitterverbandGanzer palatal wire bandage
inf.ganzer Kerlhe-man
agric.ganzer Samenwhole seed
agric.ganzer Schlegelwhole leg
construct.ganzer Steinwhole brick
biol.ganzer Unterschenkel von Puten drumstickturkey drumstick
construct.ganzer Walmwhole hip
med.ganzes Blutwhole blood
agric.ganzes Erzeugniswhole product
agric.ganzes Hähnchenwhole chick
agric.ganzes Hähnchen in der Dosetinned whole chick
agric.ganzes Hähnchen in der Dosecanned whole chick
commun.ganzes Menüfull menu (GUI, PC)
work.fl.Ganzes-Teil-Beziehungwhole-part-relation
commun.ganzes Telefonsingle-line telephone (DTAG, BT REN = 1)
opt.ganzes Vielfachesintegral multiple
opt.ganzes Vielfaches der Wellenlängewhole multiple of the wavelength
opt.ganzes Vielfaches einer halben Wellenlängeintegral multiple of half a wavelength
opt.ganzes Vielfaches von πinteger multiple of π
mil.Güter sind ganz oder teilweise für die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen bestimmtitems are intended in their entirety or in part for proliferation of weapons of mass destruction
econ.Haftung jedes einzelnen auf das Ganzeseveral liability
gen.Heute bin ich nicht ganz auf der HöheI'm a bit under the weather today
gen.Ich bin ganz außer mir über die SacheI'm quite put out about the matter
gen.Ich bin ganz durcheinanderI'm all mixed up
gen.Ich bin ganz erledigtI feel tired out
inf.ich bin ganz OhrI'm all ears (Andrey Truhachev)
gen.Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten.I really put my foot in it!
gen.Ich bin ganz seiner Meinung.I couldn't agree with him more.
inf.Ich bin schon den ganzen Tag auf Trab.I've been on the trot all day.
gen.Ich denke die ganze Zeit an dich.You're always on my mind.
law, ADRich gebe mein ganzes Vermögen meinen Treuhändern mit den folgenden AuflagenI give all my property unto my trustees upon the following trust
gen.Ich habe ganz den Eindruck... I*ve rather got the impression ...
gen.Ich habe mir ganz Frankreich erwandert.I've walked all around France.
gen.Ich habe mich ganz schön gelangweiltI was bored stiff
gen.Ich habe nicht den ganzen Tag ZeitI don't have all day
gen.Ich liebe dich von ganzem Herzen!Love you with all my heart! LYWAMH
gen.Ich musste meine ganze Überredungskunst aufwendenI had to be very persuasive
gen.Ich stehe Ihnen ganz und gar zur Verfügung.I'm fully at your disposal.
gen.Ich weiß ganz sicher, dass... I know for a fact that ...
gen.im Augenblick ganz oben schwimmento be riding along on the crest of a wave
gen.im Augenblick ganz oben schwimmenbe riding on the crest of a wave
busin.im ganzenen bloc
tech.im ganzenas a whole
gen.im ganzenin the aggregate
hobby, commun.im Ganzenin extenso
gen.im ganzenon the whole
construct.im ganzen gegossenmonolithic
gen.im ganzen Hausall round the house inside
lawim ganzen kaufento buy the whole stock
gen.im ganzen Lande stationiertdeployed across the country
lawim ganzen verkaufento sell the whole stock
lawim ganzen versteigernto award the whole lot
gen.im großen ganzenby and large
gen.Immobilisierung ganzer Zellenwhole cell immobilisation
gen.Immobilisierung ganzer Zellenwhole-cell immobilization
gen.in der ganzen Stadtall over the town
inf.in der ganzen Welt berühmtfamous the world over
fig.in eine ganz andere Richtung gehenfollow a different tack
gen.in ganz... throughout ...
gen.in ganz besonderem Maße gilt das fürnone more so than
gen.in ganz besonderem Maße gilt das für, ganz besonders trifft das zunone more so than (auf, für)
gen.Ja, und das habe ich ganz bestimmt nicht dir zu verdanken.Yes, no thanks to you.
quot.aph.Jeder ist ein Genie! Aber wenn Du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf einen Baum klettern kann, wird er sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. (Albert Einstein Andrey Truhachev)
gen.Jetzt geht's ums GanzeIt's do or die now
gen.Jetzt geht's ums GanzeIt's all or nothing now
commun.justierte ganze Seitejustified full page
gen.Kohlensäure ganz entzogenfully de-carbonated
gen.Komm ganz bestimmt!Don't fail to come!
gen.Kommt ganz darauf an.Oh, it depends.
agric.Konserven von geschälten ganzen Tomatencanned whole peeled tomatoes
agric., met.Korrosionsbeständigkeit gegen eine ganze Reihe von Stoffen in der Nahrungsmittelindustriecorrosion resistance to a wide range of materials used in the foodstuff industry
lawKosten ganz oder teilweise gegeneinander aufhebenorder that the parties bear their own costs in whole or in part
f.trade.kriminelle Organisation als Ganzes aufdeckenuncover the criminal organization as a whole
gen.Lizenzen für ganz EuropaLicences for Europe
chem., met.Losloesung ganzer Koerner durch interkristalline Korrosionsegregation of entire grains in intergranular corrosion
gen.mal ganz abgesehen vonsay nothing of
mater.sc., met.man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftrittgeneral corrosion or general attack occurs when corrosion extends to the whole metal surface
law, ADRmein ganzes Vermögenthe whole of my property
gen.Mich hat es ganz schön erwischtI really copped it
inf.Mir wird ganz anders.I feel weak at the knees.
inf.Mir wird ganz komisch.I come over all funny. брит.
gen.mit den Lebensmitteln ein Ganzes bildento form part of foodstuffs
gen.mit ganz trüben Augenbleary-eyed
gen.mit ganzer Kraftwith all his might (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftfor all one is worth (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Kraftwith the whole strength (Andrey Truhachev)
gen.mit ganzer Seelewith all one's soul
gen.nach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinungin my not so humble honest opinion IMNSHO
gen.nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinungin my not so considered opinion IMNSCO
gen.nicht ganznot quite
gen.nicht ganz astreindodgy
inf.nicht ganz auf dem Damm seinto be feeling a bit under the weather
gen.nicht ganz auf der Höhenot up to snuff
inf.nicht ganz dicht seinnot to be toilet-trained
gen.nicht ganz ernst gemeinttongue-in-cheek
gen.nicht ganz hasenrein ugs. : verdächtignot quite kosher
gen.nicht ganz koscher ugs. : verdächtignot quite kosher
gen.nicht ganz lupenrein ugs. : verdächtignot quite kosher
gen.nicht ganz richtig im Oberstübchen seinhave bats in belfry
gen.nicht ganz richtig im Oberstübchen seinto be a bit batty
gen.nicht ganz salonfähigrisque
gen.nicht ganz salonfähiger gesellschaftsfähiger Witzrisque
gen.nicht ganz salonfähiger gesellschaftsfähiger Witzrisque
chem.nicht ganz stoechiometrischquasi-stoichiometrical
chem.nicht ganz stoechiometrischquasi-stoichiometric
gen.nicht ganz Unrecht habenhave a point
gen.nicht ganz zufällignot entirely coincidental
gen.nicht mehr ganz jungmature
gen.nicht mehr ganz taufrisch Personno spring chicken
gen.nie ganz fertiggestelltnever quite completed
gen.niemand auf der ganzen Weltno man alive
gen.nochmal ganz von vorne anfangenstart all over again
gen.Nun, um ganz ehrlich zu sein... Well, to be perfectly honest, ...
lawPartei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen istparty which has been unsuccessful, in whole or in part, in its submissions
nucl.phys., OHSPopulation als Ganzespopulation as a whole
nucl.phys., OHSPopulation als Ganzeswhole population
nucl.phys., OHSPopulation als Ganzespopulation at large
math.positive ganze Zahlpositive integer
econ.Preisauszeichnung für ganze Warenpartiebulk marking
agric.Regelung zur Zwangsschlachtung ganzer Beständewhole herd cull scheme
med.Regeneration ganzer Pflanzenplant regeneration
nat.sc., nat.res.Regeneration in ganzen Pflanzenregeneration in entire plants
law, ADRSchlagzeile für die ganze Breite e-r Zeitungbanner headline
gen.Schlimm, das ist ganz schlimm!That's terrible, really terrible!
gen.Sechse kommen durch die ganze WeltHow Six Men Got On in the World
gen.sein ganzer Stolzhis pride and joy
gen.sein ganzes Können in die Waagschale werfendeploy all skill
gen.sein ganzes Lebenfor one's whole life
gen.Sein Leben ist ganz mit Arbeit ausgefülltHis life is completely taken up by work
gen.sich ganz nackt ausziehenstrip naked
gen.sich ganz einer Sache zuwendendevote oneself fully to
gen.sich ganz langsam entlangbewegeninch along
gen.sich von ganz unten hocharbeitenwork way up from nothing
gen.Sie hat eine ganz schöne Oberweite!She's very well endowed!
gen.sie telefoniert den ganzen Tagshe is on the phone all day long
gen.sie unterrichtet die ganz Kleinenshe teaches tiddlers
gen.Sie war ganz außer Fassung.She was completely beside herself.
gen.Sie waren vor Freude ganz aus dem HäuschenThey were beside themselves with joy
gen.Sieh zu, wie du ganz alleine zurechtkommst.See how you manage all on your own, then.
gen.ständige Besetzung das ganze Jahr hindurchcontinuous yearly occupancy
gen.ständige Besetzung über das ganze Jahr hindurchcontinuous yearly occupancy
agric., industr.Tabak in Form von ganzen oder geschnittenen nicht entrippten Blätterntobacco in the form of whole or cut not stripped leaves
AI.Teil-Ganzes-Relationpart-whole relation
gen.um das ganze Haus herumall round the house outside
econ.um die ganze Weltround the world
gen.Um es ganz klar zu sagen... Not to put too fine a point on it ...
gen.um es ganz offen zu sagenput it bluntly
gen.Um es ganz offen zu sagen... To put it bluntly ...
gen.Um ganz offen zu sein... To be quite candid with you ...
gen.Um ganz offen zu sein... Not to put too fine a point on it, ...
inf.und das ganze Zeugand all that jazz
gen.und jetzt zu etwas ganz anderemon a totally unrelated subject OATUS
gen.und jetzt zu etwas ganz anderemand now for something completely different ANFSCD
gen.Und nun etwas ganz anderes... And now, by way of contrast
busin.unser ganzes Geld liegt auf dieser Bankall our money is in this bank
gen.Vaterland-Ganz RusslandPrimakov-Fatherland-All Russia Bloc
gen.Vaterland-Ganz RusslandFatherland-All Russia alliance
agric.Verarbeitung der ganzen Baümen zu Hackschnitzelnwhole tree chipping
agric.Verteilung der Ablammzeiten über das ganze Jahrdistribution of lambing over the whole year
gen.voll und ganzwholeheartedly
gen.voll und ganzlock, stock and barrel
busin.voll und ganz besitzenown outright
inf., fig.etw. voll und ganz schluckenswallow hook, line and sinker
gen.von ... ganz zu schweigennot to mention ...
gen.von ganzem Herzenwholehearted
gen.von ganzem Herzenungrudgingly
gen.von ganzem Herzenwith all my heart
gen.vor Müdigkeit ganz benommendrugged with fatigue
gen.Waren ganz oder teilweise beschauento examine all or part of the goods
inf.Was soll die ganze AufregungWhat's all the fuss about? (Andrey Truhachev)
inf.Wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien.He is so thick that it hurts.
inf.Wenn Dummheit wehtäte, würde er den ganzen Tag brüllen.He's as thick as two short planks. брит.
gen.wieder ganz der/die Alte seinbe old self again
gen.Wir bräuchten das ganze Jahr dazu.We would be at it all year.
inf.Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile.We are fed up and have been for some time.
gen.während des ganzen Jahresthroughout the year (Andrey Truhachev)
gen.Ziel nicht ganz erreichenfall short of a goal
gen.zur Gänze bes. österr.entirely
busin.Zwang zur Abnahme des ganzen Sortimentsfull-line forcing
agric.Zwangsschlachtung ganzer Beständeherd cull
gen.zwei ganz unterschiedliche Zieletwo quite opposite ends
busin.über das ganze Land verbreitetnationwide
gen.über den ganzen Tag verteiltcircadian
inf.übers ganze Gesicht grinsengrin from ear to ear
Showing first 500 phrases