Latvian | Russian |
esmu izsalcis kā vilks | я зверски голоден (sar.) |
esmu izsalcis kā vilks | у меня волчий аппетит |
jūras vilks | морской волк (sar.) |
korķu velkamais | пробочник (штопор) |
korķu velkamais | пробочник штопор |
man gribas ēst kā vilkam | у меня волчий аппетит |
man ir vilka apetīte | у меня волчий аппетит |
man ir vilka ēstgriba | у меня волчий аппетит |
nekliedz jau «urā», kad vilks vēl purvā | не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (sar.) |
nekliedz jau «urā», kad vilks vēl purvā | не говори «гоп», пока не перескочишь (sar.) |
no vilka bēg, uz lāci krīt | попал из кулька в рогожку |
no vilka bēgt, uz lāci krist | попасть из кулька в рогожку |
skatās kā vilks | он смотрит волком |
tas viņu sācis vilkt uz zoba | он попал ему на зубок (sar.) |
tas viņu sāka vilkt uz zoba | он попал ему на зубок (sar.) |
tikko dzīvību vilkt | перебиваться с хлеба на квас |
tikko dzīvību vilkt | быть едва живым |
tikko dzīvību vilkt | перебиваться с пуговки на петельку |
tikko dzīvību vilkt par loti vārgu | дышать на ладан |
tikko dzīvību vilkt dzīvot lielā trūkumā | кое-как перебиваться |
tikko garu vilkt | кое-как перебиваться |
tikko kājas vilkt | еле ноги волочить |
tikko kājas vilkt | идти нога за ногу |
tikko vilkt dzīvību par ļoti vārgu | дышать на ладан |
tikko vilkt dzīvību | перебиваться с хлеба на квас |
tikko vilkt dzīvību | быть едва живым |
tikko vilkt dzīvību dzīvot lielā trūkumā | кое-как перебиваться |
vilka ēstgriba | зверский аппетит (apetīte) |
vilks viņu zin! | кто его знает! |
vilks viņu zina! | кто его знает! |
vilkt darbu garumā | работать с ленцой |
vilkt dziesmu | тянуть песню |
vilkt dūmu | курить |
vilkt garu | влачить жалкое существование |
vilkt garu | перебиваться с хлеба на квас |
vilkt garu | кое-как перебиваться |
vilkt garumā | канителить (что-л., sar.) |
vilkt garumā | тянуть канитель |
vilkt garumā | тянуть канителить |
vilkt jūgu | тянуть лямку |
vilkt kam krustu pāri | перекрещивать перечёркивать (что-л.) |
vilkt kādam ādu pār acīm | драть кожу (с кого-л., sar.) |
vilkt kādam ādu pār acīm | драть шкуру (с кого-л., sar.) |
vilkt kādam ādu pār acīm | драть с кого-л. шкуру (sar.) |
vilkt kādu aiz rokas | тащить кого-л. за руку |
vilkt kādu ciemos | тянуть кого-л. в гости (sar.) |
vilkt kādu viesos | тянуть кого-л. в гости (sar.) |
vilkt laukā | вытягивать (удалять тягой, вытаскивать) |
vilkt laukā | вытаскивать (похищать) |
vilkt mēteli | вздевать пальто |
vilkt vienu un to pašu dziesmu | петь всё ту же песню |
vilkt vienu un to pašu dziesmu | тянуть всё ту же песню |
vilkt vienu un to pašu dziesmu | петь одну и ту же песню |
vilkt vienu un to pašu dziesmu | тянуть одну и ту же песню |
vilkt vienu un to pašu meldiņu | тянуть всё ту же песню |
vilkt vienu un to pašu meldiņu | петь одну и ту же песню |
vilkt vienu un to pašu meldiņu | петь всё ту же песню |
vilkt vienu un to pašu meldiņu | тянуть одну и ту же песню |
vilkt vaļā | раздёргивать |
vilkt vienu meldiju | петь на один лад (sar.) |
vilkt ārā | таскать (вытаскивать) |
vilkt ārā | тащить (вытаскивать) |
vilkt ārā | вытягивать (удалять тягой, вытаскивать) |
vilkt ārā | вытаскивать (похищать) |
vilkšus vilkt | тащить по земле |
vilkšus vilkt kādu uz kaut kurieni | тащить (заставлять идти) |
vilkšus vilkt pa zemi | тащить волоком |
ēstgriba kā vilkam | волчий голод |