Latvian | Russian |
aiz sajūsmas nezināt, ko darīt | быть вне себя от восторга |
aizliegt kādam ko darīt | запрещать кому-л. что-л. делать |
ar baudu darīt | смаковать (делать) |
atņemt kādam patiku ko darīt | отбить охоту (у кого-л. к чему-л.) |
beidziet izrunāties, dariet, ko jums liek! | прекратите разговоры, делайте, что велят! |
bez apnikas kaut ko darīt | делать что-л. без устали |
dariet, ko gribat, tomēr... | как хотите (а всё-таки) |
dariet viņam to zināmu | дайте ему знать об этом |
darīt alu | варить пиво |
darīt aplamības | совершать безрассудства |
darīt baltu | убелять |
darīt biezāku | плотнить |
darīt blīvāku | плотнить |
darīt brīnumlietas | творить чудеса |
darīt brīnumus | делать чудеса |
darīt brīnumus | творить чудеса |
darīt ciešāku | плотнить |
darīt cildenu | возвеличить (создать величие) |
darīt cildenu | возвеличивать (создать величие) |
darīt darbu | заниматься делом |
darīt darbu | работать |
darīt darbu | делать дело |
darīt darbu no jauna | переделать работу |
darīt daudz laha | делать много добра |
darīt dižu | возвеличить (создать величие) |
darīt dižu | возвеличивать (создать величие) |
darīt dzidru | просветлять (делать светлым, ясным) |
darīt dzidrāku | просветлять (делать светлым, ясным) |
darīt gaišu | просветлять (делать светлым, ясным) |
darīt gaišāku | просветлять (делать светлым, ясным) |
darīt galu | покончить (с чем) |
darīt galu kam | класть конец (чему) |
darīt galu | покончить прекратить; ликвидировать (с чем-л., kam) |
darīt galu | кончить положить предел, остановить (что-л., kam) |
darīt galu | кончать (с чем) |
darīt galu kam | положить конец (чему) |
darīt galu kaut kam | положить конец (чему-л.) |
darīt galu ļaunprātīgai rīcībai | пресечь злоупотребления |
darīt gudru | умудрять |
darīt gudru | умудрить |
darīt gudrāku | умудрять |
darīt gudrāku | умудрить |
darīt kam galu | полагать предел (чему-л.) |
darīt kam galu | полагать конец (чему-л.) |
darīt kaunu | срамить (кого-л., kam) |
darīt kaunu | скандализировать (кого-л., что-л., kam) |
darīt kaunu | посрамлять (опозорить, kādam) |
darīt kaunu | посрамить (опозорить, kādam) |
darīt kaunu kam | опозорить (кого) |
darīt kaunu | опозорить (кого-л., что-л., kam) |
darīt kaunu | опозоривать (кого-л., что-л., kam) |
darīt kādam kaunu | позорить (кого-л., что-л.) |
darīt kaunu kam | позорить (кого) |
darīt kaut kam galu | положить конец (чему-л.) |
darīt kaut ko aiz līdzjūtībuas pret kādu | сделать что-л. из сочувствия (сострадания, к кому-л.) |
darīt kaut ko aiz pieklājības | делать что-л. из вежливости |
darīt kaut ko ar aprēķinu | делать что-л. с расчётом |
darīt kaut ko ar baudu | делать что-л. с удовольствием |
darīt kaut ko ar labpatiku | делать что-л. с удовольствием |
darīt kaut ko ar patiku | делать что-л. с удовольствием |
darīt kaut ko ar prieku | делать что-л. с удовольствием |
darīt kaut ko ar tīksmi | делать что-л. с удовольствием |
darīt kaut ko pa roku galam | делать что-л. с небрежением |
darīt kaut ko pa roku nevērīgi | делать что-л. с небрежением |
darīt kaut ko pa roku nevīžīgi | делать что-л. с небрежением |
darīt kaut ko pa roku nolaidīgi | делать что-л. с небрежением |
darīt kaut ko par spīti kādam | де́лать что-л. на́зло́ (кому-л.) |
darīt kaut ko pieklājības pēc | делать что-л. из вежливости |
darīt kaut ko uz savu roku | действовать в одиночку (самостоятельно) |
darīt kaut ko uz savu roku | действовать в одиночку |
darīt kaut ko, zobus sakodis | делать что-л. со скрежетом зубовным (pret savu gribu) |
darīt kaut zo zibens ātrumā | делать что-л. с молниеносной стремительностью |
darīt kādam pakaļ | делать то же, что (так же, как кто-л.; кто-л.) |
darīt kādam pakaļ | подражать (кому-л.) |
darīt kādam par spīti | делать наперекор (кому-л.) |
darīt kādam prieku | доставлять кому-л. удовольствие |
darīt sagādāt kādam prieku | порадовать (кого-л.) |
darīt sagādāt kādam prieku | доставлять кому-л. радость (удовольствие) |
darīt sagādāt kādam prieku | доставить кому-л. радость (удовольствие) |
darīt kādam pāri | обижать (кого-л.) |
darīt kādam sāpes | делать больно (кому-л.) |
darīt kādam zināmu | довести до чьего-л. сведения |
darīt kādu atbildīgu | возложить ответственность (на кого-л.) |
darīt kādu nervozu | нервировать (кого-л.) |
darīt kādu uzmanīgu uz kaut ko | обратить чьё-л. внимание (на что-л.) |
darīt labu | творить добро |
darīt labu | делать добро |
darīt laimīgu | осчастливить |
darīt laimīgu | осчастливливать |
darīt laimīgu | делать счастливым |
darīt līdzīgus | равнять (делать равным) |
darīt līku | сутулить (делать сутулым) |
darīt līku | ссутулить (делать сутулым) |
darīt mitru | увлажнять |
darīt mitrāku | увлажнять |
darīt muļķības | вытворять глупости |
darīt mīkstu | размягчать |
darīt mīkstu | мягчить |
darīt mīkstu sirdi | смягчить сердце |
darīt nedarbus | каверзить (nelietīgus Hiema) |
darīt nelietīgus nedarbus | каверзничать (проделывать злые шутки) |
darīt nelietīgus nedarbus | каверзить (проделывать злые шутки) |
darīt negludu | рябить (делать рябым, негладким) |
darīt kādam negodu | позорить (кого-л., что-л.) |
darīt nekrietnības | делать пакости (подлости) |
darīt nelietības | делать пакости |
darīt nemierīgu | тревожить (кого-л., что-л., ko) |
darīt nepatikšanas | чинить неприятности |
darīt nepatikšanas | пакостить (причинять неприятности) |
darīt nervozu | нервировать (кого-л., kādu) |
darīt nerātnības | озоровать (blēņas) |
darīt nerātnības | озорничать (blēņas) |
darīt nespēcīgu | ослаблять (уменьшать силу, силы кого-л., чего-л.) |
darīt palaidnības | прошалить (zināmu laiku) |
darīt par spīti | идти наперекор |
darīt pieejamu | делать доступным |
darīt piesardzīgu | насторожить |
darīt piesardzīgu | настораживать |
darīt pilnīgāku | совершенствовать |
darīt prieku | обрадовать (кого) |
darīt prieku | доставлять радость (кому; удовольствие) |
darīt prieku | радовать (кого-л., что-л., kam) |
darīt prieku | порадовать кого-л., что-л. (некоторое время, kam — kādu laiku) |
darīt prieku | доставить радость (кому; удовольствие) |
darīt prieku | порадовать (кого) |
darīt prieku kam | радовать (кого) |
darīt pāri kam | обидеть (кого) |
darīt pāri kam | обижать (кого) |
darīt pēc sava prāta | делать по-своему |
darīt pūru | готовить приданое |
darīt raizes | заботить (кого-л., kam) |
darīt raizes | озабочивать (кого-л., что-л., kam) |
darīt raizes | озаботить (кого-л., kam) |
darīt raizes | тревожить (кого-л., что-л., kam) |
darīt raizes | причинять беспокойство |
darīt rūpes | озаботить (кого-л., kam) |
darīt rūpes | озабочивать (кого-л., что-л., kam) |
darīt rūpes | причинять беспокойство |
darīt sev galu | лишить себя жизни |
darīt sev galu | кончить самоубийством |
darīt sev kaunu | срамиться |
darīt sev kaunu | позориться |
darīt sev negodu | позориться |
darīt sevi vecāku | стариться (придавать себе вид старого, nekā ir) |
darīt skaidru | просветлять (делать светлым, ясным) |
darīt skaidrāku | просветлять (делать светлым, ясным) |
darīt slavenu | прославлять создавать славу (кого-л., что-л., ko) |
darīt slavenu | возвеличить (создать величие) |
darīt slavenu | возвеличивать (создать величие) |
darīt spirgtu | освежать (восстанавливать чьи-л. силы) |
darīt sāpes | язвить кого-л., что-л. (причинять боль, kam) |
darīt sāpes | причинить боль |
darīt sārtu | разрумянивать (покрывать румянцем) |
darīt sārtu | нарумянивать (вызывать румянец) |
darīt tīkamāku | скрашивать (что-л. неприятное) |
darīt uzmanīgu | предостеречь |
darīt uzmanīgu | насторожить |
darīt uzmanīgu | остерегать |
darīt uzmanīgu | предостерегать |
darīt uzmanīgu | остеречь |
darīt uzmanīgu | настораживать |
darīt valgu | увлажнять |
darīt valgāku | увлажнять |
darīt varenu | возвеличить (создать величие) |
darīt varenu | возвеличивать (создать величие) |
darīt vecu | старить |
darīt vecāku | старить |
darīt vieglāku | скрашивать (что-л. тягостное) |
darīt vienādus | равнять (делать равным) |
darīt visiem zināmu | довести до всеобщего сведения |
darīt visu iespējamo | принять все меры |
darīt visu iespējamo | делать всё возможное |
darīt visu pēc citu norādījumiem | делать всё по чужой указке |
darīt visu tā kā skolotājs | во всём следовать учителю |
darīt visādus trikus | проделывать разные штуки |
darīt vāju | ослаблять (уменьшать силу, силы кого-л., чего-л.) |
darīt vārgu | ослаблять (уменьшать силу, силы кого-л., чего-л.) |
darīt zināmu | уведомлять (кого) |
darīt zināmu | уведомить (кого) |
darīt zināmu kam | сообщить (кому) |
darīt zināmu | поставить в известность (кого) |
darīt zināmu | ставить в известность (кого) |
darīt zināmu | дать знать (кому) |
darīt zināmu | давать знать (кому) |
darīt zināmu | возвещать |
darīt zināmu | оповещать (кого-л., что-л., kam) |
darīt zināmu | сообщить (поставить в известность) |
darīt zināmu | сообщать (ставить в известность) |
darīt zināmu | осведомлять (кого-л., что-л. о ком-л., о чём-л., kam ko) |
darīt zināmu | осведомить (кого-л., что-л. о ком-л., о чём-л., kam ko) |
darīt zināmu | оповестить (кого-л., что-л., kam) |
darīt zināmu | извещать (кого-л. о чём-л., kam ko) |
darīt zināmu | известить (кого-л. о чём-л., kam ko) |
darīt zināmu | возвестить |
darīt zināmu | донести (karusao) |
darīt zināmu kam | сообщать (кому) |
darīt zināmu atklātībai | предать огласке (Anglophile) |
darīt zināmu atklātībai | предавать гласности (огласке) |
darīt zināmu atklātībai | предать гласности (огласке) |
darīt zināmu paziņot kādam | поставить в известность (кого-л.) |
darīt ļaunu | причинить зло |
diezgan runāts, vajag darīt | довольно говорить, надо делать |
es biju spiests to darīt | я был принуждён это делать |
es esmu ar mieru visu darīt | я согласен на всё |
es esmu gatavs visu darīt | я согласен на всё |
es nebūtu uzdrošinājies to darīt | я бы задумался это сделать |
es neesmu pilnvarots to darīt | я не полномочен это делать |
es neuzdrošinātos to darīt | я бы задумался это сделать |
es nezinu, ko darīt | я не знаю, как поступить |
es taisni nezinu, ko darīt | я прямо не знаю, что делать |
es tiešām nezinu, ko darīt | я прямо не знаю, что делать |
es to nedarīšu ne par kādu pasaules mantu | не буду этого делать, хоть озолоти (ne par kādām pasaules bagātībām) |
es tā nebūtu darījis | я так не поступил бы |
es vairs tā nedarīšu! | больше не буду! |
Es vairs tā nedarīšu... — Nu, pielūko tik! | Я больше не буду... — Ну, то-то! |
es vairāk tā nedarīšu! | больше не буду! |
izlemiet, ko darīt | рассудите, как быть |
izrādās, ka esmu to darījis par velti | оказывается, я это делал впустую |
ja jau darīt, tad darīt labi | уж если делать, то делать хорошо |
kas jums liek to darīt? | кто вас к этому понуждает? |
kas jus spiež to darīt? | кто вас к этому понуждает? |
ko nu darīt? | как быть? |
ko esat nodomājis darīt? | что вы предполагаете делать? |
ko esat sadomājis darīt? | что вы предполагаете делать? |
ko jūs domājat darīt? | что вы предполагаете делать? |
ko jūs domājat darīt? | что вы намерены делать? |
ko jūs esat nodomājis darīt? | что вы намерены делать? |
ko nu darīt? | как быть? |
ko tu būtu darījis viņa vietā? | что бы ты сделал на его месте? |
ko tu darīsi | что ты станешь делать? |
laiks darīs savu | время своё возьмёт |
laiks darīt galu šai nejēdzībai | пора кончить это безобразие |
laupīt kādam patiku ko darīt | отбить охоту (у кого-л. к чему-л.) |
liegt kādam ko darīt | запрещать кому-л. что-л. делать |
mani piespieda to darīt | я был принуждён это делать |
mēs darījām visu, kas bija mūsu spēkos | мы сделали всё, что от нас зависело |
mēs darījām visu, kas no mums atkarājās | мы сделали всё, что от нас зависело |
mēs darījām visu, kas no mums bija atkarīgs | мы сделали всё, что от нас зависело |
mēģināt darīt sev galu | покушаться на самоубийство |
nav nekādas vajadzības to darīt | в этом нет никакой надобности |
nav vērts to darīt | не стоит этого делать |
nav vērts to darīt | это ни к чему |
nedari muļķības! | не глупи! |
nedari sev kaunu! | не срамись! |
nedari sev kaunu! | не срами себя! |
nedari sev kaunu! | не позорь себя! |
nedarīt kauna savam mundierim | не запятнать честь мундира |
neiedrošināties kaut ko darīt | не решиться (на что-л.) |
neko darīt | что ж делать! |
neko darīt | ничего не поделаешь |
neko darīt! | что делать! |
neko darīt! | ничего не поделаешь! |
neko darīt | делать нечего |
neko nedarīt | бездействовать (о людях) |
nespied bērnu to darīt! | не неволь ребёнка! |
neuzdrošināties kaut ko darīt | не решиться (на что-л.) |
neuzdrīkstēties kaut ko darīt | не решиться (на что-л.) |
neļaut pāri darīt | не давать в обиду (кого-л., kam) |
neļaut pāri darīt | не дать в обиду |
neļaut sev pāri darīt | постоять за себя |
neļaut sev pāri darīt | не давать не дать себя в обиду |
noliegt kādam ko darīt | запрещать кому-л. что-л. делать |
pieredze darīja viņu gudru | опыт умудрил его |
pieredze darīja viņu gudrāku | опыт умудрил его |
pāri darīt | обижать (кого-л., kam) |
runāt vienu, bet darīt ko citu | говорить одно, а делать другое |
stingri jo stingri aizliegt kaut ko darīt | строжайше запретить что-л. делать |
sāc kaut ko darīt! | займись чем-нибудь! |
tas darīja viņu piesardzīgu | это его насторожило |
tas darīja viņu uzmanīgu | это его насторожило |
tev nav brīv to darīt | ты не смеешь этого делать |
tev nav liegts darīt pēc sava prāta | ты свободен решать по-своему |
tiešām nudien nezinu, ko darīt | уж не знаю, как быть |
to nedrīkst darīt | этого делать нельзя |
to viņai nevajadzēja darīt | это она напрасно |
to viņš darīja, paklausot savai sirdsapziņai | это ему диктовала совесть |
to viņš gan nedarīs | положим, этого-то он не сделает |
to viņš nav paradis darīt | это не входит в его привычки |
to viņš nav paradis darīt | это не в его привычках |
to viņš nav radis darīt | это не входит в его привычки |
to viņš nav radis darīt | это не в его привычках |
tu drīksti darīt pēc sava prāta | ты свободен решать по-своему |
tu nedrīksti to darīt | ты не смеешь этого делать |
tu vari darīt pēc sava prāta | ты свободен решать по-своему |
tā liek man darīt sirdsapziņa | так повелевает мне совесть |
tā neklājas darīt | не следует так поступать |
tā nepieklājas darīt | не следует так поступать |
tā nevajag darīt | так не должно поступать (rīkoties) |
tā nevajag darīt | не следует так поступать |
vairāk darīt, mazāk runāt | больше дела, меньше разговоров |
velti tu to nedarīji | напрасно ты не сделал этого |
viņam nav liegts to darīt | ему никто не запрещает это делать |
viņu pārņēma vēlēšanās kaut ko darīt | его забрала охота что-л. делать |
viņš atteicās to darīt | он отказался это делать |
viņš darījis visu, kas nākas | он сделал всё, что полагается |
viņš darījis visu, kas pienākas | он сделал всё, что полагается |
viņš ir tiesīgs to darīt | он правомочен это делать |
viņš nozvērējies to vairs nedarīt | он дал заклятие этого больше не делать |
viņš to darīja aiz aprēķina | он это сделал из расчёта |
viņš turpināja atkal darīt savu | он принялся опять за своё |
viņš vairs neko nejaudāja darīt | он больше не был в силах в состоянии, что-л. делать |
šie argumenti nespēj darīt mani šaubīgu | эти доводы нисколько не колеблют меня |