Subject | Latvian | Russian |
gen. | acis kāro, bet sirds neņem pretī | рад бы сердцем, да душа не принимает |
inf. | bārdas nazis labi ņem | бритва хорошо берёт (sar.) |
gen. | cik sirds ņem pretī | сколько душе угодно |
gen. | cik sirds ņem pretī | сколько душе угодно |
gen. | cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословец |
gen. | cilvēks, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернослов |
nonstand. | dzer, cik sirds ņem pretī | пей — не хочу |
gen. | elpu ņem ciet | теснит дыханье |
gen. | elpu ņem ciet | дух захватывает |
gen. | es ņemšu vērā jūsu lūgumu | я буду иметь в виду вашу просьбу |
gen. | iedziļināties izprast interesēties darboties līdzi ņemt dalību | входить |
gen. | jūsu pirmo nokavējumu neņemsim vērā | ваше первое опоздание вам будет не в зачёт |
gen. | ko liktenis lēmis, ņem par labu | от сумы да от тюрьмы не отрекайся |
inf. | kur jūs parasti ņemat maizi? | где вы берёте хлеб? |
inf. | kur tu to ņēmi? | откуда ты это взял? |
inf. | kur tu to ņēmi, ka...? | с чего ты взял, что...? |
gen. | kā lai to ņem | как сказать (Anglophile) |
gen. | lai neņem man ļaunā, ja teikšu | не в обиду будь сказано |
gen. | lieta ņem ļaunu virzienu | дело принимает дурной оборот |
gen. | mutē nevar ņemt | в рот не возьмёшь |
gen. | nav kur ņemt | негде взять |
gen. | nav kur ņemt | негде достать |
gen. | nav nekā ko ņemt | нечего брать |
gen. | nav no kurienes naudu ņemt | денег взять неоткуда |
gen. | ne mutē neņemt | в рот не брать |
gen. | ne pat par velti neņemšu | и даром не возьму |
obs. | neņem par dusmu | не во гнев будь сказано (novec.) |
obs. | neņem par ļaunu | не во гнев будь сказано (sar.) |
gen. | neņem par ļaunu | не взыщи |
obs., nonstand. | neņem ļaunā! | не обессудьте! (не обижайтесь) |
obs., nonstand. | neņem ļaunā! | не обессудь! (не обижайтесь) |
obs. | neņem ļaunā | не во гнев будь сказано |
gen. | neņem ļaunā | не взыщи |
obs. | neņemiet par dusmu | не во гнев будь сказано (novec.) |
obs. | neņemiet par ļaunu | не во гнев будь сказано (sar.) |
gen. | neņemiet ļaunā! | прошу не взыскать! (не обидеться) |
inf., obs. | neņemiet ļaunā! | не осудите! |
obs. | neņemiet ļaunā | не во гнев будь сказано |
gen. | neņemiet ļaunā! | не прогневайтесь! |
obs. | neņemiet ļaunā! | не обижайтесь! |
obs. | neņemiet ļaunā | не погневайтесь |
obs., nonstand. | neņemiet ļaunā! | не обессудьте! (не обижайтесь) |
obs., nonstand. | neņemiet ļaunā! | не обессудь! (не обижайтесь) |
gen. | neņemiet ļaunā | не в обиду будь сказано |
gen. | neņemiet ļaunā, ja teikšu... | не в обиду будь сказано... |
gen. | neņemiet ļaunā, ja teikšu | не в обиду будь сказано |
gen. | neņemiet ļaunā, ka... | не обижайтесь, что... |
inf. | neņemt ne lāsītes mutē | капли в рот не брать |
inf. | neņemt sīvo ne mutē | капли в рот не брать |
inf. | neņemt ne mutē | не брать в рот |
inf. | neņemt ne piliena mutē | капли в рот не брать |
gen. | neņemt nopietni | не принимать всерьёз |
inf. | neņemt par pilnu | не принимать не брать всерьёз |
gen. | neņemt par pilnu | не принимать всерьёз (sar.) |
gen. | neņemt vērā | третировать кого-л., что-л. (не считаясь с мнением, интересами кого-л., ko) |
gen. | neņemt vērā | сбросить со счётов (кого-л., что-л., ko) |
fig., inf. | neņemt vērā | отмахнуться (от кого-л., от чего-л., ko) |
fig., inf. | neņemt vērā | отмахиваться (от кого-л., от чего-л., ko) |
gen. | neņemt vērā | недоучитывать |
fig. | neņemt vērā | скинуть со счётов (кого-л., что-л., ko) |
gen. | neņemt vērā | недоучесть |
inf. | no kurienes tu to ņēmi, ka...? | с чего ты взял, что...? |
inf. | no viņa nav ko ņemt | с него взятки гладки |
mil. | plecā ņemt! | на плечо! |
gen. | plecā ņemt! komanda | на плечо! (команда) |
gen. | re, kādu virzienu tā lieta ņem! | вон куда пошло! |
gen. | rēķināties ņemt vērā ievērot | считаться |
inf. | sals ņem cauri | мороз прохватывает до костей |
nonstand. | sirds neņem pretī | душа не принимает |
nonstand. | sirdīties neņem pretī | душа не принимает |
inf. | tas reiz galu ņems | не сносить ему головы (sar.) |
inf. | tas reiz galu ņems | ему не сносить головы (sar.) |
gen. | to es pateicu pa jokam — neņemiet ļaunā | я это нарочно сказал — вы не обижайтесь |
inf. | to var neņemt vērā | это не в счёт |
gen. | to var neņemt vērā | это не считается |
gen. | tur, kur nekā nav, nav arī ko ņemt | на нет и суда нет |
gen. | tā, kas ņem neķītrus vārdus mutē | сквернословка |
gen. | tāds, kas ņem dalību | причастный (к кому-л., к чему-л., ar lok.) |
gen. | viss atkarīgs no tā, kādu virzienu ņems šī lieta | всё зависит от того, как обернётся это дело |
inf. | viņa ņem dārgi par darbu | за работу она берёт дорого |
inf. | viņam elpu ņem ciet | у него дыхание занимается |
inf. | viņam elpu ņem ciet | у него дух занимается |
gen. | ņem iekšā, kas priekšā | лопай, что дают |
inf. | ņem, ja tev dod | бери, благо дают |
inf. | ņem, kas pavisam! | бери, чего там! (sar.) |
inf. | ņem, kas tur pavisam! | бери, чего там! (sar.) |
inf. | ņem, ko tur tik daudz skatīties! | бери, чего там! |
inf. | ņem kur ņemdams | вынь да положь (sar.) |
obs., nonstand. | ņem par labu! | не обессудьте! (при угощении) |
obs., nonstand. | ņem par labu! | не обессудь! (при угощении) |
gen. | ņem par labu | не взыщи |
inf. | ņem to vērā | так и знай |
gen. | ņem to vērā! | запомни это! |
gen. | ņem to vērā! | заметь себе это! |
inf. | ņem to vērā! | заруби себе на стене! |
obs., nonstand. | ņemiet par labu! | не обессудьте! (при угощении) |
obs., nonstand. | ņemiet par labu! | не обессудь! (при угощении) |
nonstand. | ņemiet par labu! | не обессудьте! |
nonstand. | ņemiet par labu! | не взыщите! |
gen. | ņemiet par labu! | прошу не взыскать! (не побрезгать) |
gen. | ņemiet par labu, kas nu ir! | чем богаты, тем и рады |
gen. | ņemsim kaut vai šo gadījumu | взять хоть этот случай |
nonstand. | ņemt aiz apkakles | взять за жабры |
inf. | ņemt aiz dziesmas | взять за горло (sar.) |
inf. | ņemt aiz dziesmas | брать за горло (sar.) |
math. | ņemt aiz iekavām | взять за скобки |
gen. | ņemt aiz rokas | брать за руку |
gen. | ņemt aizbildnībā | брать под опеку |
gen. | ņemt aizbildnībā | взять под опеку |
obs. | ņemt savā apgādībā | призревать (кого-л., что-л., ko) |
gen. | ņemt apgādībā | брать на иждивение (Anglophile) |
obs. | ņemt savā apgādībā | призирать (кого-л., что-л., ko) |
obs. | ņemt savā apgādībā | призреть (кого-л., что-л., ko) |
gen. | ņemt apgādībā | ставить на довольствие (Anglophile) |
gen. | ņemt ara mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
gen. | ņemt atpakaļ | отбирать (брать обратно) |
gen. | ņemt atpakaļ savu solījumu | взять назад своё обещание |
gen. | ņemt bez izmeklēšanās | брать, не разбирая |
gen. | ņemt bēdīgu galu | кончить плохо |
gen. | ņemt bēdīgu galu | кончить скверно |
gen. | ņemt bēdīgu galu | кончить плохим |
gen. | ņemt bēdīgu galu | плохо кончить |
gen. | ņemt bēdīgu galu | кончить дурно |
gen. | ņemt bērnu audzināšanā | брать ребёнка на воспитание |
inf. | ņemt ciet apcietināt | забирать (кого-л.) |
inf. | ņemt ciet | брать |
gen. | ņemt cits citu aiz rokas | браться за руки |
gen. | ņemt dalību | принять участие |
gen. | ņemt dalību | участвовать |
gen. | ņemt dalību | принимать участие |
gen. | ņemt dalību koncertā | принять участие в концерте |
gen. | ņemt dalību visur | входить во всё |
gen. | ņemt darbu mājās | брать работу на дом |
gen. | ņemt darbā | принимать на работу |
gen. | ņemt darbā | брать на службу |
nonstand. | ņemt galu | скапутиться (sar.) |
inf. | ņemt galu | свернуть себе голову (sar.) |
gen. | ņemt grožus savās rokās | брать вожжи в свой руки |
gen. | ņemt grožus savās rokās piem., nākot pie varas | брать бразды правления в свой руки |
gen. | ņemt grožus savās rokās piem., nākot pie varas | взять бразды правления в свой руки |
gen. | ņemt grožus savās rokās | прибрать вожжи к рукам |
gen. | ņemt grožus savās rokās | взять вожжи в свой руки |
gen. | ņemt nost grāmatu no plaukta | снимать книгу с полки |
gen. | ņemt grēku uz savu sirdsapziņu | брать грех на душу |
gen. | ņemt gūstā | брать в плен |
gen. | ņemt iespēju | лишить возможности |
gen. | ņemt ievērot apstākļus | сообразоваться с обстоятельствами |
gen. | ņemt ievērot sabiedrisko domu | считаться с общественным мнением |
gen. | ņemt ievērot visus apstāklus | учесть все обстоятельства |
math. | ņemt iksu ārpus iekavām | вынести икс за скобки |
gen. | ņemt izmēģināšanai | взять на пробу |
gen. | ņemt jozt nost zobenu | снимать шпагу |
gen. | ņemt, kas pagadās | брать без разбору |
gen. | ņemt kaut kam mēru | снимать мерку (с чего-л.) |
gen. | ņemt kaut ko nopietni | принять что-л. всерьёз |
gen. | ņemt kaut ko par paraugu | взять что-л. в пример |
gen. | ņemt kaut ko par pilnu | принять что-л. всерьёз (sar.) |
gen. | ņemt kaut ko stipri pie sirds | принимать что-л. близко к сердцу |
gen. | ņemt kaut ko stipri pie sirds | принимать что-л. близко к сердцу |
gen. | ņemt kaut ko pie sirds | принять что-л. близко к сердцу |
gen. | ņemt kaut ko rokās | взять что-л. в руки |
gen. | ņemt kaut ko rokās | брать что-л. в руки |
gen. | ņemt kaut ko vērā | принять что-л. в соображение |
gen. | ņemt kaut kā mēru | снимать мерку (с чего-л.) |
nonstand. | ņemt kukaragās | посадить на закорки |
gen. | ņemt kukuļus | хапать (брать взятки) |
inf. | ņemt kukuļus | взяточничать |
gen. | ņemt kukuļus | брать взятки |
fig. | ņemt kādu par paraugu | брать пример (с кого-л.) |
nonstand. | ņemt kādu priekšā | взять в переплёт (кого-л.) |
inf. | ņemt kādu priekšā | взять кого-л. на цугундер (sar.) |
inf. | ņemt kādu priekšā | взять в работу (кого-л., sar.) |
inf. | ņemt kādu priekšā | взять кого-л. в оборот (sar.) |
inf. | ņemt kādu priekšā | брать кого-л. в оборот (sar.) |
gen. | ņemt kādu savā aizbildniecībā | принять кого-л. под своё крыло |
gen. | ņemt kādu savā aizbildnībā | брать кого-л. под своё покровительство |
gen. | ņemt kādu savā aizbildnībā | взять кого-л. под свой покров |
gen. | ņemt kādu savā aizgādnībā | брать кого-л. под своё покровительство |
gen. | ņemt kādu savā aizgādnībā | взять кого-л. под свой покров |
gen. | ņemt kādu savā aizgādībā | брать кого-л. под своё покровительство |
gen. | ņemt kādu savā aizgādībā | взять кого-л. на свое попечение (под свое покровительство, под свою опеку) |
gen. | ņemt kādu savā aizgādībā | брать кого-л. на свое попечение (под свое покровительство, под свою опеку) |
gen. | ņemt kādu savā aizgādībā | взять кого-л. под свой покров |
gen. | ņemt kādu savā aizsardzībā | брать кого-л. под свою защиту |
gen. | ņemt kādu savā aizsardzībā | взять кого-л. под свой покров |
gen. | ņemt kādu savā aizsardzībā | брать кого-л. под своё покровительство |
gen. | ņemt kādu savā aizsardzībā | взять кого-л. под свою защиту |
gen. | ņemt kādu savā apgādībā | взять кого-л. на свое иждивение |
gen. | ņemt kādu savā apgādībā | брать кого-л. на свое иждивение |
gen. | ņemt kādu savā gādībā | принять кого-л. под своё крыло |
inf. | ņemt kādu uz grauda | вымыть кому-л. голову (sar.) |
nonstand. | ņemt kādu uz grauda | взять в переплёт (кого-л., sar.) |
inf. | ņemt kādu uz grauda | вымыть голову (кому-л., sar.) |
inf. | ņemt kādu uz grauda | намылить голову (кому-л., sar.) |
inf. | ņemt kādu uz grauda | взять кого-л. на цугундер (sar.) |
inf. | ņemt kādu uz grauda | мылить кому-л. голову (sar.) |
inf., fig. | ņemt kādu uz grauda | взять на мушку (кого-л., sar.) |
inf. | ņemt kādu uz grauda | вымылить голову (кому-л., sar.) |
gen. | ņemt kādu uz zoba | проезжаться по чьему-л. адресу (sar.) |
inf. | ņemt vilkt kādu uz zoba | дразнить (кого-л.) |
gen. | ņemt kādu uz zoba | проезжаться на чей-л. счёт (sar.) |
gen. | ņemt kādu zem sava spārna | принять кого-л. под своё крыло |
gen. | ņemt kājas par pleciem | убегать (Censonis) |
gen. | ņemt kājas par pleciem | брать ноги в руки (Censonis) |
nonstand. | ņemt kājas pār pleciem | задать драла (sar.) |
nonstand. | ņemt kājas pār pleciem | задать дралка (sar.) |
nonstand. | ņemt kājas pār pleciem | навострить лыжи |
nonstand. | ņemt kājas pār pleciem | дать дралка (sar.) |
nonstand. | ņemt kājas pār pleciem | дать драла (sar.) |
inf. | ņemt kājas pār pleciem | взять ноги в руки |
nonstand. | ņemt kājas pār pleciem | задать лататы (sar.) |
inf. | ņemt kājas pār pleciem | навострить лыжи (sar.) |
gen. | ņemt laukā | выбирать (отбирать, извлекать) |
gen. | ņemt laukā | выставлять (вынимать вставленное) |
gen. | ņemt laukā | разводить (мост) |
gen. | ņemt laukā | выпрастывать (высвобождать) |
gen. | ņemt laukā | выводить (пятна, traipus) |
gen. | ņemt laukā | вынимать (брать, доставать) |
nonstand. | ņemt laukā iekšas | выпарывать (потрошить) |
gen. | ņemt laukā laužņus | разнуздывать (кого-л., kam) |
gen. | ņemt laukā mutes dzelžus | разнуздывать (кого-л., kam) |
tech. | ņemt laukā skrūves | разболтовывать |
gen. | ņemt laukā traipus | выводить пятна |
gen. | ņemt laukā ķīli | выклинивать |
inf. | ņemt līdz | прихватывать (брать с собой) |
gen. | ņemt sev līdz | взять с собой |
inf. | ņemt līdzi | прихватывать (брать с собой) |
gen. | ņemt līdzi | взять с собой |
gen. | ņemt līdzi | брать с собой |
gen. | ņemt mēru | снимать мерку |
obs. | ņemt naudu uz goda vārda | брать деньги на совесть (sar.) |
gen. | ņemt nelabu galu | кончить плохо |
gen. | ņemt nelabu galu | кончить скверно |
gen. | ņemt nelabu galu | кончить дурно |
gen. | ņemt nelabu galu | кончить плохим |
gen. | ņemt nelabu galu | плохо кончить |
ironic. | ņemt no dzīves, ko tā dod | срывать цветы удовольствия |
ironic. | ņemt no dzīves, ko var | срывать цветы удовольствия |
gen. | ņemt nodokli | брать пошлину |
gen. | ņemt nojozt zobenu | снимать шпагу |
gen. | ņemt noraisīt priekšautu | снимать передник |
gen. | ņemt nost | сбавлять (что-л. с чего-л., ko no kā) |
gen. | ņemt nost | скидывать (шапку) |
gen. | ņemt nost | составлять |
gen. | ņemt nost | снимать (откуда-л., с чего-л.) |
gen. | ņemt nost | скидать (шапку) |
obs. | ņemt nost | выпяливать (вынимать из пялец, no šujamā rāmja) |
gen. | ņemt nost | отымать (насильно отбирать) |
gen. | ņemt nost | отбавлять (отнимать) |
gen. | ņemt nost | отбирать (отнимать) |
inf. | ņemt nost | отслонять (kaut ko pieslietu) |
inf. | ņemt nost | скалывать (снимать приколотое) |
inf. | ņemt nost | отымать (ампутировать) |
inf. | ņemt nost | отнимать (ампутировать) |
fig. | ņemt nost | отбивать (намеренно отдалять, отнимать) |
gen. | ņemt nost | откреплять (отделять, kaut ko piestiprinātu) |
gen. | ņemt nost | откалывать (освобождать приколотое, kaut ko piespraustu) |
gen. | ņemt nost nocelt | снимать (долой) |
gen. | ņemt nost | отнимать (насильно отбирать) |
gen. | ņemt nost apsēju | разбинтовывать (что-л., no kā, kam) |
gen. | ņemt nost cepuri | снимать шапку |
gen. | ņemt nost durkli | отмыкать штык |
gen. | ņemt nost ieročus | разоружать (кого-л., что-л., kam) |
gen. | ņemt nost jostu | распоясываться (sev) |
gen. | ņemt nost jostu | распоясывать (кого-л., что-л., kam) |
gen. | ņemt nost katlam vāku | снимать крышку с кастрюли |
gen. | ņemt nost kauliņu | фукать шашку (piem., dambretē, ja pretinieks aiz neuzmanības nesit) |
nautic. | ņemt nost mastus | размачтовывать |
gen. | ņemt nost nastu | развьючивать (кого-л., kam, no kā) |
gen. | ņemt nost nastu no muguras | складывать ношу с плеч |
gen. | ņemt nost no piena krējumu | снимать сливки с молока |
obs. | ņemt nost no rokdarbu rāmja | спяливать (снимать с пялец) |
gen. | ņemt nost no uzskaites | откреплять (снимать с учёта) |
gen. | ņemt nost ogli no sveces degļa | снимать нагар со свечи |
gen. | ņemt nost pienam krējumu | снимать сливки с молока |
gen. | ņemt nost priekšautu | снимать передник |
gen. | ņemt nost saiņus | развьючивать (кого-л., kam, no kā) |
gen. | ņemt nost seglus | рассёдлывать (кого-л., что-л., kam) |
nautic. | ņemt nost takelāžu | расснащивать (что-л., kam) |
gen. | ņemt nost zobenu | снимать шпагу |
gen. | ņemt noņemt cepuri | снимать шапку |
gen. | ņemt noņemt durkli | отмыкать штык |
gen. | ņemt noņemt grāmatu no plaukta | снимать книгу с полки |
gen. | ņemt noņemt katlam vāku | снимать крышку с кастрюли |
gen. | ņemt noņemt nastu no muguras | складывать ношу с плеч |
gen. | ņemt noņemt no piena krējumu | снимать сливки с молока |
obs. | ņemt noņemt no rokdarbu rāmja | спяливать (снимать с пялец) |
gen. | ņemt noņemt ogli no sveces degļa | снимать нагар со свечи |
gen. | ņemt noņemt pienam krējumu | снимать сливки с молока |
gen. | ņemt noņemt priekšautu | снимать передник |
gen. | ņemt noņemt zobenu | снимать шпагу |
gen. | ņemt palīgā | взять в помощь |
fig. | ņemt par izejas punktu | отталкиваться |
fig. | ņemt par izejas punktu | оттолкнуться |
fig. | ņemt par izejas punktu | отправляться исходить из чего-л. (от чего-л., ko) |
gen. | ņemt par izejas punktu cita ideju | оттолкнуться от чужой идеи |
gen. | ņemt par pamatu | взять за основу |
gen. | ņemt par pamatu | брать за основание |
gen. | ņemt par pamatu | брать за основу |
gen. | ņemt par pilnu | принимать за чистую монету (Anglophile) |
gen. | ņemt par pilnu kaut ko | принимать что-л. за чистую монету |
gen. | ņemt kādu par sievu | жениться (на ком-л., sar.) |
gen. | ņemt pie aiz rokas | взять за руку |
gen. | ņemt pie aiz rokas | брать за руку |
gen. | ņemt pie sirds | принимать к сердцу |
gen. | ņemt piemēru no kāda | брать пример (с кого-л.) |
gen. | ņemt preces komisijā | брать товар на комиссию |
gen. | ņemt pretī sar. dāvanas | принимать подарки |
fig. | ņemt priekšzīmi no kāda | брать пример (с кого-л.) |
gen. | ņemt priekšzīmi no kāda | взять кого-л. в пример |
gen. | ņemt priekšzīmi no kāda | взять с кого-л. пример |
inf. | ņemt priekšā | пропесочить (sar.) |
inf. | ņemt priekšā uz grauda | прорабатывать подвергнуть критике (sar.) |
inf. | ņemt priekšā uz grauda | проработать подвергнуть критике (sar.) |
gen. | ņemt priekšā | продёргивать (sar.) |
gen. | ņemt pārsvaru | добиться преобладания |
gen. | ņemt pārsvaru | получить преобладание |
gen. | ņemt pārsvaru | получить перевес |
gen. | ņemt raisīt nost priekšautu | снимать передник |
gen. | ņemt respektēt sabiedrisko domu | считаться с общественным мнением |
inf. | ņemt rokās | приструнить (кого-л., kādu) |
inf. | ņemt rokās | приструнивать (кого-л., kādu) |
gen. | ņemt saujā | взять в горсть |
gen. | ņemt savā aizbildniecībā | взять под своё крылышко |
fig. | ņemt savā aizsardzībā | брать под защиту |
gen. | ņemt savā aizsardzībā | взять под свою защиту |
gen. | ņemt savā atbildībā | закрепляться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
gen. | ņemt savā atbildībā | закрепиться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
gen. | ņemt savā gādībā | взять под своё крылышко |
gen. | ņemt savā gādībā | взять на свое попечение |
gen. | ņemt savā pārraudzībā | взять под своё наблюдение |
gen. | ņemt savā pārziņā | закрепляться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
gen. | ņemt savā pārziņā | закрепиться (за чем-л., kādu ražošanas rīku) |
gen. | ņemt savā uzraudzībā | взять под своё наблюдение |
gen. | ņemt savā uzraudzībā | взять под свой контроль |
gen. | ņemt savās rokās | брать в свои руки |
inf. | ņemt sev nost apsēju | разбинтовываться (снимать с себя бинт) |
gen. | ņemt sev par palīgu | делать своим помощником |
gen. | ņemt sevi rokās | брать себя в руки |
gen. | ņemt sievu | жениться (на ком-л., sar.) |
gen. | ņemt soda naudu | брать штраф |
gen. | ņemt spalvu rokā | брать перо в руку |
gen. | ņemt stundas | брать уроки |
gen. | ņemt talkā | использовать (в какой-либо работе dkuzmin) |
fig. | ņemt tauvā | брать на буксир |
gen. | ņemt tauvā | взять на буксир |
gen. | ņemt uz grauda | шерстить (Anglophile) |
inf. | ņemt uz grauda izzobot | брать на зубок |
inf. | ņemt uz grauda izzobot | взять на зубок |
inf., fig. | ņemt uz grauda | брать на мушку (sar.) |
inf. | ņemt uz grauda | взять в оборот (в переплёт) |
gen. | ņemt uz grauda sar. | протягивать раскритиковать в печати (presē) |
gen. | ņemt uz grauda sar. | протянуть раскритиковать в печати (presē) |
nonstand. | ņemt uz grauda | продёргивать (критиковать, sar.) |
nonstand. | ņemt uz grauda | прохватить (раскритиковать, sar.) |
nonstand. | ņemt uz grauda | прохватывать (раскритиковать, sar.) |
fig. | ņemt uz grauda | брать на прицел (кого-л., что-л., ko) |
gen. | ņemt uz grauda | брать на цугундер (Anglophile) |
inf. | ņemt uz parāda | должать |
gen. | ņemt uz savu atbildību | взять на свой страх |
gen. | ņemt uz savu atbildību | взять на свою ответственность |
gen. | ņemt uz savu galvu | взять на свой страх |
gen. | ņemt uz savu sirdsapziņu | брать на душу (что-л., ko) |
gen. | ņemt uz sevi atbildību | взять на себя ответственность |
gen. | ņemt uzskaitē | учитывать (взять на учёт; подсчитать) |
gen. | ņemt uzskaitē | взять на учёт |
gen. | ņemt uzskaitē | учесть (взять на учёт; подсчитать) |
gen. | ņemt uzskaitē | брать на учёт |
gen. | ņemt uzskaitē visus speciālistus | учесть всех специалистов |
fig., inf. | ņemt virsroku | перевесить получить перевес (что-л., pār ko) |
fig., inf. | ņemt virsroku | перевешивать (что-л., pār ko) |
gen. | ņemt virsroku | превозмочь (что-л., pār ko) |
gen. | ņemt virsroku | превозмогать (что-л., pār ko) |
gen. | ņemt virsroku | одерживать взять [брать] верх |
gen. | ņemt virsroku | брать верх |
gen. | ņemt virsroku | одержать верх (над кем-л., над чем-л., pār ko) |
gen. | ņemt virsroku | одолеть (кого-л., что-л., parko) |
gen. | ņemt virsroku | взять перевес |
gen. | ņemt virsroku | получить перевес |
gen. | ņemt virsroku | одолевать (кого-л., что-л., parko) |
gen. | ņemt virsroku | одержать взять [брать] верх |
gen. | ņemt virsroku pār kādu | взять верх (над кем-л.) |
fig. | ņemt virzienu | обёртываться (принять иное направление) |
fig. | ņemt virzienu | оборотиться (принять иное направление) |
fig. | ņemt virzienu | оборачиваться (принять иное направление) |
fig. | ņemt virzienu | обернуться (принять иное направление) |
gen. | ņemt visu no vietas | брать всё подряд |
inf. | ņemt visu par pilnu | развесить уши (sar.) |
nonstand. | ņemt visus prātus kopā | шевелить мозгами |
gen. | ņemt vārdu | взять слово |
gen. | ņemt vārdu | брать слово |
gen. | ņemt vēl | добирать (брать дополнительно) |
gen. | ņemt vērsi aiz ragiem | брать быка за рога (sar.) |
gen. | ņemt vērsi aiz ragiem | взять быка за рога (sar.) |
gen. | ņemt vērā | сообразовываться (с чем-л., ko) |
gen. | ņemt vērā | уважить (принять во внимание) |
gen. | ņemt vērā | учитывать |
fig. | ņemt vērā | учесть (принять во внимание) |
fig. | ņemt vērā | учитывать (принять во внимание) |
gen. | ņemt vērā | взять во внимание |
obs. | ņemt vērā | уважать (принимать во внимание) |
obs. | ņemt vērā | принять в уважение |
gen. | ņemt vērā | иметь в виду (принимать во внимание) |
gen. | ņemt vērā | принять к сведению |
gen. | ņemt vērā | принять в расчёт |
gen. | ņemt vērā | соображаться (с чем-л., ko) |
gen. | ņemt vērā | сообразиться (с чем-л., ko) |
inf. | ņemt vērā | взять на заметку (запомнить, учесть) |
gen. | ņemt vērā | сообразоваться (с чем-л., ko) |
gen. | ņemt vērā | брать во внимание (Night Fury) |
gen. | ņemt vērā | принимать во внимание (к сведению) |
gen. | ņemt vērā | учесть |
gen. | ņemt vērā | принять во внимание (к сведению) |
gen. | ņemt vērā agrāko pieredzi | учесть прежний опыт |
gen. | ņemt vērā apstākļus | сообразоваться с обстоятельствами |
gen. | ņemt vērā kāda lūgumu | уважить чью-л. просьбу |
gen. | ņemt vērā likt vērā | заметить себе |
gen. | ņemt vērā likt vērā | иметь в виду |
gen. | ņemt vērā likt vērā | учесть |
gen. | ņemt vērā likt vērā | учитывать |
gen. | ņemt vērā likt vērā | принимать во внимание (к сведению) |
gen. | ņemt vērā likt vērā | принять во внимание (к сведению) |
gen. | ņemt vērā sabiedrisko domu | считаться с общественным мнением |
gen. | ņemt vērā savas kļūdas | учесть свои ошибки |
gen. | ņemt vērā visus apstāklus | учесть все обстоятельства |
obs. | ņemt zaldātos | брать в солдаты (novec.) |
inf. | ņemt zaķa pastalas | навострить лыжи (sar.) |
gen. | ņemt zem rokas | брать под руку |
gen. | ņemt zem rokas | взять под руку |
gen. | ņemt zobenu pacilus | взять шашку подвысь |
gen. | ņemt āra | откалывать (вынимать то, чем приколото, to, ar ko kaut kas bijis piesprausts) |
gen. | ņemt ārā | извлекать (пулю) |
gen. | ņemt ārā | разводить (мост) |
gen. | ņemt ārā | удалять (пятно) |
gen. | ņemt ārā | выбирать (отбирать, извлекать) |
gen. | ņemt ārā | выставлять (вынимать вставленное) |
gen. | ņemt ārā | выпрастывать (высвобождать) |
gen. | ņemt ārā | вынимать (брать, доставать) |
gen. | ņemt ārā drīvi | расконопачивать |
gen. | ņemt ārā drīvējamās pakulas | расконопачивать |
nonstand. | ņemt ārā iekšas | выпарывать (потрошить) |
gen. | ņemt ārā laužņus | разнуздывать (кого-л., kam) |
obs. | ņemt ārā izņemt no rokdarbu rāmja | спяливать (снимать с пялец) |
tech. | ņemt ārā skrūves | разболтовывать |
gen. | ņemt ārā ķīli | выклинивать |
gen. | ņemt ēsmu par zivīm | клевать (о рыбе) |
gen. | ņemt ļaunā | обижаться (на кого-л., на что-л., ko) |
gen. | ņemt ļaunā | сердиться |
gen. | ņemt šauteni dūrienam | взять ружьё наперевес |
gen. | ņemt šauteni kaujai | взять ружьё наперевес |
mil. | ņemt šauteni šaušanai | взять ружьё на изготовку |
gen. | ņemšu un pateikšu | возьму да и скажу |
gen. | še, ņem! | на, возьми! |
gen. | še ņem! | на, возьми! |