Dutch | Russian |
al onze medewerkers zijn op pad | все наши сотрудники разошлись по делам (Ukr) |
bedacht zijn op | иметь намерение |
bedacht zijn op | продумывать |
bedacht zijn op | иметь план |
bedacht zijn op | учитывать |
bedacht zijn op | предусматривать |
bedacht zijn op | иметь в виду |
belust zijn op | быть жадным (до чего-л.) |
belust zijn op | быть падким (на что-л.) |
belust zijn op | жаждать (чего-л.) |
bezeten zijn op iets | помешаться на (чём-л.) |
bezeten zijn op iem. | быть сильно влюблённым (в кого-л.) |
bezeten zijn op iets | сходить с ума по (чему-л.) |
boos zijn op | сердиться (на кого-л.) |
dat is een dubbeltje op zijn kant | это висит на волоске |
die toepasbaar zijn op | которые распространяются на (ADL) |
dol op iets zijn | увлекаться (чем-л.) |
dol op iets zijn | сильно любить (что-л.) |
iem. een pluim op zijn hoed steken | льстить (кому-л.) |
iem. een pluim op zijn hoed steken | хвалить (кого-л.) |
iem. een veer op zijn muts steken | сделать комплимент (кому-л.) |
iem. een veer op zijn muts steken | похвалить (кого-л.) |
er op uit zijn | прилагать все усилия |
er op uit zijn | стараться |
er op uit zijn | стремиться |
er zijn haaien op de kust | здесь или это небезопасно |
er zijn haaien op de kust | здесь или это опасно |
ergens zijn bivak opslaan | расположиться (где-л.) |
ergens zijn bivak opslaan | обосноваться |
fel op iets zijn | любить (что-л.) |
fel op iets zijn | увлекаться (чем-л.) |
fel op iets zijn | быть падким (на что-л.) |
fel op iets zijn | сильно желать (чего-л.) |
gebeten zijn op iem. | иметь зуб против (кого-л.) |
gebrand zijn op iets | увлекаться (чем-л.) |
gebrand zijn op iets | сильно желать (чего-л.) |
gek op iets zijn | быть помешанным на (чём-л.) |
gesteld zijn op | нравиться (Hij is gesteld op de openheid. - Ему нравится открытость. slot) |
het is een dubbeltje op zijn kant | неизвестно как дело обернётся |
het op zijn lachspieren krijgen | засмеяться |
het op zijn lachspieren krijgen | начинать смеяться |
het op zijn slofjes af kunnen | легко достигать (чего-л.) |
het woord bestieri op zijn lippen | слово замерло на его устах |
het zijn twee handen op een buik | они всегда заодно |
het zijn twee handen op een buik | два сапога - пара |
hij had de kraag van zijn jas op | у него был поднят воротник пальто |
hij heeft iets op zijn kerfstok | у него рыльце в пушку (oxiarh) |
hij hoort hier op tijd te zijn | он должен быть вовремя |
hij is daar op zijn kantoor | он там чувствует себя как рыба в воде |
hij keek lelijk op zijn neus | он был очень смущён |
hij keek lelijk op zijn neus | он был очень озадачен |
hij zal dat hooi wel op zijn gaffel krijgen | он с этим пожалуй справится |
Holland op zijn smalst | провинциальная ограниченность |
ieder op zijn beurt | каждому своё время |
ik wil niets afdingen op zijn verdiensten | я не хочу умалять его заслуг |
Jan zit op de muur en zijn vriend leunt ertegen | Ян сидит на стене, а его друг прислонился к ней |
kwaad zijn op | сердиться на (Pippi Lotta) |
meer dan een pijl op zijn boog hebben | иметь в своём распоряжении различные средства для достижения цели |
met iem. op voet van oorlog zijn | враждовать (с кем-л.) |
met volle zeilen op zijn doel afgaan | стремительно идти к своей цели |
niet op zijn mond gevallen zijn | не лезть за словом в карман |
op iets aangewezen zijn | не иметь выбора |
op iets aangewezen zijn | быть вынужденным |
op bezoek zijn | быть в гостях |
op de been zijn | подняться после болезни |
op de been zijn | быть на ногах |
op de fles zijn | обанкротиться |
op de hand zijn van iem. | быть на чьей-л. стороне (Alleen papa begrijpt mij een enkele keer, maar meestal is hij op de hand van moeder en Margot. Родриго) |
op de penning zijn | быть алчным до денег |
op de penning zijn | быть скупым |
op de penning zijn | быть очень жадным |
op de sjouw zijn | кутить |
op de sjouw zijn | пировать |
op de tast zijn weg zoeken | идти ощупью |
op de terugreis zijn | ехать обратно |
op de vlucht zijn | быть в бегах (Kachalov) |
op dreef zijn | быть в ударе |
op elkaar aangewezen zijn | зависеть друг от друга (Сова) |
op iem., iets gecharmeerd zijn | быть очарованным (кем-л., чем-л.) |
op handen zijn | предстоять |
op het oorlogspad zijn | сражаться |
op het spoor zijn | напасть на след (Сова) |
op hol zijn | понести (о лошади) |
op jaren zijn | быть в годах |
op jaren zijn | быть пожилым |
op komst zijn | приближаться |
op komst zijn | наступать |
op komst zijn | надвигаться |
op ээn hand te tellen zijn | пальцев одной руки хватит пересчитать (slot) |
op pad zijn | быть на ногах |
op reis zijn | быть в дороге |
op retour zijn | возвращаться |
op stoot zijn | быть в ударе (Сова) |
op stoot zijn | см. op dreef zijn (Сова) |
op streek zijn | быть в ударе |
op iets verdacht zijn | принимать что-л. во внимание |
op iets verdacht zijn | считаться с (чем-л.) |
op iets verdacht zijn | иметь что-либо в виду |
op visite zijn | быть в гостях |
op zijn achterhoofd gevallen | быть с прибабахом (=gek Сова) |
op zijn achterste poten gaan staan | воспротивиться |
op zijn achterste poten gaan staan | встать на дыбы |
iem. op zijn baadje geven | поколотить (кого-л.) |
op zijn baadje krijgen | получить побои |
op zijn baadje krijgen | получить затрещину |
iem. op zijn bast geven | поколотить (кого-л.) |
iem. op zijn bast geven | надавать кому-либо по шее |
op zijn best | в наивыгоднейшем положении |
op zijn best genomen | в лучшем случае |
op zijn beurt | в свою очередь (alenushpl) |
iem. op zijn bliksem geven | избить (кого-л.) |
iem. op zijn dak komen | задать жару (кому-л.) |
op zijn dooie gemak | медленно |
op zijn dooie gemak | не торопясь |
iets op zijn duimpje kennen | знать что-л. как свой пять пальцев |
op zijn eigen voeten staan | быть самостоятельным |
op zijn elf en elfendertigst | черепашьим шагом |
iem. op zijn falie geven | побить (кого-л.) |
iem. op zijn falie geven | поколотить |
op zijn flikker geven | дать по шее (oxiarh) |
iem. op zijn flikker geven | отлупить (кого-л.) |
iem. op zijn flikker geven | отколотить |
iem. op zijn flikker slaan | намять бока (oxiarh) |
op zijn Frans | на французский манер |
op zijn Frans | по-французски |
op zijn gemak | непринуждённо |
op zijn gemak | легко |
op zijn gemak | свободно |
op zijn gemak | не торопясь (Сова) |
iets op zijn geweten hebben | иметь на душе |
iets op zijn geweten hebben | иметь на совести |
op zijn grootscheeps leven | жить на широкую ногу |
op zijn hoede zijn | быть начеку |
op zijn hoede zijn | остерегаться |
op zijn hoogst | максимально |
op zijn hurken zitten | сидеть на корточках |
op zijn laatst | самое позднее когда что-л. можно сделать (ms.lana) |
op zijn lauweren rusten | почивать на лаврах |
op zijn meest | самое большее |
op zijn mieter krijgen | получить взбучку |
op zijn minst | по крайней мере |
op zijn muts krijgen | получить нахлобучку |
op zijn muts krijgen | быть побитым |
op zijn muts krijgen | получить по шапке |
op zijn nadag zijn | стариться |
op zijn nadag zijn | стареть |
iem. op zijn nek geven | побить (кого-л.) |
iem. op zijn nek geven | надавать по шее |
op zijn neus kijken | быть озадаченным (чем-л.) |
op zijn pas | в своё время |
op zijn pas | к месту |
op zijn plaats leggen | класть на место |
op zijn ponteneur staan | сделать из чего-л. вопрос чести (vlaams_vrouwe) |
op zijn poot spelen | шуметь |
op zijn poot spelen | скандалить |
op zijn pootjes terechtkomen | кончаться благополучно |
op zijn post blijven | оставаться на своём посту |
iets op zijn poten stellen | уладить дело |
iets op zijn poten zetten | уладить дело |
op zijn praatstoel zitten | сесть на своего любимого конька |
op zijn stokpaard rijden | осёдлать своего конька |
op zijn stokpaardje rijden | осёдлать своего конька |
op zijn stuk blijven staan | настаивать на своём |
op zijn tabernakel krijgen | получить на орехи |
op zijn verhaal komen | снова набираться сил |
op zijn verhaal komen | поправляться |
op zijn vet teren | жить на свой средства |
iem. op zijn voorman zetten | задавать головомойку |
op zijn vroeger leven terugzien | оглянуться на свою прошлую жизнь |
op zijn vroegst | самое раннее когда что-л. можно сделать (ms.lana) |
op zijn wambuis krijgen | быть побитым |
op zijn wambuis krijgen | получить побои |
iem. op zijn woord geloop | верить кому-л. на слово |
op zijn zachtst genomen | в лучшем случае |
iem. op zijn ziel slaan | избить (кого-л.) |
iem. op zijn ziel slaan | бить (кого-л.) |
op zoek zijn | находиться в поиске (nerzig) |
op zoek zijn | быть в поисках (nerzig) |
op zoek zijn | искать (nerzig) |
opgeschoten zijn | продвинуться в деле и т.д. (Сова) |
prat zijn op iets | кичиться (чем-л.) |
prat zijn op iets | гордиться |
slordig met/op het werk zijn | небрежно/неаккуратно относиться к работе (palske) |
trots zijn op | гордиться (чем-либо) |
uitgekeken zijn op | наиграться (Сова) |
uitgekeken zijn op | насмотреться (uitgekeken zijn op ((iets of iemand) zo vaak hebben gezien dat je het, hem of haar niet meer mooi of leuk vindt): `We hebben de trampoline pas een paar weken, maar de kinderen zjin er nu al op uitgekeken. encyclo.nl Сова) |
van toepassing zijn op | применяться к, касаться, относиться к, подойти к, распространяться на (arsenija) |
verlekkerd zijn op | быть большим любителем (чего-л.) |
verzot zijn op | любить (кого-л., что-л.) |
verzot zijn op | увлекаться (кем-л., чем-л.) |
vinnig op iets zijn | страстно желать (чего-л.) |
iem. wat op zijn ribbenkast geven | побить (кого-л.) |
iem. wat op zijn ribbenkast geven | бить (кого-л.) |
wie boter op zijn hoofd heeft moet niet in de zon lopen boter | виноват, так молчи |
wij zijn op de "Prawda" geabonneerd | мы подписаны на "Правду" |
zich op zijn gemak voelen | чувствовать себя свободно |
zich op zijn gemak voelen | чувствовать себя вольно |
zich op zijn gemak voelen | чувствовать себя в своей тарелке (arini) |
zijn geld is op | он истратил все деньги |
zijn geld is op | его деньги кончились |
zijn geluk kan niet op | его радости нет предела (Janneke Groeneveld) |
zijn hart ligt hem op de tong | у него что на уме то и на языке |
zijn hart op de tong dragen | то и на языке |
zijn hart op de tong dragen | быть прямодушным |
zijn hart op de tong dragen | что на уме |
zijn huis ligt op een steenworp afstand van de school | от его дома до школы рукой подать (Ukr) |
zijn kennis op dit gebied is groot | его знания в этой области велики |
zijn schaapjes op het droge hebben | жить припеваючи |
zijn stem op iem. uitbrengen | отдать свой голос (за кого-л.) |
zijn stem op iem. uitbrengen | голосовать |
zijn stempel op iets drukken | накладывать свою печать (на что-л.) |
zijn stempel op iets drukken | соглашаться с (чем-л.) |
zijn werk is op loopafstand | до его работы можно легко пешком дойти (ЛА) |
zijn woede op iem. botvieren | срывать свою злость на (ком-л.) |
zijn woorden op een goudschaal leggen | тщательно взвешивать свой слова |
zijn woorden op een goudschaal wegen | тщательно взвешивать свой слова |
zuinig zijn op | беречь |