DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject General containing op zijn | all forms | exact matches only | in specified order only
DutchRussian
al onze medewerkers zijn op padвсе наши сотрудники разошлись по делам (Ukr)
bedacht zijn opиметь намерение
bedacht zijn opпродумывать
bedacht zijn opиметь план
bedacht zijn opучитывать
bedacht zijn opпредусматривать
bedacht zijn opиметь в виду
belust zijn opбыть жадным (до чего-л.)
belust zijn opбыть падким (на что-л.)
belust zijn opжаждать (чего-л.)
bezeten zijn op ietsпомешаться на (чём-л.)
bezeten zijn op iem.быть сильно влюблённым (в кого-л.)
bezeten zijn op ietsсходить с ума по (чему-л.)
boos zijn opсердиться (на кого-л.)
dat is een dubbeltje op zijn kantэто висит на волоске
die toepasbaar zijn opкоторые распространяются на (ADL)
dol op iets zijnувлекаться (чем-л.)
dol op iets zijnсильно любить (что-л.)
iem. een pluim op zijn hoed stekenльстить (кому-л.)
iem. een pluim op zijn hoed stekenхвалить (кого-л.)
iem. een veer op zijn muts stekenсделать комплимент (кому-л.)
iem. een veer op zijn muts stekenпохвалить (кого-л.)
er op uit zijnприлагать все усилия
er op uit zijnстараться
er op uit zijnстремиться
er zijn haaien op de kustздесь или это небезопасно
er zijn haaien op de kustздесь или это опасно
ergens zijn bivak opslaanрасположиться (где-л.)
ergens zijn bivak opslaanобосноваться
fel op iets zijnлюбить (что-л.)
fel op iets zijnувлекаться (чем-л.)
fel op iets zijnбыть падким (на что-л.)
fel op iets zijnсильно желать (чего-л.)
gebeten zijn op iem.иметь зуб против (кого-л.)
gebrand zijn op ietsувлекаться (чем-л.)
gebrand zijn op ietsсильно желать (чего-л.)
gek op iets zijnбыть помешанным на (чём-л.)
gesteld zijn opнравиться (Hij is gesteld op de openheid. - Ему нравится открытость. slot)
het is een dubbeltje op zijn kantнеизвестно как дело обернётся
het op zijn lachspieren krijgenзасмеяться
het op zijn lachspieren krijgenначинать смеяться
het op zijn slofjes af kunnenлегко достигать (чего-л.)
het woord bestieri op zijn lippenслово замерло на его устах
het zijn twee handen op een buikони всегда заодно
het zijn twee handen op een buikдва сапога - пара
hij had de kraag van zijn jas opу него был поднят воротник пальто
hij heeft iets op zijn kerfstokу него рыльце в пушку (oxiarh)
hij hoort hier op tijd te zijnон должен быть вовремя
hij is daar op zijn kantoorон там чувствует себя как рыба в воде
hij keek lelijk op zijn neusон был очень смущён
hij keek lelijk op zijn neusон был очень озадачен
hij zal dat hooi wel op zijn gaffel krijgenон с этим пожалуй справится
Holland op zijn smalstпровинциальная ограниченность
ieder op zijn beurtкаждому своё время
ik wil niets afdingen op zijn verdienstenя не хочу умалять его заслуг
Jan zit op de muur en zijn vriend leunt ertegenЯн сидит на стене, а его друг прислонился к ней
kwaad zijn opсердиться на (Pippi Lotta)
meer dan een pijl op zijn boog hebbenиметь в своём распоряжении различные средства для достижения цели
met iem. op voet van oorlog zijnвраждовать (с кем-л.)
met volle zeilen op zijn doel afgaanстремительно идти к своей цели
niet op zijn mond gevallen zijnне лезть за словом в карман
op iets aangewezen zijnне иметь выбора
op iets aangewezen zijnбыть вынужденным
op bezoek zijnбыть в гостях
op de been zijnподняться после болезни
op de been zijnбыть на ногах
op de fles zijnобанкротиться
op de hand zijn van iem.быть на чьей-л. стороне (Alleen papa begrijpt mij een enkele keer, maar meestal is hij op de hand van moeder en Margot. Родриго)
op de penning zijnбыть алчным до денег
op de penning zijnбыть скупым
op de penning zijnбыть очень жадным
op de sjouw zijnкутить
op de sjouw zijnпировать
op de tast zijn weg zoekenидти ощупью
op de terugreis zijnехать обратно
op de vlucht zijnбыть в бегах (Kachalov)
op dreef zijnбыть в ударе
op elkaar aangewezen zijnзависеть друг от друга (Сова)
op iem., iets gecharmeerd zijnбыть очарованным (кем-л., чем-л.)
op handen zijnпредстоять
op het oorlogspad zijnсражаться
op het spoor zijnнапасть на след (Сова)
op hol zijnпонести (о лошади)
op jaren zijnбыть в годах
op jaren zijnбыть пожилым
op komst zijnприближаться
op komst zijnнаступать
op komst zijnнадвигаться
op ээn hand te tellen zijnпальцев одной руки хватит пересчитать (slot)
op pad zijnбыть на ногах
op reis zijnбыть в дороге
op retour zijnвозвращаться
op stoot zijnбыть в ударе (Сова)
op stoot zijnсм. op dreef zijn (Сова)
op streek zijnбыть в ударе
op iets verdacht zijnпринимать что-л. во внимание
op iets verdacht zijnсчитаться с (чем-л.)
op iets verdacht zijnиметь что-либо в виду
op visite zijnбыть в гостях
op zijn achterhoofd gevallenбыть с прибабахом (=gek Сова)
op zijn achterste poten gaan staanвоспротивиться
op zijn achterste poten gaan staanвстать на дыбы
iem. op zijn baadje gevenпоколотить (кого-л.)
op zijn baadje krijgenполучить побои
op zijn baadje krijgenполучить затрещину
iem. op zijn bast gevenпоколотить (кого-л.)
iem. op zijn bast gevenнадавать кому-либо по шее
op zijn bestв наивыгоднейшем положении
op zijn best genomenв лучшем случае
op zijn beurtв свою очередь (alenushpl)
iem. op zijn bliksem gevenизбить (кого-л.)
iem. op zijn dak komenзадать жару (кому-л.)
op zijn dooie gemakмедленно
op zijn dooie gemakне торопясь
iets op zijn duimpje kennenзнать что-л. как свой пять пальцев
op zijn eigen voeten staanбыть самостоятельным
op zijn elf en elfendertigstчерепашьим шагом
iem. op zijn falie gevenпобить (кого-л.)
iem. op zijn falie gevenпоколотить
op zijn flikker gevenдать по шее (oxiarh)
iem. op zijn flikker gevenотлупить (кого-л.)
iem. op zijn flikker gevenотколотить
iem. op zijn flikker slaanнамять бока (oxiarh)
op zijn Fransна французский манер
op zijn Fransпо-французски
op zijn gemakнепринуждённо
op zijn gemakлегко
op zijn gemakсвободно
op zijn gemakне торопясь (Сова)
iets op zijn geweten hebbenиметь на душе
iets op zijn geweten hebbenиметь на совести
op zijn grootscheeps levenжить на широкую ногу
op zijn hoede zijnбыть начеку
op zijn hoede zijnостерегаться
op zijn hoogstмаксимально
op zijn hurken zittenсидеть на корточках
op zijn laatstсамое позднее когда что-л. можно сделать (ms.lana)
op zijn lauweren rustenпочивать на лаврах
op zijn meestсамое большее
op zijn mieter krijgenполучить взбучку
op zijn minstпо крайней мере
op zijn muts krijgenполучить нахлобучку
op zijn muts krijgenбыть побитым
op zijn muts krijgenполучить по шапке
op zijn nadag zijnстариться
op zijn nadag zijnстареть
iem. op zijn nek gevenпобить (кого-л.)
iem. op zijn nek gevenнадавать по шее
op zijn neus kijkenбыть озадаченным (чем-л.)
op zijn pasв своё время
op zijn pasк месту
op zijn plaats leggenкласть на место
op zijn ponteneur staanсделать из чего-л. вопрос чести (vlaams_vrouwe)
op zijn poot spelenшуметь
op zijn poot spelenскандалить
op zijn pootjes terechtkomenкончаться благополучно
op zijn post blijvenоставаться на своём посту
iets op zijn poten stellenуладить дело
iets op zijn poten zettenуладить дело
op zijn praatstoel zittenсесть на своего любимого конька
op zijn stokpaard rijdenосёдлать своего конька
op zijn stokpaardje rijdenосёдлать своего конька
op zijn stuk blijven staanнастаивать на своём
op zijn tabernakel krijgenполучить на орехи
op zijn verhaal komenснова набираться сил
op zijn verhaal komenпоправляться
op zijn vet terenжить на свой средства
iem. op zijn voorman zettenзадавать головомойку
op zijn vroeger leven terugzienоглянуться на свою прошлую жизнь
op zijn vroegstсамое раннее когда что-л. можно сделать (ms.lana)
op zijn wambuis krijgenбыть побитым
op zijn wambuis krijgenполучить побои
iem. op zijn woord geloopверить кому-л. на слово
op zijn zachtst genomenв лучшем случае
iem. op zijn ziel slaanизбить (кого-л.)
iem. op zijn ziel slaanбить (кого-л.)
op zoek zijnнаходиться в поиске (nerzig)
op zoek zijnбыть в поисках (nerzig)
op zoek zijnискать (nerzig)
opgeschoten zijnпродвинуться в деле и т.д. (Сова)
prat zijn op ietsкичиться (чем-л.)
prat zijn op ietsгордиться
slordig met/op het werk zijnнебрежно/неаккуратно относиться к работе (palske)
trots zijn opгордиться (чем-либо)
uitgekeken zijn opнаиграться (Сова)
uitgekeken zijn opнасмотреться (uitgekeken zijn op ((iets of iemand) zo vaak hebben gezien dat je het, hem of haar niet meer mooi of leuk vindt): `We hebben de trampoline pas een paar weken, maar de kinderen zjin er nu al op uitgekeken. encyclo.nl Сова)
van toepassing zijn opприменяться к, касаться, относиться к, подойти к, распространяться на (arsenija)
verlekkerd zijn opбыть большим любителем (чего-л.)
verzot zijn opлюбить (кого-л., что-л.)
verzot zijn opувлекаться (кем-л., чем-л.)
vinnig op iets zijnстрастно желать (чего-л.)
iem. wat op zijn ribbenkast gevenпобить (кого-л.)
iem. wat op zijn ribbenkast gevenбить (кого-л.)
wie boter op zijn hoofd heeft moet niet in de zon lopen boterвиноват, так молчи
wij zijn op de "Prawda" geabonneerdмы подписаны на "Правду"
zich op zijn gemak voelenчувствовать себя свободно
zich op zijn gemak voelenчувствовать себя вольно
zich op zijn gemak voelenчувствовать себя в своей тарелке (arini)
zijn geld is opон истратил все деньги
zijn geld is opего деньги кончились
zijn geluk kan niet opего радости нет предела (Janneke Groeneveld)
zijn hart ligt hem op de tongу него что на уме то и на языке
zijn hart op de tong dragenто и на языке
zijn hart op de tong dragenбыть прямодушным
zijn hart op de tong dragenчто на уме
zijn huis ligt op een steenworp afstand van de schoolот его дома до школы рукой подать (Ukr)
zijn kennis op dit gebied is grootего знания в этой области велики
zijn schaapjes op het droge hebbenжить припеваючи
zijn stem op iem. uitbrengenотдать свой голос (за кого-л.)
zijn stem op iem. uitbrengenголосовать
zijn stempel op iets drukkenнакладывать свою печать (на что-л.)
zijn stempel op iets drukkenсоглашаться с (чем-л.)
zijn werk is op loopafstandдо его работы можно легко пешком дойти (ЛА)
zijn woede op iem. botvierenсрывать свою злость на (ком-л.)
zijn woorden op een goudschaal leggenтщательно взвешивать свой слова
zijn woorden op een goudschaal wegenтщательно взвешивать свой слова
zuinig zijn opберечь