Subject | Dutch | Russian |
abbr. | a.u.b. | пожалуйста alstublieft, тж. aub (egor83) |
gen. | als 't u belieft | пожалуйста |
gen. | als 't u blieft | пожалуйста |
gen. | bemoei u met uw eigen zaken | не вмешивайтесь в чужие дела |
gen. | bemoei u met uw eigen zaken | заботьтесь о своих делах |
gen. | bent u al lang in de Sowjet-Unie? | давно ли вы живёте в Советском Союзе? |
gen. | dank je/u | спасибо (тебе/вам IMA) |
gen. | dank u wel | благодарю вас |
gen. | dank u wel | большое вам спасибо (4uzhoj) |
gen. | dank u zeer | большое вам спасибо |
gen. | dat gaat u niet aan | это вас не касается |
gen. | dat is niet mooi van u | это некрасиво с вашей стороны |
gen. | dat is niet mooi van u | это нехорошо с вашей стороны |
gen. | dat kost u de hals | это будет стоить вам жизни |
gen. | dat moet u uit de gedachten zetten | вы должны это выбросить из головы |
gen. | dat pak zit u als aangegoten | этот костюм сидит на вас прекрасно |
gen. | dat staat u vrij | по вашему усмотрению |
gen. | dat staat u vrij | это в вашей воле |
gen. | de beslissing ligt bij u | решение за вами, этот вопрос должны решить вы (Ukr) |
gen. | deze kleur staat u goed | этот цвет вам к лицу |
gen. | die mantel kleedt u goed | это пальто вам идёт |
gen. | die mantel kleedt u goed | это пальто вам к лицу |
gen. | er is telefoon voor u | вас вызывают по телефону |
math. | fase-functie-u | фазовая функция |
gen. | Gaarne zullen wij van u .... ontvangen | Мы будем рады получить от Вас ..... (Ukr) |
gen. | geneert u zich niet | не стесняйтесь |
gen. | haast u langzaam | тише едешь дальше будешь |
gen. | hebt u niets aan te geven? | вы ничего не хотите заявить? |
gen. | hebt u niets aan te geven? | нет ли у вас чего-л. подлежащего оплате пошлиной? |
gen. | hebt u niets aan te geven? | вы ничего не хотите добавить |
gen. | hebt u reeds wat genuttigd? | вы уже чего-нибудь покушали? |
cust. | heeft u iets aan te geven? | у вас есть что-нибудь для предъявления? |
gen. | het betaamt u niet... | вам не подобает... |
gen. | het geluk dient u | вам везёт |
gen. | het past u precies | это вам в самый раз |
gen. | het past u precies | это вам идёт |
gen. | het staat aan u | дело за вами |
gen. | het staat u vrij | вам разрешается |
gen. | het staat u vrij | вам позволено |
gen. | het zal u heugen | вам это припомнится |
gen. | het zal u wel bevallen | это вам, пожалуй, понравится |
gen. | hij is bereid om u te helpen | он готов вам помочь |
gen. | hoe bent u gedisponeerd? | какое у вас расположение духа? |
gen. | hoe bent u gedisponeerd? | какое у вас настроение |
gen. | hoe komt u daaraan? | как вы добились этого? |
gen. | hoe maakt u het? | как вы поживаете? |
gen. | hoe vaart u? | как вы поживаете? |
gen. | houdt u bedaard! | не волнуйтесь! |
gen. | ik had betere gedachten van u | я был о вас лучшего мнения |
gen. | ik heet u welkom | я приветствую вас |
gen. | ik kan het zomin als u | я так же не в силах это сделать, как и вы |
gen. | ik ken u niet | я вас не знаю |
gen. | ik kom er wel uit, doet u geen moeite! | я сама найду выход, не беспокойтесь! (Ukr) |
gen. | ik stem het u geredelijk toe | я охотно соглашусь с вами в этом |
gen. | ik verzeker u | уверяю вас (Родриго) |
gen. | ik zal u nader schrijven | я напишу вам подробнее |
gen. | ik zal voogdijschap u zorgen | я позабочусь о вас |
gen. | ik zie er u niet minder om aan | я вас за это не меньше уважаю |
gen. | is het u ernst? | вы это серьёзно говорите, думаете? |
gen. | kan ik U helpen? | могу ли я вам чем-л. помочь? (nikolay_fedorov) |
gen. | komt u binnen | проходите (4uzhoj) |
gen. | Kunt u dat spellen? | Назовите по буквам, пожалуйста. (liulka7) |
gen. | m.u.v | met uitzondering van за исключением (Lidia_P) |
gen. | na u | после Вас (ms.lana) |
gen. | neemt u mij niet kwalijk | не обижайтесь |
gen. | neemt u mij niet kwalijk | простите |
gen. | neemt u mij niet kwalijk | извините |
gen. | noch u noch ik | ни вы ни я |
gen. | om u | ради вас |
gen. | om u te dienen | к вашим услугам |
gen. | proletariers aller landen verenigt U! | пролетарии всех стран соединяйтесь! |
comp., MS | Selectie voor u | Выбор для вас |
gen. | Spreekt u Russisch? | Вы говорите по-русски? (liulka7) |
math. | toetsingsgrootheid U | U-статистика |
gen. | u dient te weten | вы должны знать |
law | U E.A. | Уважаемый суд (Uwe edelachtbare (UEA) Алексей Панов) |
gen. | U hebt de groeten van iem. | он шлёт вам привет (Wif) |
gen. | u hebt niets te vrezen | вам нечего бояться |
gen. | u heeft geen vrijbrief voor willekeur | вы не имеете права действовать самовольно |
gen. | u kunt er gerust heengaan | вы можете туда спокойно идти |
gen. | u kunt nagaan hoe ik schrok | вы можете себе представить, как я испугался |
gen. | u kunt niet geloop hoe... | вы не можете себе представить, как... |
gen. | u mag me niets achterhouden | вы можете от меня ничего не скрывать |
topon. | U moet | Вы должны (nikolay_fedorov) |
gen. | u moet wel de groeten van hem hebben | он шлёт вам привет |
gen. | U niet | Вы нет (,а ... да nikolay_fedorov) |
stat. | U-statistiek van Hoeffding | U-статистика Хуффдинга |
math. | U-statistiek van Hoeffding | U Ю -статистика Хуффдинга |
gen. | u ten pleziere | для вашего удовольствия |
math. | U-toets | критерий Вилкоксона-Манна-Уитни |
math. | U-toets | критерий Манна-Уитни |
math. | U-toets | критерий Вилкоксона |
math. | U-toets | критерий ранговой суммы Вилкоксона |
math. | U-toets | ю-тест |
math. | U1-toetsingsgrootheid van Wilks-Lawley | статистика U1 Уилкса-Лоули |
gen. | u vergeet wie u voorhebt | вы забываете, с кем вы имеете дело |
math. | U-vormige verdeling | U-образная кривая распределения |
math. | U-vormige verdeling | U-образное распределение |
gen. | U-waarde | коэффициент теплопередачи (AnjaTja) |
ed. | V.U.B. | Брюссельский Свободный Университет (Vrije Universiteit Brussel vub.be houtsnip) |
gen. | waar denkt u aan? | о чём вы думаете? |
gen. | waar gaat u heen? | куда вы идёте? |
gen. | Waar gaat u naar toe? | Куда вы едите? (liulka7) |
gen. | waar woont u? | где вы живёте? |
gen. | waaraan denkt u? | о чём вы думаете? |
gen. | waarmee kan ik u dienen? | чем могу вам помочь? |
gen. | waarom hebt u het gedaan? | почему вы это сделали? |
gen. | wacht tot ik u roep | подождите, пока я вас не позову |
gen. | wacht u voor de schijn | не судите по внешнему виду |
gen. | wacht u voor namaak! | берегитесь подделки! |
gen. | wanneer komt u bij mij? | когда вы ко мне придёте? |
gen. | wapent u met geduld | вооружитесь терпением |
gen. | wat bedoelt u daarmee? | что вы этим хотите сказать? |
gen. | wat belieft u? | что вы желаете? |
gen. | wat belieft u? | что вам угодно? |
gen. | wat blieft u? | что вам угодно? |
gen. | wat doet u in de kou? | зачем вы вмешиваетесь в это дело? |
gen. | Wat dunkt u daarvan? | Что вы об этом думаете? (S.Zemskov) |
gen. | wat mag ik u aanbieden? | чем мне вас угостить? |
gen. | wat mag ik u aanbieden? | что я могу вам предложить? |
gen. | wat meent u daarmee? | что вы имеете в виду? |
gen. | wat scheelt u? | что с вами? |
gen. | Wat wilt U zeggen | о чём вы хотите сказать? (nikolay_fedorov) |
gen. | Wat zegt u? | Что вы сказали? (liulka7) |
gen. | weest u zo beleefd | будьте любезны... |
gen. | weet u waar | Вы не подскажите, где (nikolay_fedorov) |
gen. | weet u waar | Вы не знаете, где (nikolay_fedorov) |
gen. | wel bekome het u! | на здоровье! |
gen. | wilt u zo vriendelijk zijn | будьте так любезны |
gen. | zult u wat gebruiken? | будете ли вы что-нибудь есть, пить? |