Italian | French |
Accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie |
addendum per l'estensione della garanzia | avenant d'extension de la garantie |
affiliazione durante l'anno intero | affiliation pendant l'année entière |
affiliazione durante l'anno intero | affiliation annuelle |
agente dell'Istituto I.L.U. | agent de l'Institut |
Agenzia internazionale per l'assicurazione degli investimenti | Agence internationale d'assurance des investissements |
aiuto per l'alloggio ed il trasloco | allocation de logement et de déménagement |
assegno per l'alloggio ai pensionati | allocation de logement pour pensionnés |
assegno per l'assistenza ai bambini | allocation pour soins d'enfants |
assegno per l'assistenza ai disabili | allocation d'invalidité |
assegno per l'azienda | allocation d'exploitation |
assegno per l'economia domestica | allocation de ménage |
assicurazione contro l'assistenza di lungo periodo | assurance dépendance |
assicurazione contro l'aumento dei costi | assurance contre la hausse des coûts |
Assicurazione per l'invalidità | Assurance-invalidité |
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventari | attestation pour l'inscription des membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié et la tenue des inventaires |
attestato per l'iscrizione dei familiari subordinati o autonomi e per la tenuta degli inventari | formulaire E109 |
attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventari | formulaire E121 |
attestato per l'iscrizione dei titolari di pensione o rendita e per la tenuta degli inventari | attestation pour l'inscription des titulaires de pension ou de rente et la tenue des inventaires |
cessato l'obbligo dell'assoggettamento all'assicurazione | à l'expiration de l'assujettissement à l'assurance |
clausole dell'I.L.U. | clauses des facultés de l'Institut |
colui che sottoscrive l'assicurazione | preneur d'assurance |
Comitato misto dell'accordo tra la CEE e la Svizzera concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita | Comité mixte de l'accord entre la CEE et la Suisse concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie |
Comitato per la coordinazione delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative riguardanti l'assicurazione diretta sulla vita | Comité pour la coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie |
Commissione federale di ricorso in materia d'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità per le persone residenti all'estero | Commission fédérale de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger |
Commissione federale di ricorso in materia di previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità | Commission fédérale de recours en matière de prévoyance professionnelle viellesse,survivants et invalidité |
commissione per l'ammissione all'assistenza sociale | commission d'admission à l'aide sociale |
commissione per l'ammissione all'assistenza sociale | commission d'admission |
compagnia non I.L.U. | compagnie non-Institut |
compagnia non I.L.U. | compagnie marginale |
contatto con l'ambiente | contact avec l'entourage |
contributo per l'assicurazione malattia | cotisation assurance-maladie |
convenzione concernente l'incorporazione di subforniture | convention concernant l'incorporation de sous-traitances |
copertura per l'aumento di valore | augmenter de valeur |
costo per l'emissione della polizza | frais accessoires |
costo per l'emissione della polizza | frais annexes |
costo per l'emissione della polizza | frais de quittancement |
costo per l'emissione della polizza | accessoires |
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "per garantire l'AVS-tassare l'energia e non il lavoro!" | Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour garantir l'AVS-taxer l'énergie et non le travail!" |
Divisione principale della previdenza per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità | Division principale prévoyance-vieillesse,survivants et invalidité |
domanda de informazione riguardanti l'importo dei redditi percepiti in uno Stato membro diverso dallo Stato competente | formulaire E601 |
domanda de informazione riguardanti l'importo dei redditi percepiti in uno Stato membro diverso dallo Stato competente | demande de renseignements concernant le montant des ressources perçues dans un Etat membre autre que l'Etat compétent |
esclusi danni verificatisi prima della stipulazione del contratto,se l'assicurato ne è a conoscenza | sans réclamation pour bonus déclaré |
esercitare l'assicurazione malattia | pratiquer l'assurance maladie |
facilitare l'assicurazione dei familiari,dei minorenni e di certi gruppi di persone | faciliter l'assurance des familles,des mineurs et de certains groupes de personnes |
fatto rilevante per l'apprezzamento del rischio | fait important pour l'appréciation du risque |
fatto rilevante per l'apprezzamento del rischio | fait important |
garantire per conto o con l'appoggio dello Stato | garantir pour le compte ou avec le soutien de l'Etat |
imprese con le quali l'impresa ha un legame di partecipazione | entreprises avec lesquelles l'entreprise d'assurance a un lien de participation |
indennità per l'economia domestica | allocation de ménage |
istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro | institut national pour l'assurance contre les accidents de travail |
istituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie | institut national pour l'assurance contre la maladie |
legge sull'assegno per l'alloggio ai pensionati | loi sur les allocations de logement pour pensionnés |
legge sull'assegno per l'assistenza ai bambini | loi sur les allocations pour soins d'enfant |
legge sull'assegno per l'assistenza ai disabili | loi sur les allocations d'invalidité |
limite d'età per l'ammissione | âge maximal d'entrée |
limite d'età per l'ammissione | âge maximal d'admission |
obbligo di dimostrare l'insolvibilità del responsabile | obligation d'établir l'insolvabilité du responsable |
obbligo per l'assicurato di fare quanto ragionevolmente possibile per evitare un danno | clause bon père de famille |
Ordinanza concernente l'adeguamento delle prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei salari e dei prezzi | Ordonnance sur l'adaptati2on des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix |
Ordinanza del DFI dell'11 settembre 1972 sul riconoscimento di scuole speciali nell'assicurazione federale per l'invalidità | Ordonnance du DFI du 11 septembre 1972 sur la reconnaissance d'écoles spéciales dans l'assurance-invalidité |
Ordinanza del DFI sugli alimenti dietetici nell'assicurazione per l'invalidità | Ordonnance du DFI concernant les produits alimentaires diététiques dans l'assurance-invalidité |
Ordinanza del 21 dicembre 1994 concernente l'applicazione degli Statuti della Cassa pensioni della Confederazione | Ordonnance sur la CFP |
Ordinanza del 21 dicembre 1994 concernente l'applicazione degli Statuti della Cassa pensioni della Confederazione | Ordonnance du 21 décembre 1994 sur l'exécution des statuts de la Caisse fédérale de pensions |
Ordinanza del DMF del 7 gennaio 1960 concernente l'istruzione fuori del servizio | Ordonnance du DMF du 7 janvier 1960 concernant l'instruction hors service |
Ordinanza dell'11 settembre 1972 sul riconoscimento di scuole speciali nell'assicurazione federale per l'invalidità | Ordonnance du 11 septembre 1972 sur la reconnaissance d'écoles spéciales dans l'assurance-invalidité |
pensione maturante per l'attuale occupazione | droits en cours |
prestazione che supera l'importo della copertura integrale della perdita di guadagno | prestation dépassant le montant intégral de la perte de gain |
requisiti per l'ammissione a una prestazione sociale | conditions d'admission à une prestation sociale |
rischio che l'assicuratore non è disposto ad assicurare | risques exclus |
rischio che l'assicuratore non è disposto ad assicurare | liste d'exclusions |
Scambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD | Échange de lettres des 7 juillet/18 août 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation Internationale de la Circulation Routière concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC |
Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito delle Esportazioni | Section spéciale pour l'assurance des crédits à l'exportation |
supplemento per l'integrazione | supplément de réadaptation |
sussidi per l'occupazione temporanea di assicurati | subventions visant à encourager l'emploi temporaire des assurés |
sussidi per l'occupazione temporanea di assicurati | subvention pour l'emploi temporaire |
ufficio regionale per l'integrazione professionale | office régional de réadaptation professionnelle |
Unione per l'assicurazione d'imprese svizzere di trasporto | Union d'Assurance d'Entreprises Suisses de Transport |