Italian | French |
accordi di protrazione dell'assicurazione | conventions sur la prolongation de l'assurance |
accordo di consolidamento | accord de consolidation |
accordo di retrocessione per conto comune | accord de rétrocession pour compte commun |
accordo sui rischi di guerra | convention relative aux risques de guerre |
accordo tipo di prestito | accord standard de prêt |
accredito di vecchiaia | bonification de vieillesse |
acquirente de primo rango | acheteur de "grand standing" |
aliquota di contributo al regime della pensioni | taux de contribution au régime des pensions |
aliquota di contribuzione | taux de cotisation |
ammontari di garanzia o di franchigia | montant de garantie ou de franchise |
assicuratore originale di un certo affare | assureur d'origine |
atti di Dio | assurance contre les intempéries |
attività di informazione | activités d'information |
attività libere da qualsiasi impegno prevedibile | actifs libres de tout engagement prévisible |
attività rappresentate da crediti | actifs représentés par des créances |
atto di arbitrio | comportement arbitraire |
avere di vecchiaia | avoir de vieillesse |
avere diritto a prestazioni di disoccupazione | avoir droit aux prestations de chômage |
avvisi di ricevimento | avis de réception |
avviso di abbandono | avis de délaissement |
avviso di premio | avis d'échéance |
azienda agricola di montagna | entreprise agricole de montagne |
azione dei terzi vittime di un sinistro | recours des tiers victimes d'un sinistre |
beneficiare di un regime pensionistico complementare | bénéficier d'un régime complémentaire |
beneficiare di una prestazione | bénéficier d'une prestation |
brokeraggio netto di sconto | courtage net conservé |
cancellazione dei rischi di guerra | annulation de la couverture des risques de guerre |
cancellazione di un'analisi | radiation d'une analyse |
cancellazione di uno medicamento | radiation d'un médicament |
caso di allattamento | cas d'allaitement |
caso di malattia | cas de maladie |
caso di maternità | cas de maternité |
caso di puerperio | cas d'accouchement |
cassa cantonale di compensazione | caisse de compensation cantonale |
cassa d'istituzione di diritto pubblico | caisse d'établissement de droit public |
cassa di compensazione | caisse de compensation |
Cassa di compensazione federale | Caisse de compensation fédérale |
cassa di corporazione di diritto pubblico | caisse de corporation de droit public |
cassa di disoccupazione | caisse de chômage |
Cassa di disoccupazione | Caisse de chomage |
Cassa di malattia degli operai | Caisse de maladie des ouvriers |
cassa di scuola | caisse d'école |
cassa di una professione | caisse d'une profession |
Cassa federale di compensazione | Caisse de compensation fédérale |
Cassa federale di compensazione | Caisse fédérale de compensation |
Cassa pensioni e di soccorso | Caisse de pensions et de secours |
Cassa primaria di assicurazione malattia | caisse primaire |
Cassa svizzera di compensazione | Caisse suisse de compensation |
Cassa svizzera di riassicurazione per lunghe malattie | Caisse suisse de réassurance pour longues maladies |
categoria di prestazioni | catégorie de prestations |
categoria di sussidi | catégorie de subside |
categorie di investimenti | catégories de placement |
causa di danni | cause de dégâts |
causa di danni | origine de dégâts |
causa di danni | cause de dommages |
clausola cambiamento di viaggio | clause d'assurance au voyage |
clausola del Canale di Suez | clause du canal de Suez |
clausola del rischio dell'apertura di una cassaforte con chiavi false | clause des clés |
clausola di annullamento | clause de non-exécution du voyage |
clausola di anticipazione dei pagamenti | clause d'accélération des paiements |
clausola di aumento capitale | provision pour accroissement du capital |
clausola di broker | clause d'apérition |
clausola di classificazione | clause de classification |
clausola di complementarità | clause de complémentarité |
clausola di copertura automatica | extension immédiate de garantie |
clausola di doppia valutazione | clause de double évaluation |
clausola di fiducia | sur la base d'une confiance mutuelle |
clausola di giurisdizione straniera | juridiction étrangère |
clausola di Jason | clause spéciale de type Jason |
clausola di mancata effettuazione del viaggio | frustration clause |
clausola di mancata effettuazione del viaggio | clause de non-exécution du voyage |
clausola di massimale di giacenza | clause de situation du risque |
clausola di mediazione | clause d'apérition |
clausola di parità dei premi in caso di assicurazione multipla | clause de parité des primes en cas d'assurances multiples |
clausola di residenza | clause de résidence |
clausola di rimozione o sgombero | clause des frais de déblaiement |
clausola di rimpiazzo | clause de remplacement |
clausola di rimpiazzo per macchinario usato | clause des pièces détachées |
clausola di rinuncia a piccoli premi o ristorni | clause d'abandon des ajustements de faible importance |
clausola di stabilizzazione | clause de stabilisation |
clausola di stabilizzazione | clause de stabilité |
clausola di stabilizzazione | clause d'ajustement |
clausola di stabilizzazione | clause d'ajustabilité |
clausola di sussidiarità | clause de subsidiarité |
clausola di tacito rinnovo | clause de tacite reconduction |
clausola di transito | clause de transit |
clausola di valutazione della nave | clause d'évaluation |
clausola diritti di salvataggio | clause des frais de sauvetage |
clausola limitativa di responsabilità | clause de limite de responsabilité |
clausola limiti di navigazione | conditions requises par l'Institut |
clausola variazioni di temperatura | clause de l'influence de la température |
clausole di riduzione,di sospensione o di soppressione di prestazioni | clauses de réduction,de suspension ou de suppression de prestations |
collocamento di prestiti di consolidamento | mise en place d'emprunts de consolidation |
colpa di grado medio | faute de gravité moyenne |
comitato direttivo di ramo o sezione | comité directeur de branche ou section |
compagnia di assicurazione | compagnie d'assurances |
compagnia di assicurazione prigioniera | captive |
compagnia di riassicurazione | réassureur |
compagnia di riassicurazione | réassureur professionnel |
compagnia di riassicurazione | compagnie de réassurance |
compagnia privata di assicurazione crediti | compagnie d'assurance-crédit privée |
Compagnia Svizzera di Riassicurazioni | Suisse de Ré |
Compagnia Svizzera di Riassicurazioni | SR |
Compagnia Svizzera di Riassicurazioni | CSR |
Compagnia Svizzera di Riassicurazioni | Suisse de Réassurances |
Compagnia Svizzera di Riassicurazioni | Compagnie Suisse de Réassurances |
con opzione di rinnovo | renouvelable sous réserve d'acceptation mutuelle |
con riserva di dichiarazione | sous réserve de déclaration |
confederazione nazionale degli enti di previdenza sociale | confédération nationale des assurances de prévoyance sociale |
confronto di attività | comparaison des activités |
convenzione concernente l'incorporazione di subforniture | convention concernant l'incorporation de sous-traitances |
convenzione di libero passaggio | convention de libre passage |
convenzione di libero passaggio | convention Schuler |
convenzione di previdenza vincolata | convention de prévoyance liée |
convenzione di salario netto | convention de salaire net |
convenzione di sicurezza sociale | convention de sécurité sociale |
Convenzione multilaterale di garanzia | Convention multilatérale de garantie |
cooperativa di previdenza | coopérative de prévoyance |
coperto da assicurazione facoltativa continuata | assuré au titre d'une assurance facultative continuée |
coperto da assicurazione obbligatoria | assuré au titre d'une assurance obligatoire |
copertura danni da sprinkler | assurance fuite de sprinklers |
copertura del valore dichiarato di rimpiazzo | couverture de la valeur de remplacement |
copertura del valore figurativo di rimpiazzo | couverture de la valeur de remplacement |
copertura di riassicurazione | couverture de réassurance |
copertura interruzione di esercizio | assurance des pertes d'exploitation |
copertura per l'aumento di valore | augmenter de valeur |
copertura spese di rispedizione per ghiaccio | risque de changement de voyage occasionné par les glaces |
copertura sulla base di avvisi periodici | formule révisable |
ramo corpi di veicoli aerei | branche corps de véhicules aériens |
ramo corpi di veicoli ferroviari | branche corps de véhicules ferroviaires |
corpi di veicoli marittimi, lacustri e fluviali | corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux |
ramo corpi di veicoli marittimi, lacustri e fluviali | branche corps de véhicules maritimes, lacustres et fluviaux |
corpi di veicoli marittimi,lacustri e fluviali | corps de véhicules maritimes,lacustres et fluviaux |
ramo corpi di veicoli terrestri | branche corps de véhicules terrestres |
corpi di veicoli terrestri | corps de véhicules terrestres |
corresponsione di una prestazione | versement d'une prestation |
cumulo di pensioni | cumul de pensions |
cumulo di una prestazione con altre prestazioni di sicurezza sociale | cumul d'une prestation avec d'autres prestations de sécurité sociale |
denuncia di una disposizione transitoria | dénonciation d'une disposition transitoire |
depositi ricevuti di assicuratori | dépôts des réassureurs |
deposito di garanzia del broker | dépôt de courtage |
deroga motivata da necessità di allineamento | dérogation justifiée par la nécessité d'un alignement |
deroga motivata da un impegno precedente | dérogation justifiée par un engagement antérieur |
di giorno in giorno | quotidiennement (de die en diem) |
direzione regionale di sanità pubblica | administration régionale de santé |
diritti di regresso | droits de recours |
diritti inerenti alla qualità di socio | droits de sociétaire |
diritti maturati o in corso di maturazione | droits acquis ou en cours d'acquisition |
diritto di accedere ad un impiego | droit d'occuper un emploi |
diritto di ammissione | droit d'entrée |
diritto di apertura dossier | droit d'ouverture de dossier |
diritto di gestione | honoraire de gestion |
diritto di libero passaggio | droit de libre passage |
diritto di opzione | droit d'option |
diritto di prendere in consegna | autorisation de retirer un envoi |
diritto di ritenzione | droit de rétention du courtier |
diritto di valutazione dell'assicuratore credito | droit d'appréciation de l'assureur-crédit |
Divisione di stato maggiore sicurezza sul lavoro | Division état-major de la sécurité au travail |
documento di cessione dei diritti di rivalsa | formulaire de subrogation |
domanda di ammissione | demande d'affiliation |
domanda di ammissione | demande d'adhésion |
domanda di pensione | demande de pension |
domanda di prestazione | demande de prestation |
domanda di prestazioni | demande de prestations |
domanda di prestazioni in denaro per inabilità al lavoro | demande de prestations en espèces pour incapacité de travail |
domanda di riconoscimento | demande de reconnaissance |
domanda di rimborso finale | demande de remboursement définitif |
elargizione del datore di lavoro | versement de l'employeur |
enti di previdenza e di soccorso | organismes de prévoyance et de secours |
funzione di mortalità | fonction de mortalité |
funzione direttiva nella gestione dei fondi di pensione | fonction dirigeante dans la gestion des fonds de retraite |
fusione di casse | fusion de caisses |
garanzia di avaria generale | garantie explicite d'avarie |
garanzia di avaria generale | garantie d'avarie commune |
garanzia di cauzioni | garantie des cautions |
garanzia di consegna | garantie livraison |
garanzia di realizzazione di progetto | garantie de parfait achèvement |
garanzia di riconsegna | garantie livraison |
garanzia di risorse | garantie de ressources |
garanzia di salvataggio | garantie de sauvetage |
garanzia di trasferimento | garantie du transfert |
il contratto di assicurazione prevede una franchigia obbligatoria | contrat d'assurance assorti d'une franchise obligatoire |
il salariato deve essere vincolato da un contrato di lavoro | le salarié doit être lié par un contrat de travail |
importo di garanzia | montant de la couverture |
importo effettivo di una prestazione | montant effectif d'une prestation |
importo teorico di una prestazione | montant théorique d'une prestation |
imposta annua sui contratti di assicurazione | taxe sur les contrats d'assurance |
imposta annua sui contratti di assicurazione | taxe annuelle sur les contrats d'assurance |
impresa di assicurazione | société d'assurances |
impresa di assicurazione | compagnie d'assurances |
impresa di assicurazione diretta | entreprise d'assurances directes |
impresa di gestione dei sinistri | entreprise gestionnaire des sinistres |
impresa di riassicurazione | entreprise de réassurance |
impresa di riassicurazione | société de réassurance |
impresa di riassicurazione | compagnie de réassurance |
impresa di servizi ausiliari | entreprise de services bancaires auxiliaires |
indennità di allattamento | indemnité d'allaitement |
indennità di cassa integrazione | allocation d'assurance chômage |
indennità di cassa integrazione | allocation spéciale de chômage |
indennità di cassa integrazione | allocation chômage |
indennità di disoccupazione parziale | indemnité de chômage partiel |
indennità di malattia | indemnité de maladie |
indennità di malattia | indemnités journalières |
indennità di malattia | indemnité journalière de maladie |
indennità di malattia | allocation maladie |
indennità di malattia differita | indemnité journalière différée |
indennità di maternità,per infortuni sul lavoro e malattie professionali | indemnité de maternité,accidents du travail et maladies professionnelles |
indennità di prepensionamento | indemnité de préretraite |
indennità di regresso | garantie de paiement |
indennità di rincaro | indemnité de renchérissement |
indennità di trasferimento | allocation de logement et de déménagement |
indennità di vacanza | indemnité de vacances |
indennità per anni di servizio | prestations de retraite pour services rendus |
indennità per il caso di invalidità permanente | indemnisation pour gain manqué |
indennità per perdita di guadagno | allocation pour perte de gain |
indennità per perdita di guadagno | régime des allocations pour perte de gain |
indennità per trasferimento di domicilio | prime de déménagement |
indennizzi di assicurazione del ramo-vita | indemnités d'assurance-vie |
indennizzo di assicurazione contro i danni | indemnité d'assurance-dommages |
indicatore di mercato | indicateur du marché |
indice dei costi di costruzione | indice du coût de la construction |
indice di decadenza | taux de chute |
indici di sicurezza | indices de sécurité |
intesa globale di credito | enveloppe globale de crédits |
iscritto in qualità di richiedente un lavoro | inscrit comme demandeur d'emploi |
iscrizione delle società di assicurazione | enregistrement des compagnies d'assurance |
iscrizione nel registro del fondo di garanzia | inscription au registre des sûretés |
ispezione di una nave | visite d'un bâteau |
ispezione di una nave | inspection d'un navire |
ispezione di una nave | inspection d'un bâteau |
ispezione regionale dell'Istituto Nazionale di Previdenza Sociale | inspection régionale de l'Institut national de la prévoyance sociale |
istituto di previdenza involgente | institution de prévoyance enveloppante |
istituto di previdenza iscritto | institution de prévoyance enregistrée |
istituto di riassicurazione | institution de réassurance |
Istituto generale di assicurazione contro gli infortuni | institution générale d'assurance accidents |
Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni | Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents |
istituto speciale di credito | institution spécialisées de crédit |
istituzione debitrice di prestazioni | institution débitrice de prestations |
istituzione di assicurazione malattia | institution d'assurance maladie |
istituzione di assicurazione vecchiaia | institution d'assurance vieillesse |
istruttoria di una domanda di prestazioni | instruction d'une demande de prestations |
istruzione delle domande di garanzia o di credito | instruction des garanties ou des crédits |
legge federale austriaca sugli assegni di assistenza | loi fédérale autrichienne sur l'allocation de soins |
legge sul contratto di assicurazione | loi sur le contrat d'assurance |
legge sull'assegno federale di assistenza | loi fédérale sur les indemnités de soins |
Legge sull'erogazione degli assegni di maternità | loi concernant l'octroi des allocations de maternité |
legislazioni nazionali in materia di controllo | législations nationales en matière de contrôle |
limite di età previsto negli statuti | âge maximal prévu par les statuts |
limite di reddito | limite de revenu |
limite di responsabilità | limite de responsabilité |
limite massimo di premi | limite d'engagement du name |
limite massimo di risarcimento per periodo | engagement maximum |
limite massimo di risarcimento per periodo | engagement maximal |
limite massimo di sottoscrizione | limite annuelle de souscription |
limite minimo di sicurezza | minimum de sécurité |
limiti di ritenzione | limites de rétention pour propre compte |
limiti massimi di liberalità | conditions de crédit les plus favorables |
lite in materia di contributo | litige en matière de cotisations |
lite in materia di prestazione | litige en matière de prestations |
mediatore di assicurazione | intermédiaire d'assurance |
mediatore di assicurazione | courtier d'assurance |
mediatore di riassicurazioni | courtier de réassurance |
medico di controllo | médecin contrôleur |
menomazione della capacità di guadagno | diminution de la capacité de gain |
menomazione della capacità di lavoro | diminution de la capacité de travail |
modalità di finanziamento | mode de financement |
modalità di rimborso | mode de remboursement |
modalità pratica di trasferimento | modalité pratique de transfert |
momento di realizzazione del rischio | moment de la réalisation du risque |
mutualizzazione del rischio di cambio | mutualisation de change |
necessità di informazioni sull'armatore | nécessité de présenter des informations sur l'armateur |
necessità di un periodo di formazione o di riqualificazione | condition de stage |
numero d'assicurazione di fabbricato | numéro d'assurance de bâtiment |
numero d'assicurazione di fabbricato | numéro d'assurance incendie |
numero d'assicurazione di fabbricato | numéro d'assurance |
nuova notifica di un medicamento | Lorsqu'il annonce un nouveau médicament,le requérant |
obbligazioni emesse da imprese collegate e crediti verso tali imprese | bons et obligations émis par des entreprises liées et créances sur ces entreprises |
obblighi di regresso | obligations de recours |
obbligo di anticipare le prestazioni | obligation d'avancer les prestations |
obbligo di collaborazione | devoir de collaborer |
obbligo di contribuzione | obligation de cotiser |
obbligo di controllo | contrôle du chômage |
obbligo di dimostrare l'insolvibilità del responsabile | obligation d'établir l'insolvabilité du responsable |
obbligo di esercitare | obligation d'exploiter |
obbligo di evitare ritardi | clause de due diligence |
obbligo di motivazione | obligation de motiver |
obbligo di partecipazione | devoir de collaborer |
obbligo di prestazione anticipata | obligation d'avancer les prestations |
obbligo per l'assicurato di fare quanto ragionevolmente possibile per evitare un danno | clause bon père de famille |
obbligo regolamentare di controllo | contrôle obligatoire |
obbligo regolamentare di controllo | contrôle du chômage |
offerta d'un posto di lavoro | offre d'emploi |
offerta di cessione con conferma di accettazione | note d'offre et d'acceptation |
omissione di atto dovuto | non-façon |
omissione di atto dovuto | défaut d'exécution |
paese di attività | pays d'activité |
paese di immatricolazione, di proprietà e di gestione | pays d'immatriculation, de l'armateur et de la gestion |
paese di stabilimento dell'assicuratore | pays d'établissement de l'assureur |
paese terzo fornitore di credito | pays tiers fournisseur de crédits |
partecipazione ai costi di vitto e alloggio | participation aux frais d'entretien et de logement |
partecipazione alle spese in caso di cura ospedaliera | participation aux frais en cas de séjour hospitalier |
patrimonio libero da qualsissi impegno prevedibile | patrimoine libre de tout engagement prévisible |
perdere il diritto di libero passaggio | perdre son droit au libre passage |
perdita di lavoro dovuta ad intemperie | interruption de travail pour cause d'intempéries |
perdita di lavoro evitabile | perte de travail évitable |
perdita di lavoro inevitabile | perte de travail inévitable |
perdita di lavoro per intemperie | perte de travail due aux intempéries |
perdita di lavoro per intemperie | interruption de travail pour cause d'intempéries |
perdita di mortalità | perte de mortalité |
perdita di raccolto provocata dalle intemperie | perte de récolte due aux intempéries |
perdita di valore sentimentale | préjudice moral |
perdita di valore sentimentale | perte ou préjudice avec présomption de dommages |
perdita funzionale di arto | garantie perte de membre |
perdite di utili | pertes de bénéfices |
perdite di valore venale | pertes de la valeur vénale |
perenzione del diritto di fissare i contributi | péremption du droit de fixer les cotisations |
periodo di assicurazione | période d'assurance |
periodo di assicurazione obbligatoria | période d'assurance obligatoire |
periodo di attesa | carence |
periodo di attesa | période de stage |
periodo di attesa | délai de carence |
periodo di calcolo | période de calcul |
periodo di carenza | délai de carence |
periodo di carenza annuale | délai de carence d'une année |
periodo di computo | période de calcul |
periodo di contribuzione | justification d'une activité salariée |
periodo di contribuzione | période de cotisations |
periodo di contribuzione assimilato | période de cotisation assimilée |
periodo di franchigia | délai d'attente |
periodo di indennizzo | durée de la période d'indemnisation |
periodo di osservazione | couverture de garantie subséquente |
periodo di osservazione | période de garantie subséquente |
periodo di prorogazione | période de reconduction |
periodo di riflessione | période de réflexion |
periodo di riflessione | délai de renonciation |
periodo di rimborso | durée de remboursement |
periodo massimo di rimborso | délai maximum de remboursement |
periodo massimo di rimborso | durée maximale de remboursement |
piano di conservazione individuale | rétention individuelle |
piano di pensione amministrato in proprio | caisse de retraite autogérée |
piano di rimborso | plan de remboursement |
piano di rimborso di prestito ipotecario | plan de remboursement des prêts hypothécaires |
piano di ripartizione delle partecipazioni alle eccedenze | plan de participation |
piano di risanamento | plan de redressement |
piano personale di pensione | plan de retraite individuel |
piatto di evaporazione | cuvette d'évaporation |
pool di riassicurazione per i crediti all'esportazione | pool de réassurance-crédit pour les exportations |
procedimento di presentazione della domanda | procédure de présentation de la demande |
procedura di discussione | procédure de discussion |
procedura di notifica immediata | procédure de notification immédiate |
procedura di notifica preventiva | procédure de notification préalable |
procedura di pagamento delle prestazioni | procédure de paiement des prestations |
procedura di presentazione della richiesta | procédure de présentation de la demande |
procedura di sequestro, pignoramento o analogo atto di pubblico ufficiale | procédure de saisie |
programma di attività dell'agenzia | programme d'activités de l'agence |
programma di penetrazione commerciale | programme d'expansion commerciale |
programma di pensione per alti dirigenti | retraite haut-de-forme |
programma di pensione per alti funzionari | retraite haut-de-forme |
prova dello stato di salute | certificat de bonne santé |
quarto di rendita | quart de rente |
quarto di rendita d'invalidità | quart de rente d'invalidité |
quarto di rendita d'invalidità | quart de rente |
quota capitale di un credito | principal d'un crédit |
quota di rimborso | tranche de remboursement |
quota di scoperto | fraction non garantie |
quota di scoperto | quotité non garantie |
quota di sinistri | taux de sinistres |
quote di solidarietà | cotisation de solidarité |
rata di credito in sinistro | échéance retardée |
rata di credito in sofferenza | échéance retardée |
rata di credito venuta a scadenza | échéance exigible |
reddito acquisito sotto forma di rendita | revenu acquis sous forme de rente |
reddito di un'attività lucrativa | revenu d'une activité lucrative |
reddito di un'attività lucrativa dipendente | revenu d'une activité lucrative dépendante |
reddito di un'attività lucrativa indipendente | revenu d'une activité lucrative indépendante |
reddito di un'attività lucrativa sottoposta a contribuzione | revenu d'une activité lucrative soumis à cotisation |
reddito di un'attività salariata | revenu d'une activité salariée |
reddito di un'attività salariata | revenu d'une activité lucrative dépendante |
reddito franco da imposta | revenu déductible |
riassicurazione da contabilizzare | réassurance de clôture |
riassicurazione di sola perdita totale | clause de réassurance en perte totale seulement |
riassicurazione di un portafoglio | réassurance de portefeuille |
ricerca di lavoro | recherches de travail |
ricerca di lavoro insufficiente | recherches de travail insuffisantes |
ricevuta di premio | quittance de prime |
ricevuta provvisoria di premio | quittance provisoire |
ricostituzione di una carriera | reconstitution de la carrière d'assurance |
ricostituzione di una carriera | reconstitution d'une carrière |
ricovero ospedaliero-notifica di entrata e di uscita | hospitalisation,notification d'entrée et de sortie |
ricovero ospedaliero-notifica di entrata e di uscita | formulaire E113 |
rimborso di contributi | remboursement de cotisations |
rimborso spese di formazione | allocation de formation professionnelle |
riporto per titoli di credito | correction relative aux papiers-valeurs |
risarcimento sotto forma di rendita | indemnité sous forme de rente |
rischi di carico e scarico su chiatte o zattere | risque d'allège |
rischi di credito e di cauzione | risques de crédit et de caution |
rischi di giacenza | risque de magasin |
rischi di guerra | risque de guerre |
rischi di insolvenza commerciale | risques d'insolvabilité commerciale |
rischi di massa | risques de masse |
rischi di responsabilità civile | risques de responsabilité civile |
rischi di trasferimento | risques de transfert |
rischio di aggressione | risque vol sur la personne |
rischio di danno | risque de dégâts |
rischio di danno | risque de dommages |
rischio di dimensioni eccezionali | risque exceptionnellement important |
rischio di incendi | risque conjoncturel d'incendie |
rischio di incendi | risque occasionnel |
rischio di incendi | danger conjoncturel |
rischio di incidente grave | risque d'accident majeur |
rischio di mancato pagamento | risque de carence de paiement |
rischio di mortalità | risque de mortalité |
rischio di sottoscrizione | risque de souscription |
rischio di trapping | risque de capture |
riscossione di contributi | recouvrement de cotisations |
riserva di garanzia | réserve de garantie |
riserva di riassicurazione | réserve pour réassurance acceptée |
run-off di copertura dopo la scadenza contrattuale | responsabilité du run-off |
sacrificio di avaria generale | sacrifice d'avarie commune |
scala di qualità delle costruzioni | classification des bâtiments |
scheda di stato civile | fiche d'état civil |
sigla ufficiale di un broker | identification du courtier |
sindacato di sottoscrizione corpi | syndicat d'assurance de corps |
sinistro di fabbricazione | sinistre de fabrication |
società cooperativa di assicurazione | société coopérative d'assurance |
società di brokeraggio riconoscibili con le sole iniziali | liste alphabétique des courtiers américains |
società di mutua assicurazione | société d'assurance mutuelle |
società di mutua assicurazione | compagnie d'assurance mutuelle |
società per azioni di assicurazioni sulla vita | société d'assurance vie par actions |
somma dei limiti di reddito | addition des limites de revenu |
somma di riscatto | somme de rachat |
somma di riscatto | montant de rachat |
soppressione di prestazioni | suppression de prestations |
soppressione di una pensione o di una rendita | suppression d'une pension ou d'une rente |
soppressione di una rendita | suppression d'une rente |
sopravvalutazione di elementi del passivo | surestimation d'éléments de passif |
sospensione di prestazioni | suspension de prestations |
sospensione di una pensione o di una rendita | suspension d'une pension ou d'une rente |
sospensione di una rendita | suspension d'une rente |
sovrapposizione di periodi di assicurazione | superposition de périodes d'assurance |
sovrapposizione di periodi di assicurazione e assimilati | superposition des périodes d'assurance et assimilées |
sovrapposizione di periodi di assicurazione e di periodi assimilati | superposition des périodes d'assurance et des périodes assimilées |
spese di acquisizione | frais d'acquisition |
spese di acquisizione da ammortizzare nel ramo vita | frais d'acquisition reportés dans l'assurance-vie |
spese di cura | frais de traitement |
spese di cura giornaliera | frais de traitement journaliers |
spese di cura medica e medicamenti | frais médico-pharmaceutiques |
spese di gestione | frais de gestion |
spese di malattia | frais de maladie |
spese di manutenzione delle lenti a contatto | frais d'entretien des lentilles de contact |
spese di perizia e di liquidazione | frais de règlement de sinistre |
spese di protesto | frais de protêt |
spese di riabilitazione funzionale e di riqualificazione professionale | frais de rééducation fonctionnelle et professionnelle |
spese di ricondizionamento | frais de reconditionnement |
spese di riparazione | frais de reconditionnement |
spese di riqualificazione | frais de recyclage |
spese di rispedizione | frais de transit |
spese di sorveglianza | frais de la surveillance |
spese di utilizzazione | frais d'utilisation |
spese generali e di amministrazione | frais d'exploitation |
spese ordinarie di recupero | frais ordinaires de recouvrement |
spese per i servizi di laboratorio | honoraire de laboratoire |
standard di costruzione | normes de construction |
Stato di lancio | état au lancement |
stato di sinistro | état de sinistre |
stato di utilizzo | état d'utilisation |
stato invalidante di lunga durata | incapacité prolongée |
Stato membro della prestazione di servizi | Etat membre de prestation de services |
Stato membro di prestazione | État membre de prestation de services |
Stato membro di prestazione | Etat membre de prestation |
stato membro di stazionamento abituale | état membre de stationnement du véhicule |
sussidi di base | subsides de base |
sussidi per l'occupazione temporanea di assicurati | subvention pour l'emploi temporaire |
tabella delle percentuali di invalidità | barème d'invalidité |
tariffa di ricovero in ospedale | tarif d'hospitalisation |
tariffa di rimborso | tarif de remboursement |
tempo di lavoro | délai d'utilisation |
tempo normale di lavoro | durée normale du travail |
termine costitutivo di sinistro | délai constitutif du sinistre |
tetto vigente nel sistema di previdenza sociale | plafond de la sécurité sociale |
timbro di sottoscrizione | quote-part,syndicat et référence |
timbro di sottoscrizione di un syndicate | noms et parts du syndicat |
tipo di prestazione | genre de prestation |
titolo di pensione o di rendita | titre de pension ou de rente |
trasferibilità dei regimi complementari di pensione | transférabilité des régimes complémentaires de pension |
ufficcio nazionale di assicurazione | bureau national d'assureurs |
Ufficio centrale di compensazione | Centrale de compensation |
ufficio di controllo | organe de contrôle |
ufficio di vigilanza sulle assicurazioni | office de surveillance des assurances |
Ufficio internazionale dei produttori di assicurazioni e riassicurazioni | Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurances |
Ufficio nazionale di assicurazione | bureau national d'assurance |
utilizzo di una cauzione | mise en jeu d'une caution |
valore di demolizione | valeur vénale de démolition |
valore di riduzione | valeur de réduction |
valore di risarcimento | valeur de remplacement |
valore di trasformazione | valeur de réduction |
valutazione dell'incapacità di lavoro | évaluation de l'incapacité de travail |
valutazione per il fondo di garanzia | évaluation des biens pour le fonds de sûreté |
verbale di incidente, denuncia del furto | constat d'accident ou de vol |
violazione delle prescrizioni di controllo | violation de prescriptions de contrôle |