DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing TAI | all forms
ItalianFrench
Accordo concernente le tasse sulla cifra d'affari nella costruzione e attrezzatura dell'aeroportoEchange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à Blotzheim
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione europea per la sicurezza della navigazione aerea "Eurocontrol" concernente la riscossione delle tasse di rottaAccord provisoire entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route
adottare i tassi di conversionearrêter les taux de conversion
carta di lavoro per conducenti di tassìcarte de contrôle pour conducteurs de taxis
conducente di tassìconductrice de taxi
conducente di tassìconducteur de taxi
Convenzione internazionale concernente l'esenzione delle navi-ospedale dalle tasse portuariecon atto finaleConvention internationale relative aux navires hospitaliersavec acte final
convergenza dei tassi d'interesseconvergence des taux d'intérêt
decisione sulla restituzione delle tassedécision relative au remboursement des taxes
Decreto del Consiglio federale a modificazione del regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
Decreto del Consiglio federale che abolisce le tasse per le visite veterinarie al confine di merci considerate come prodotti industriali nell'ambito dell'AELSArrêté du Conseil fédéral concernant l'élimination des taxes pour les visites vétérinaires à la frontière perçues sur des marchandises traitées comme produits industriels dans le cadre de l'AELE
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente riduzione delle tasse postaliArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui porte réduction de taxes postales
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei telegrammi internazionaliArrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes des télégrammes internationaux
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei telegrammi interniArrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes et droits afférents à la correspondance télégraphique du service intérieur
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse di commissione da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazioneArrêté du Conseil fédéral augmentant la commission perçue par l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse in materia di esecuzione e fallimentiArrêté du Conseil fédéral augmentant les émoluments en matière de poursuite pour dettes et faillite
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza di esecuzione della legge federale concernente le tasse di bolloArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les droits de timbre
Decreto del Consiglio federale che disciplina la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheArrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto del Consiglio federale che fissa certe tasse e certi diritti del servizio postale internazionaleArrêté du Conseil fédéral fixant certaines taxes et certains droits du service postal international
Decreto del Consiglio federale che fissa certe tasse e certi diritti nel servizio postaleArrêté du Conseil fédéral modifiant divers droits et taxes du service postal
Decreto del Consiglio federale che fissa diverse tasse e diritti del servizio postale internazionaleArrêté du Conseil fédéral concernant la fixation de diverses taxes et droits dans le trafic postal international
Decreto del Consiglio federale che fissa le tasse da riscuotere in applicazione della legge federale sulla dimora e sul domicilio degli stranieriArrêté du Conseil fédéral concernant les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers
Decreto del Consiglio federale che fissa l'importo delle tasse riscosse nell'industria degli orologiArrêté du Conseil fédéral fixant le taux des émoluments perçus dans l'industrie horlogère
Decreto del Consiglio federale che fissa un certo numero di tasse e di diritti postaliArrêté du Conseil fédéral portant fixation de taxes et droits postaux
Decreto del Consiglio federale che modifica certe tasse e diritti del servizio postale internazionaleArrêté du Conseil fédéral modifiant des taxes et des droits du service postal international
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa l'importo delle tasse e indennità per gli esami federali di maturitàArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento che fissa l'importo delle tasse ed indennità per gli esami federali di maturitàArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement fixant les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento concernente le tasse secondo la legge federale sulle ferrovieArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento delle tasse per la legge federale sulla navigazione aereaArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des taxes perçues en application de la loi fédérale sur la navigation aérienne
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento delle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla navigazione aereaArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento su le tasse e le indennità per gli esami federali di medicinaArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sul trattamento doganale dei velocipedi e automobili e completa l'ordinanza sulle tasse specialiArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur le traitement en douane des cycles et automobiles et complétant l'ordonnance sur les taxes spéciales
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sull'importo delle tasse ed indennità per gli esami federali di maturitàArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui fixe les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse in materia di registro di commercioArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments en matière de registre du commerce
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse per il regolamento consolare svizzeroArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisse
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse per il rilascio dei permessi d'esportazioneArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'exportation
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse per il rilascio di permessi di importazione ed esportazione e di buoni di sdoganamento per prodotti agricoliArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricoles
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse per il rilascio di permessi d'importazione e d'esportazione e di buoni di sdoganamento per prodotti agricoliArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricoles
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse per il rilascio di permessi d'importazione ed esportazione e di buoni di sdoganamento per prodotti agricoliArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricoles
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse riscosse in materia di navigazione marittimaArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus en matière de navigation maritime
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa delle tasse riscosse,in materia di navigazione marittima,dall'Ufficio della navigazione marittima,dall'Ufficio del registro del naviglio e dai Consolati di SvizzeraArrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus par l'office suisse de la navigation maritime,l'office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritime
Decreto del Consiglio federale che modifica le disposizioni sulla riscossione delle tasse nel traffico delle merci con l'esteroArrêté du Conseil fédéral modifiant des dispositions sur la perception d'émoluments dans le trafic des marchandises avec l'étranger
Decreto del Consiglio federale che modifica le ordinanze di esecuzione II e III per l'esecuzione della legge federale sulla corrispondenza telegrafica e telefonica come pure il decreto del Consiglio federale concernente la riscossione delle tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusioneArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution II et III de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique ainsi que l'arrêté du Conseil fédéral concernant les taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusion
Decreto del Consiglio federale che modifica le ordinanze per l'esecuzione delle leggi federali concernenti le tasse di bolloArrêté du Conseil fédéral modifiant les ordonnances d'exécution des lois sur les droits de timbre
Decreto del Consiglio federale che modifica le tasse da riscuotere per la dimora e il domicilio degli stranieriArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la riscossione di tasse speciali nell'applicazione della legislazione doganaleArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les taxes spéciales à la perception desquelles l'exécution des prescriptions douanières peut donner lieu
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le tasse sul latte e sulla panna destinati al consumoArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les taxes sur le lait et la crème de consommation
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente le tasse sul latte e sulla panna destinati al consumoArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione delle leggi federali concernenti le tasse di bolloArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution des lois fédérales concernant les droits de timbre
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su le tasse e le indennità da riscuotere nella procedura d'espropriazioneArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les émoluments et les indemnités à percevoir dans la procédure d'expropriation
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul registro di commercio e la tariffa delle tasse in materia di registro di commercioArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le registre du commerce et le tarif des émoluments en matière de registre du commerce
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che aumenta le tasse dei telegrammi internazionaliArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes des télégrammes internationaux
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che fissa le tasse da riscuotere in applicazione della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieriArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confineArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral fixant les taxes pour les visites vétérinaires à la frontière
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le tasse da riscuotere in applicazione della L sulla dimora e il domicilio degli stranieriArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes perçues en application de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusioneArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur les taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusion
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusioneArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusion
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'entrata in vigore degli abattimenti dei dazi e delle tasse,stabiliti nell'ambito della sesta Conferenza commerciale e tariffale del GATTNegoziato KennedyArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy Round
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulle tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusioneArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusion
Decreto del Consiglio federale che regola la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheArrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles
Decreto del Consiglio federale che riduce alcune tasse e diritti nel servizio della posta-lettere con l'esteroArrêté du Conseil fédéral concernant l'abaissement de quelques taxes et droits dans le service de la poste aux lettres avec l'étranger
Decreto del Consiglio federale che riduce le tasse di commissione da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazioneArrêté du Conseil fédéral réduisant la commission perçue par l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse di compensazioneArrêté du Conseil fédéral réglant la perception de droits de compensation
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse di monopolioArrêté du Conseil fédéral réglant la perception des droits de monopole
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse per la concessione di permessi nel commercio della carne e delle preparazioni di carneArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes pour l'établissement d'autorisations dans le commerce des viandes et des préparations de viande
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse sul latte del consumoArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de redevances sur le lait de consommation
Decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento delle tasse dei telegrammi e delle conversazioni telefoniche internazionali alla moneta svalutataArrêté du Conseil fédéral adaptant les taxes des télégrammes internationaux et des conversations téléphoniques internationales à la monnaie dévaluée
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle tasse di radio-audizioneArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des taxes de radio-diffusion
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle tasse di radioaudizioneArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des taxes de radiodiffusion
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle tasse di radioaudizione e televisioneArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des taxes de la radiodiffusion et de la télévision
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle tasse nel servizio disciplinato dei pagamentiArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des émoluments dans le service règlementé des paiements
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento di tasse e diritti postaliArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation de taxes postales et de droits
Decreto del Consiglio federale concernente le spese di procedura in materia di ricorso e la riscossione di tasse di cancelleria nell'amministrazione federaleArrêté du Conseil fédéral concernant les frais de procédure en matière de recours et la perception d'émoluments de chancellerie dans l'administration fédérale
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse da riscuotersi sui permessi di esportazione per munizione di ordinanza e sui permessi di importazione ed esportazione per armi dati agli armaiuoliArrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'émoluments pour la délivrance de concessions aux armuriers,de permis d'exportation pour munitions d'ordonnance et de permis d'importation et d'exportation d'armes
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse di controllo dei prodotti immunobiologici per uso veterinarioArrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'émoluments lors du contrôle des produits immunobiologiques pour usage vétérinaire
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse e i diritti nel servizio postale internazionaleArrêté du Conseil fédéral concernant les taxes et droits du service postal international
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse e le spese nel servizio disciplinato dei pagamentiArrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments et frais dans le service réglementé des paiements
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusioneArrêté du Conseil fédéral concernant les taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusion
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse riscosse della Divisione federale della giustizia nelle pratiche di successione e nelle altre pratiche che tratta nell'interesse di privatiArrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments à percevoir par la Division fédérale de la justice dans les affaires de succession et autres affaires traitées dans l'intérêt de particuliers
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore degli abbattimenti dei dazi e delle tasse,stabiliti nell'ambito della VI Conferenza commerciale e tariffale del GATTNegoziato KennedyArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane et de taxes convenus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy-Round
Decreto del Consiglio federale concernente riduzione delle tasse postaliArrêté du Conseil fédéral portant réduction de taxes postales
Decreto del Consiglio federale concernente una riduzione delle tasse e delle spese nel servizio disciplinato dei pagamentiArrêté du Conseil fédéral réduisant les émoluments perçus dans le service réglementé des paiements
diritti in materia di rimborso di tasse o di somme pagate in eccedenzadroits en matière de remboursement de taxes ou de trop-perçu
diritto di esigere il pagamento di tassedroit d'exiger le paiement de taxes
Disposizione del DFFD relative alla riscossione di tasse pel rilascio di estratti del libro della ConfederazioneOrdonnance du DFFD concernant la perception d'émoluments pour l'établissement d'extraits du livre de la dette de la Confédération
Esattore delle tassePercepteur des impôts
esente da tasseexonéré de l'impôt
esente da tasseexempt d'impôts
fissazione irrevocabile dei tassi di cambiofixation irrévocable des taux de change
gettito delle tasse dovute dagli utenti del sistemaproduit des taxes dues par les utilisateurs du système
il regolamento relativo alle tassele règlement relatif aux taxes
le entrate comprendono, fatte salve altre entrate, il gettito delle tasse dovuteles recettes comprennent, sans préjudice d'autres recettes, le produit des taxes dues
Legge federale che completa e modifica la legislazione federale sulle tasse di bolloLoi fédérale complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbre
Legge federale sulla durata e le tasse per le concessioni di domicilio dello Svizzero in qualsivoglia CantoneLoi fédérale sur la durée et le coût des permis d'établissement
l'importo delle tasse e le modalità di riscossionele montant des taxes et leur mode de perception
Ordinanza che modifica quella che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confineOrdonnance modifiant celle concernant les taxes pour les visites médicales à la frontière
Ordinanza che stabilisce le tasse e le indennità riguardanti gli esami federali per le professioni medicheOrdonnance fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales
Ordinanza concernente la riscossione di tasse nella radioprotezioneOrdonnance sur les émoluments dans le domaine de la radioprotection
Ordinanza concernente la riscossione di tasse nella radioprotezioneOrdonnance concernant les émoluments dans le domaine de la radioprotection
Ordinanza concernente la riscossione di tasse speciali nell'applicazione della legislazione doganaleOrdonnance concernant les taxes spéciales à la perception desquelles l'exécution des prescriptions douanières peut donner lieu
Ordinanza concernente la riscossione di tasse sul latte di consumoOrdonnance réglant la perception de redevances sur le lait de consommation
Ordinanza concernente le tasse di controllo dei prodotti immunobiologici per uso veterinarioOrdonnance concernant les émoluments de contrôle des produits immunobiologiques pour usage vétérinaire
Ordinanza concernente le tasse di controllo dei prodotti immunobiologici per uso veterinarioOrdonnance concernant la perception d'émoluments lors du contrôle de produits immunobiologiques pour usage vétérinaire
Ordinanza concernente le tasse nel servizio postale internazionaleOrdonnance sur le service postal international
Ordinanza concernente le tasse nel servizio postale internazionaleOrdonnance sur les taxes du service postal international
Ordinanza concernente le tasse nel servizio postale internazionaleOrdonnance concernant les taxes du service postal international
Ordinanza concernente le tasse per la radioprotezioneOrdonnance sur les émoluments dans le domaine de la radioprotection
Ordinanza concernente le tasse sul latte e sulla panna destinati al consumoOrdonnance concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation
Ordinanza del DFEP che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione relativa al regolamento concernente le tasse per il servizio nell'industria alberghieraOrdonnance du DFEP déclarant d'application générale obligatoire la convention relative au règlement concernant les taxes perçues pour le service dans l'industrie hôtelière
Ordinanza del DFEP concernente le tasse e gli emolumenti da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazione nella procedura di certificazioneOrdonnance du DFEP concernant les taxes et émoluments à percevoir par l'office suisse de compensation dans la procédure de certification
Ordinanza del DFEP concernente l'indennità per la riscossione delle tasse sul latte e sulla panna destinati al consumoOrdonnance du DFEP concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation
Ordinanza del DFEP sulle tasse dell'Ufficio della protezione delle varietàOrdonnance du DFEP sur les taxes du Bureau de la protection des variétés
Ordinanza del DFEP sulle tasse per la preparazione di stalloni dell'allevamento equino e le vendite all'asta di cavalli indigeniOrdonnance du DFEP fixant les indemnités dues pour le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et pour les ventes aux enchères de chevaux du pays
Ordinanza del DFF concernente il supplemento sulla tasse di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFF concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFF relativa alla riscossione di tasse per il rilascio di estratti del libro del debito della ConfederazioneAbrogazioneOrdonnance du DFF concernant la perception d'émoluments pour l'établissement d'extraits du livre de la dette de la ConfédérationAbrogation
Ordinanza del DFF sulle tasse di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFF concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFGP concernente le tasse da riscuotersi dall'ufficio del registro della navigazione marittima e dall'ufficio del registro del naviglioOrdonnance du DFJP concernant les émoluments à percevoir par l'office de la navigation maritime et par l'office du registre des navires
Ordinanza del DFGP concernente le tasse d'esame per ingegneri geometriOrdonnance du DFJP concernant les émoluments perçus pour l'examen d'ingénieur géomètre
Ordinanza del DFGP concernente le tasse d'esame per tecnici catastaliOrdonnance du DFJP concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien géomètre
Ordinanza del DFGP concernente talune tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettualeOrdonnance du DFJP sur certaines taxes du Bureau de la propriété intellectuelle
Ordinanza del DFGP sull'aumento delle tasse del casellario giudizialeOrdonnance du DFJP sur l'augmentation des émoluments du casier judiciaire
Ordinanza del DFGP sull'aumento delle tasse del casellario giudizialeOrdonnance du DFJP augmentant les émoluments du casier judiciaire
Ordinanza del DFGP sull'aumento delle tasse del casellario giudizialeOrdonnance du DFJP fixant les émoluments pour le casier judiciaire
Ordinanza del DFGP sull'aumento delle tasse del casellario giudizialeOrdonnance sur l'augmentation des taxes du casier judiciaire
Ordinanza del DFI che proroga la tariffa delle tasse prevista dal decreto del Consiglio federale sul commercio dei viniOrdonnance du DFI prorogeant le barème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins
Ordinanza del DFPF che approva il regolamento dell'Ispettorato federale degli impianti a corrente forte concernente le tasse da riscuotersi nella procedura d'approvazione dei progetti d'impiantiOrdonnance du DFPCF approuvant le règlement de l'inspectorat fédéral des installations à courant fort concernant les émoluments à percevoir pour l'examen des projets d'installations
Ordinanza del DFPF concernente le tasse applicabili nel servizio fototelegrafico e nel servizio di trasmissione di immaginiOrdonnance du DFPCF concernant les taxes applicables au Service phototélégraphique et au Service de transmission d'images
Ordinanza del DFPF per l'esecuzione del decreto del Consiglio federale concernente le tasse per la ricezione della televisione e la ricezione pubblica della radiodiffusionecon allegatoOrdonnance du DFPCF concernant l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral relatif aux taxes pour la réception de la télévision et la réception publique de la radiodiffusionavec annexe
Ordinanza del DFTCE sull'ammontare delle tasse per la sicurezza aereaOrdonnance du DFTCE fixant des redevances de sécurité aérienne
Ordinanza del DFTCE sull'ammontare delle tasse per la sicurezza aerea sugli aeroporti di Berna-Belp,Ginevra-Cointrin e ZurigoOrdonnance du DFTCE fixant les redevances de sécurité aérienne sur les aéroports de Bern-Belp,Genève-Cointrin et Zurich
Ordinanza del DMF concernente le tasse per la comunicazione d'informazioni e l'allestimento di documenti relativi agli autoveicoli e alla fornitura di cavalliOrdonnance du DMF fixant les émoluments pour la communication de renseignements et l'établissement de documents relatifs aux véhicules à moteur et à la fourniture des chevaux
Ordinanza del DMF concernente le tasse per la riproduzione delle carte federaliOrdonnance du DMF concernant les émoluments pour la reproduction des cartes fédérales
Ordinanza del DMF su le tasse e gli emolumenti per prestazioniOrdinanza DMF su le tasse e gli emolumentiOrdonnance du DMF concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestationsOrdonnance concernant les taxes et émoluments du DMF
Ordinanza del DMF sulla riscossione di tasse ed emolumentiRegolamento DMF su le tasse e gli emolumentiOrdonnance du DMF concernant la perception de taxes et émolumentsRèglement sur les taxes et émoluments du DMF
Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazioneOrdonnance de la Régie fédérale des alcools concernant la perception de droits de compensation
Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazioneOrdonnance de la Régie fédérale des alcools concernant la perception des droits de compensation
Ordinanza della Regia federale degli alcool concernente la riscossione di tasse di compensazioneOrdonnance de la régie fédérale des alcools concernant la perception de droits de compensation
Ordinanza di esecuzione per la legge federale sulle tasse da pagarsi per le concessioni di imprese di trasportoOrdonnance d'exécution de la loi fédérale concernant les émoluments à payer pour les concessions d'entreprises de transport
Ordinanza di esecuzione sulle tasse e indennità per la verificazione dei pesi e delle misureOrdinanza sulle tasse di verificazioneOrdonnance concernant les taxes et indemnités dues pour la vérification des poids et mesuresOrdonnance sur les taxes de vérification
Ordinanza per l'esecuzione della legge federale che completa e modifica la legislazione federale sulle tasse di bolloOrdonnance d'exécution de la loi fédérale complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbre
Ordinanza per l'esecuzione delle leggi federali concernenti le tasse di bolloOrdonnance d'exécution des lois fédérales concernant les droits de timbre
Ordinanza sulla riscossione di tasse e contributi dei produttori lattieriOrdonnance sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait
Ordinanza sulle tasse da riscuotere in applicazione della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieriOrdinanza sulle tasse LDDSOrdonnance sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangersTarif des taxes LSEE
Ordinanza sulle tasse della Regìa degli alcoolOrdonnance relative aux émoluments de la Régie fédérale des alcools
Ordinanza sulle tasse dell'amministrazione delle doganeOrdonnance sur les taxes de l'administration des douanes
Ordinanza sulle tasse dell'Ufficio federale di metrologiaOrdonnance fixant les émoluments de l'Office fédéral de métrologie
Ordinanza sulle tasse di verificazioneOrdonnance sur les émoluments de vérification
Ordinanza sulle tasse di verificazioneOrdonnance sur les taxes de vérification
Ordinanza sulle tasse di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance instituant des émoluments pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza sulle tasse e indennità per gli esami federali di maturitàOrdonnance sur les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
Ordinanza sulle tasse e spese nella procedura amministrativaOrdonnance sur les frais et indemnités en procédure administrative
Ordinanza sulle tasse per il rilascio di permessi,attestazioni e visti nel traffico delle merci con l'esteroOrdonnance sur les émoluments pour la délivrance des permis,attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger
Ordinanza sulle tasse per le prestazioni dell'Ufficio federale di giustiziaOrdonnance instituant des émoluments pour les prestations de l'Office fédéral de la justice
Ordinanza sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sull'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraOrdonnance sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
reato in materia di tasseinfraction en matière de taxes
Regolamento che fissa le tasse da pagarsi nella procedura per le pretese litigiose valutabili in denaro presentate in virtù della legge sull'approvvigionamento del paeseRèglement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays
Regolamento che fissa le tasse e le indennità degli esami federali di medicinaRèglement fixant les taxes et indemnités des examens fédéraux de médecine
Regolamento che fissa l'importo delle tasse ed indennità per gli esami federali di maturitàRèglement fixant les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité
Regolamento concernente le tasse da riscuotersi nella procedura d'approvazione dei progetti d'impiantiRèglement concernant les émoluments à percevoir par l'inspectorat fédéral des installations à courant fort,pour l'examen des projets d'installations
Regolamento concernente le tasse d'esame per gli ispettori delle derrate alimentari,come anche le indennità ai periti esaminatori e agli istruttori dei corsi di perfezionamentoRèglement concernant les taxes d'examen pour les inspecteurs des denrées alimentaires ainsi que l'indemnisation des expertsexaminateurs et des instructeurs pour les cours de perfectionnement
Regolamento concernente le tasse secondo la legge federale sulle ferrovieRèglement sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer
Regolamento del DFI sulla riscossione di tasse per il controllo dei sieri e dei vaccini usati nella medicina umanaRèglement du DFI relatif à la perception d'émoluments pour le contrôle des sérums et des vaccins employés dans la médecine humaine
Regolamento delle tasse riscosse in applicazione della L sulla navigazione aereaRèglement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne
Regolamento delle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla navigazione aereaRèglement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne
Regolamento delle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla navigazione aereaRèglement des taxes perçues en application de la loi fédérale sur la navigation aérienne
Regolamento relativo alle tasserèglement relatif aux taxes
regolamento relativo alle tasserèglement sur les fraisd'enregistrement
regolamento relativo alle tasserèglement relatif aux taxes
Regolamento sulla riscossione di tasse per il controllo dei sieri e dei vaccini usati nella medicina umanaRèglement d'exécution relatif à la perception de taxes pour le contrôle des sérums et des vaccins employés dans la médecine humaine
Regolamento sulle tasse riscosse in applicazione del regolamento concernente le licenze del personale d'infrastruttura dell'aeronavigazioneRèglement des taxes perçues dans l'application du règlement concernant les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienne
Regolamento sulle tasse riscosse in applicazione dell'ordinanza sulle concessioni per automobiliRèglement sur les émoluments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles
Regolamento sulle tasse riscosse per il trasporto professionale regolare di persone mediante veicoli a motoreRèglement sur les émoluments perçus pour le transport régulier et professionnel de personnes au moyen de véhicules à moteur
Scambi di lettere tra la Svizzera e la Commissione delle CE concernente la base di calcolo delle tasse d'effetto equivalente a dazi doganali,applicabili dalla Grecia durante il periodo transitorioEchange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE concernant la base de calcul des taxes d'effet équivalent à des droits de douane applicables par la Grèce durant la période transitoire
Tariffa delle tasse applicabili al decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche,società di persone e ditte individualiTarif des émoluments relatif à l'arrêté du Conseil fédéral protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles
Tariffa delle tasse concernenti il registro dei beni matrimonialiTarif des émoluments en matière de registre des régimes matrimoniaux
Tariffa delle tasse del DFGP per il rilascio di vistiTarif des taxes du DFJP pour la délivrance des visas
Tariffa delle tasse dell'Amministrazione delle doganeTarif des taxes de l'Administration des douanes
Tariffa delle tasse ed emolumenti del laboratorio di ricerca sulle malattie dei pesciTarif des taxes et émoluments pour le laboratoire de recherche sur les maladies des poissons
Tariffa delle tasse in materia di registro di commercioTarif des émoluments en matière de registre du commerce
Tariffa delle tasse1972per il controllo ufficiale della qualità nell'industria orologiera svizzeraTarif des émoluments1972pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Tariffa delle tasse per il regolamento consolare svizzeroTarif des émoluments annexé au règlement consulaire suisse
Tariffa delle tasse per il rilascio dei permessi d'esportazioneTarif des taxes pour la délivrance des permis d'exportation
Tariffa delle tasse per il rilascio di permessi d'importazione di bestiame,carne,prodotti di carne e struttoTarif des taxes pour l'octroi des permis d'importation d'animaux,de viande,de produits carnés et de saindoux
Tariffa delle tasse per il rilascio di permessi d'importazione ed esportazione e di buoni di sdoganamento per prodotti agricoliTarif des taxes pour la délivrance des permis d'importation et d'exportation et des bons de dédouanement pour des produits agricoles
Tariffa delle tasse per il rilascio di permessi,attestazioni e visti nel traffico delle merci con l'esteroTarif des émoluments pour la délivrance des permis,attestations et visas
Tariffa delle tasse per la dimora e il domicilio degli stranieriTarif des taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers
Tariffa delle tasse per la visita veterinaria di confine del bestiame esportato temporaneamente nella Repubblica federale di Germania o in Austria a scopo d'alpeggio o di AvernamentoTarif des taxes pour les visites vétérinaires à la frontière concernant le bétail d'estivage et d'hivernage exporté temporairement en République fédérale d'Allemagne ou en Autriche
Tariffa delle tasse prevista dal decreto del Consiglio federale sul commercio dei viniBarème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins
Tariffa delle tasse prevista del decreto del Consiglio federale sul commercio dei viniBarème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins
Tariffa delle tasse previste dal decreto del Consiglio federale sul commercio dei viniBarème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins
Tariffa delle tasse riscosse dall'Ufficio svizzero della navigazione marittima,dall'Ufficio svizzero del registro del naviglio e dai Consolati di Svizzera in materia di navigazione marittimaTarif des émoluments perçus par l'Office suisse de la navigation maritime,l'Office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritime
Tariffa delle tasse riscosse per il controllo del diossidiamminoarsenobenzolo,dei suoi derivati e d'altre combinazioni organiche arsenicali trivalentiTarif des taxes perçues pour le contrôle du dioxydiaminoarsénobenzène,de ses dérivés et d'autres combinaisons organiques arsénicales trivalentes
Tariffa delle tasse riscosse per l'applicazione della legge federale su l'acquisto e la perdita della cittadinanza svizzeraTarif des émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse
Tariffa delle tasse secondo la L sui veleniTarif des émoluments prévus par la loi sur les toxiques
Tariffa delle tasse secondo la legge sui veleniTarif des émoluments prévus par la loi sur les toxiques
tasse del registro fondiarioémoluments du registre foncier
tasse del registro fondiarioémoluments
tasse di pesaturataxes de pesage
tasse di successionetaxe successorale
tasse di successionedroits de succession
tasse di successioneimpôt sur les successions
tasse sulla trasmissione di proprietà a causa di morteimpôt sur les successions
tasse sulla trasmissione di proprietà a causa di mortetaxe successorale
tasse sulla trasmissione di proprietà a causa di mortedroits de succession
tassi di conversione ai quali le monete sono irrevocabilmente vincolatetaux de conversion auxquels les monnaies sont irrévocablement fixées
tassi di interesse guidataux directeurs
tassi di nuzialitàtaux brut de nuptialité