Italian | French |
Accordo aggiuntivo n.1 al contratto d'associazione del 30 giugno 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmi | Avenant no 1 au contrat d'association du 30 juin 1982 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas |
Accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di FinlandiaModificazioni | Accord créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la FinlandeModifications |
Accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Accord créant une association entre l'Association européenne de libre-échange et la République de Finlande |
Accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen |
Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 12/26 giugno 1967 concernente un prestito di 52 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione | Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord des 12/26 juin 1967 concernant un prêt de 52 millions de francs suisses à ladite Association |
Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 7 novembre 1972 concernente un prestito di 130 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione | Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord du 7 novembre 1972 concernant un prêt de 130 millions de francs suisses à ladite Association |
Accordo del 27 marzo 1961 che istituisce un'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di FinlandiaModificazione:decisione del Consiglio comune n.1/1985 | Accord du 27 mars 1961 créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la République de FinlandeModification:décision du Conseil mixte no 1/1985 |
Accordo fra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale per lo sviluppo sulla concessione di un dono di 52 milioni di franchi svizzeri a detta associazione | Accord entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement concernant un don de 52 millions de francs suisses à ladite association |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione del Trasporto aereo internazionaleIATAper determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association du Transport aérien internationalIATApour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse |
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione europea di libero scambio per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association européenne de libre-échange pour déterminer le statut juridique de cette association en Suisse |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'associazione internazionale dello sviluppo concernente un dono di 130 milioni franchi svizzeri a detta associazione | Accord entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement concernant un don de 130 millions de francs suisses à ladite association |
Adesione della Finlandia alla convenzione istitutiva dell'Associazione europea di libero scambiocon allegato | Adhésion de la Finlande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échangeavec annexe |
associazione a carattere scientifico | association savante |
associazione a delinquere | association de malfaiteurs |
associazione benevola | association bénévole |
associazione capitale-lavoro | association capital-travail |
associazione degli artigiani | chambre des métiersF |
Associazione degli importatori svizzeri d'automobili | Association des importateurs suisses d'automobiles |
associazione degli imprenditori | syndicat patronal |
associazione degli imprenditori | association des employeurs |
associazione degli imprenditori | organisation patronale |
associazione degli imprenditori | organisation d'employeurs |
associazione degli imprenditori | association d'employeurs |
associazione degli utenti della strada | association d'usagers de la route |
Associazione dei Consigli di Stato e delle Corti supreme amministrative dell'Unione europea | Association des Conseils d'Etat et des Juridictions Suprêmes de l'Union Européenne |
Associazione dei federalisti mondiali della Svizzera | Fédéralistes mondiaux |
Associazione dei federalisti mondiali della Svizzera | Association des fédéralistes mondiaux de Suisse |
Associazione dei federalisti mondiali in Svizzera | Fédéralistes mondiaux |
Associazione dei federalisti mondiali in Svizzera | Association des fédéralistes mondiaux en Suisse |
Associazione dei giuristi europei | Association des juristes européens |
Associazione delle accademie di polizia europee | Association des collèges de police européens |
associazione di capitali | groupement de capitaux |
associazione di elettori | l'association électorale |
associazione di fatto | association sans personnalité morale |
associazione di fatto | association de fait |
associazione di imprese | association d'entreprises |
associazione di inquilini | association de locataires |
associazione di interesse pubblico | association reconnue d'intérêt public |
associazione di interesse pubblico | association sans but lucratif |
associazione di lavoratori | association de travailleurs |
associazione di locatori | association de bailleurs |
associazione di persone | groupement de personnes |
associazione di persone | association de personnes |
associazione di solidarietà | association de solidarité |
associazione di solidarietà sociale | association de solidarité |
associazione di tipo mafioso | association de type mafieux |
associazione d'imprese di assicurazione | pool |
associazione economica | association économique |
associazione europea di cooperazione | groupement européen de coopération |
Associazione europea per il trasferimento dell'informazione industriale | Association européenne pour le transfert de l'information industrielle |
associazione illecita | association illicite |
associazione in partecipazione | société en participation |
associazione in partecipazione | association momentanée |
Associazione Intercantonale per il diritto del lavoro | AIPT |
Associazione Intercantonale per il diritto del lavoro | Association intercantonale pour le droit du travail |
Associazione Intercantonale per la protezione dei lavoratori | AIPT |
Associazione Intercantonale per la protezione dei lavoratori | Association intercantonale pour la protection des travailleurs |
associazione intercomunale | association de communes |
Associazione internazionale delle biblioteche giuridiche | Association internationale des bibliothèques juridiques |
Associazione internazionale di diritto delle assicurazioni | Association internationale de droit des assurances |
Associazione Internazionale di Diritto Nucleare | Association Internationale du Droit Nucléaire |
Associazione internazionale di polizia | Association internationale de police |
associazione municipale | groupement de communes |
Associazione nazionale degli armaioli | Association nationale des armes |
associazione nazionale di giuristi specializzati | association nationale de juristes spécialisés |
Associazione nazionale magistrati | Association nationale des magistrats |
associazione non riconosciuta | associationF |
associazione o fondazione di diritto privato | groupement de droit privé |
Associazione olandese dei notai | Chambre des notaires des Pays-Bas |
associazione operaia | association ouvrière |
associazione operaia | association d'ouvriers |
associazione padronale | association patronale |
associazione per delinquere | entente délictueuse |
associazione per delinquere | association de malfaiteurs |
Associazione per il diritto dell'ambiente | Association pour le droit de l'environnement |
associazione per la promozione agricola | association pour la promotion agricole |
Associazione per lo sviluppo dell'informatica giuridica | Association pour le développement de l'informatique juridique |
associazione politica | association politique |
Associazione professionale degli investigatori privati svizzeri | ADPS |
Associazione professionale degli investigatori privati svizzeri | Association professionnelle des détectives privés suisses |
Associazione professionale della magistratura | Association professionnelle de la magistrature |
associazione rappresentativa | association représentative |
associazione riconosciuta | associationF |
associazione riconosciuta | association reconnue d'utilité publique |
associazione riconosciuta | association d'utilité publique |
associazione riconosciuta con scopo di utilità pubblica | association reconnue d'utilité publique |
associazione riconosciuta con scopo di utilità pubblica | association d'utilité publique |
associazione riconosciuta senza personalità giuridica | association |
associazione ricreativa | association de récréation |
associazione scientifica | association savante |
associazione senza fini di lucro | association reconnue d'intérêt public |
associazione senza fini di lucro | association sans but lucratif |
associazione senza scopo di lucro | association reconnue d'intérêt public |
associazione senza scopo di lucro | association sans but lucratif |
associazione senza scopo di lucro | association à but non lucratif |
associazione sindacale | association syndicale |
associazione sindacale operaia | association syndicale |
Associazione socio-professionale della polizia | association socio-professionnelle de la police |
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DEI MAGISTRATI | ASM |
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DEI MAGISTRATI | ASSOCIATION SUISSE DES MAGISTRATS DE L'ORDRE JUDICIAIRE |
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DEI TUTORI UFFICIALI | ASTO |
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DEI TUTORI UFFICIALI | ASSOCIATION SUISSE DES TUTEURS OFFICIELS |
Associazione svizzera per i diritti della donna | adf |
Associazione svizzera per i diritti della donna | Association suisse pour les droits de la femme |
Associazione svizzera per il diritto d'autore e dei media | ASAM |
Associazione svizzera per il diritto d'autore e dei media | Association suisse pour le droit d'auteur et des medias |
Associazione svizzera per il suffragio femminile | Association suisse pour le suffrage féminin |
Associazione svizzera per la semplificazione delle procedure di commercio internazionale | SWISSPRO |
Associazione svizzera per la semplificazione delle procedure di commercio internazionale | Association suisse pour la simplification des procédures du commerce international |
Associazione svizzera per l'arbitrato | Association suisse de l'arbitrage |
associazione temporanea | coalition temporaire |
associazione titolare del marchio | association titulaire de la marque |
associazioni illecite | goupements illicites |
atto costitutivo di associazione | contrat d'association |
clausola penale di associazione | amende imposée par une association |
Comitato misto UE, Islanda e Norvegia istituito in base all'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | Comité mixte UE/Islande et Norvège |
commissione parlamentare d'associazione | commission parlementaire d'association |
commissione parlamentare di associazione con la Grecia | commission parlementaire d'association avec la Grèce |
commissione per l'associazione con la Grecia | commission de l'association avec la Grèce |
commissione per l'associazione dei paesi e territori d'oltremare | commission de l'association des pays et territoires d'outre-mer |
commissione per le associazioni | commission des associations |
comunicare una contestazione di addebiti alle associazioni di imprese interessate | adresser aux associations d'entreprises concernées son exposé des griefs |
Comunicazione della Commissione della concorrenza contro i membri dell'Associazione dei medici del Cantone di Zurigo | Communication de la Commission de la concurrence contre l'association des médecins du canton de Zurich |
Contratto d'associazione tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata | Contrat d'association entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée |
Contratto d'associazione tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica nel campo della fusione termonucleare controllata e della fisica dei plasmicon allegato | Contrat d'association entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmasavec annexes |
contratto di associazione | contrat d'association |
contratto di associazione in participazione | contrat de mise en pool |
contratto di associazione in participazione | contrat de mise en commun de résultats |
Convenzione che istituisce l'Associazione europea di libero scambioAELS | Convention instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE |
Convenzione del 4 gennaio 1960 institutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Emendamento dell'articolo 32 della Convenzione.Decisione del Consiglio dell'AELS n.2/1995 del 12 gennaio 1995 | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification de l'article 32 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 1/1995 du 12 janvier 1995 |
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Decisione del Consiglio n.5/1996 del 16 dicembre 1996 concernente la modifica dell'allegato B della Convenzione dell'AELS | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE |
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Emendamento degli articoli 23,39,41,42,43 e 44 della Convenzione.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1995 del 19 gennaio 1995 | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995 |
convenzione dell'Aia del 1 giugno 1956 sul riconoscimento della personalità giuridica delle società,associazioni e fondazioni | Convention de La Haye du 1er juin 1956 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés,associations et fondations |
Convenzione Europea delle Associazioni della Costruzione Metallica | Convention européenne des Associations de la construction métallique |
Convenzione n.11 concernente il diritto d'associazione e di coalizione dei lavoratori agricoli | Convention n.11 concernant les droits d'association et de coalition des travailleurs agricoles |
Convenzione n.151 concernente la protezione del diritto d'associazione e le procedure di determinazione delle condizioni d'impiego nella funzione pubblica | Convention no 151 concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique |
Decisione del Consiglio AELS n.6/1994 del 6 luglio 1994 concernente la Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Emendamenti all'Allegato B della Convenzione | Décision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la Convention |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza n.1 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.1 | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance no 1 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 1 |
Decreto del Consiglio n.17/1969 concernente l'adesione dell'Islanda alla convenzione istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio | Décision du Conseil n.17/1969 concernant l'adhésion de l'Islande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échange |
Decreto federale che approva la partecipazione della Svizzera all'accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Arrêté fédéral approuvant la participation de la Suisse à l'accord créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Decreto federale che assegna un sussidio annuale fisso all'Associazione svizzera per il piano di assestamento nazionale | Arrêté fédéral allouant une subvention annuelle fixe à l'association suisse pour le plan d'aménagement national |
Decreto federale concernente concessione di sussidi a un'associazione svizzera delle cooperative di fideiussione ipotecaria | Arrêté fédéral allouant des subventions à une association suisse des coopératives de cautionnements hypothécaires |
Decreto federale sulla conclusione d'un nuovo accordo con l'Associazione internazionale dello sviluppo circa lo stanziamento d'un mutuo | Arrêté fédéral concernant la conclusion d'un nouvel accord avec l'Association internationale de développement relatif à l'octroi d'un prêt à ladite association |
delegazione alla commissione parlamentare dell'associazione con la comunità dell'africa dell'est | délégation à la commission parlementaire mixte de l'association avec la communauté de l'afrique de l'est |
delegazione alla commissione parlamentare mista dell'associazione CEE-Grecia | délégation à la commission parlementaire mixte de l'association CEE-Grèce |
Dichiarazione d'intenzioni ai fini dell'associazione alla Comunità economica europea dei paesi indipendenti appartenenti alla zona del franco | Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne des pays indépendants appartenant à la zone franc |
Dichiarazione fra la Svizzera e la Russia concernente la situazione delle società per azionianonimee altre associazioni commerciali,industriali e finanziarie | Déclaration entre la Suisse et la Russie concernant la situation des sociétés par actionsanonymeset autres associations commerciales,industrielles et financières |
diritto delle associazioni | droit des associations |
diritto delle società, associazioni e persone giuridiche | le droit des sociétés, associations et personnes morales |
diritto di associazione | droit d'association |
effettivi di una associazione | effectif d'une association |
estratto del registro delle imprese / delle associazioni | extrait du registre du commerce/des associations |
estratto recente del registro delle associazioni | extrait récent du registre des associations |
il fatto è configurato quale associazione per delinquere | l'infraction est qualifiée d'association de malfaiteurs |
Iniziativa popolare federale "per la soppressione del diritto di ricorso delle associazioni a livello federale" | Initiative populaire fédérale "pour la suppression du droit de recours des associations au plan fédéral" |
le condizioni di appartenenza all'associazione | les conditions d'affiliation à l'association |
libertà di associazione | liberté d'adhésion |
libertà di associazione | liberté d'association |
libertà di riunione e di associazione | liberté de réunion et d'association |
memorandum di associazione | statuts |
Ordinanza che abroga l'ordinanza n.17 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.17 | Ordonnance abrogeant l'ordonnance no 17 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 17 |
Ordinanza24concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.24 | Ordonnance24concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 24 |
Ordinanza 27 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.27 | Ordonnance 27 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 27 |
Ordinanza22concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance22concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza24concernente l'Associazione tra gli stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance24concernant l'Association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza23concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la FinlandiaOrdinanza AELS n.23 | Ordonnance concernant l'Association entre les Etats membres de l'AELE et la République de FinlandeOrdonnance AELE no 23 |
Ordinanza 28 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'Associazione europea di libero scambio e la FinlandiaOrdinanza AELS n.28 | Ordonnance 28 concernant l'Association entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange et la FinlandeOrdonnance AELE no 28 |
Ordinanza concernente l'accordo che istituisce un associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Ordonnance relative à l'accord créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza del DDPS del 12 gennaio 1999 sull'istruzione fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello | Ordonnance du DDPS du 12 janvier 1999 concernant l'instruction hors du service des sociétés et des associations faîtières militaires |
Ordinanza del DFEP che completa certe tariffe dell'Associazione svizzera dei fabbricanti di quadranti di metallo | Ordonnance du DFEP complétant certains tarifs de l'association suisse des fabricants de cadrans métal |
Ordinanza del DFEP che modifica le tariffe dell'Associazione svizzera dei fabbricanti di quadranti di metallo | Ordonnance du DFEP modifiant les tarifs de l'association suisse des fabricants de cadrans métal |
Ordinanza del DFI che regola i sussidi federali alle associazioni civili di ginnastica e sport e ad altre organizzazioni sportive | Ordonnance du DFI réglant l'octroi de subventions aux fédérations civiles de gymnastique et de sport,ainsi qu'à d'autres organisations sportives |
Ordinanza del DFI concernente l'attribuzione di sussidi all'Associazione svizzera dello sport,alle federazioni sportive e ad altre organizzazioni sportive | Ordonnance du DFI concernant l'octroi de subventions à l'Association suisse du sport et aux fédérations et autres organisations sportives |
Ordinanza del DFPF che approva le modificazioni e i complementi introdotti nelle prescrizioni concernenti gl'impianti interni emanate dalla Associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens |
Ordinanza del DFPF che approva le prescrizioni concernenti gli impianti interni emanante dall'associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFPCF approuvant les prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens |
Ordinanza del DFPF concernente l'approvazione delle prescrizioni sugli impianti elettrici interni emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFPCF approuvant les prescriptions sur les installations électriques intérieures établies par l'association suisse des électriciens |
Ordinanza del DFTCE che approva le modificazioni e le aggiunte apportate alle prescrizioni sugli impianti elettrici interni emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciens |
Ordinanza del DFTCE concernente l'approvazione delle modificazioni e dei complementi delle prescrizioni sugli impianti elettrici interni,emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'istruzione fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello | Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant l'instruction hors du service des sociétés et des associations faîtières militaires |
Ordinanza del DMF che stabilisce le indennità dei monitori e dei partecipanti ai corsi sussidiati dalla Confederazione delle associazioni di ginnastica e d'altre organizzazioni sportive | Ordonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours subventionnés par la Confédération des fédérations de gymnastique et de sport,ainsi que d'autres organisations sportives |
Ordinanza del 17 giugno 1996 sulla notificazione delle prescrizioni e norme tecniche nonché sui compiti dell'Associazione Svizzera di Normazione | Ordonnance sur la notification |
Ordinanza del 17 giugno 1996 sulla notificazione delle prescrizioni e norme tecniche nonché sui compiti dell'Associazione Svizzera di Normazione | Ordonnance du 17 juin 1996 sur la notification des prescriptions et normes techniques ainsi que sur les tâches de l'Association suisse de normalisation |
Ordinanza n.9 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.9 | Ordonnance no 9 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 9 |
Ordinanza n.14 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.14 | Ordonnance no 14 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 14 |
Ordinanza n.19 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.19 | Ordonnance no 19 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 19 |
Ordinanza n.11 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.11 | Ordonnance no 11 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 11 |
Ordinanza n.10 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.10 | Ordonnance no 10 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 10 |
Ordinanza n.20 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.20 | Ordonnance no 20 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 20 |
Ordinanza n.17 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.17 | Ordonnance no 17 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 17 |
Ordinanza n.21 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.21 | Ordonnance no 21 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 21 |
Ordinanza n.18 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.18 | Ordonnance no 18 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 18 |
Ordinanza n.22 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.22 | Ordonnance no 22 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 22 |
Ordinanza n.23 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.23 | Ordonnance no 23 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 23 |
Ordinanza n.12 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.12 | Ordonnance no 12 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 12 |
Ordinanza n.1 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.1 | Ordonnance no 1 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE n.1 |
Ordinanza n.2 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.2 | Ordonnance no 2 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 2 |
Ordinanza n.6 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.6 | Ordonnance no 6 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 6 |
Ordinanza n.4 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.4 | Ordonnance no 4 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 4 |
Ordinanza n.13 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.13 | Ordonnance no 13 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 13 |
Ordinanza n.3 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.3 | Ordonnance no 3 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 3 |
Ordinanza n.15 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinamento AELS n.15 | Ordonnance no 15 concernant l'AELE |
Ordinanza n.8 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.8 | Ordonnance no 8 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 8 |
Ordinanza n.7 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.7 | Ordonnance no 7 concernant l'AELE |
Ordinanza n.16 concernente l'Associazione europea di libero scambioOrdinanza AELS n.16 | Ordonnance no 16 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 16 |
Ordinanza n.16 concernente l'associazione tra gli Stati membri del'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 16 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.5 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 5 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.10 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 10 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.17 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 17 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.18 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 18 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.12 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 12 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.21 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 21 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.20 concernente l'associazione tra gli stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 20 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.14 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 14 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.6 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 6 concernant l'association entre les Etats-membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.3 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 3 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.8 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 8 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.4 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance n.4 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.13 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 13 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.7 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 7 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.15 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 15 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.19 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia | Ordonnance no 19 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.9 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Ordonnance no 9 concernant l'association entre les Etats membres du l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.2 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS scambio e la Finlandia | Ordonnance no 2 concernant l'AELE et la République de Finlande |
Ordinanza n.11 concernente l'Associazione tra gli Stati membri dell'ALES e la Finlandia | Ordonnance no 11 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
partecipante ad una associazione sindacale | cédétiste |
Protocollo concernente l'applicazione al Principato del Liechtenstein dell'accordo che istituisce un'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di Finlandia | Protocole relatif à l'application à la Principauté de Liechtenstein de l'accord créant une Association entre les membres de l'Association européenne de libre-échange et la République de Finlande |
quota di associazione | droit d'adhésion |
quota di associazione | droits d'adhésion |
registro delle associazioni | registre des associations |
relativo ad una associazione sindacale | cédétiste |
rischio di associazione con il marchio anteriore | risque d'association avec la marque antérieure |
Scambio di lettere del 10 agosto 1991 tra la Svizzera e l'Associazione europea di libro scambio concernente lo statuto fiscale dei funzionari svizzeri al servizio di questa Associazione | Echange de lettres du 10 août 1961 entre la Suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut fiscal des fonctionnaires suisses au service de cette Association |
Scambio di lettere tra la Svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica per l'associazione elvetica all'accordo di cooperazione tra EURATOM e gli Stati Uniti d'America | Echange de lettres entre la Suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique concernant l'association de la Suisse à l'accord de coopération entre Euratom et les Etats-Unis d'Amérique |
Statuto del 26 gennaio 1960 dell'Associazione Internazionale di Sviluppo | Statuts du 26 janvier 1960 de l'Association Internationale de Développement |
Trattato fra la Svizzera e la Finlandia concernente il trattamento reciproco dei cittadini e delle società,cooperative e associazionicon protocollo addizionale | Traité entre la Suisse et la Finlande concernant le traitement des ressortissants et des sociétés,coopératives et associations de l'autre paysavec protocole additionnel |
un'associazione caratterizzata da diritti e obblighi reciproci | une association caracterisée par des droits et obligations reciproques |