DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing Assicurazione | all forms | exact matches only
ItalianFrench
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione completiva del 12 novembre 1959 sulle assicurazioni sociali,conchiusa tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del NordArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention complémentaire en matière d'assurances sociales conclue entre la Suisse et le RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa il 10 dicembre 1954 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa all'assicurazione vecchiaia e superstitiArrangement administratif concernant l'application de la convention conclue le 10 décembre 1954 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'assurance-vieillesse et survivants
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa il 16 gennaio 1953 tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord relativa alle assicurazioni socialiArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention du 16 janvier 1953 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en matière d'assurances sociales
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa il 17 giugno 1952 tra la Svizzera e il Belgio relativa alle assicurazione socialiArrangement administratif aux modalités d'application de la convention du 17 juin 1952 entre la Suisse et la Belgique en matière d'assurance sociale
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa il 9 luglio 1949 tra la Francia e la Svizzera relativa all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention du 9 juillet 1949 entre la France et la suisse sur l'assurance-vieillesse et survivants
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa il 15 luglio 1950 tra la Svizzera e l'Austria,relativa alle assicurazioni socialiArrangement administratif relatif à l'application de la convention conclue le 15 juillet 1950 entre la Suisse et l'Autriche sur les assurances sociales
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull'assicurazione par la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàArrangement administratif concernant l'application de la convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein le 3 septembre 1965 en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo su le assicurazioni socialiArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention conclue entre la Suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d'assurances sociales
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa alle assicurazioni socialiArrangement administratif concernant la convention conclue entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances sociales
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Svizzera e il Regno di Danimarca relativa alle assicurazioni socialiArrangement administratif concernant l'application de la convention conclue entre la Suisse et le Royaume de Danemark relative aux assurances sociales
Accordo amministrativo del 28 marzo/3 giugno 1958 su l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni socialiArrangement administratif des 28 mars/3 juin 1958 relatif aux modalités d'application de la convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances sociales
Accordo amministrativo per l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare federativa di Jugoslavia concernente le assicurazioni socialiArrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République Populaire Fédérative de JougYslavie
Accordo amministrativo relativo alle modalità di applicazione della convenzione fra l'Italia e la Svizzera sulle assicurazioni sociali del 17 ottobre 1951Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention conclue le 17 octobre 1951 entre la Suisse et l'Italie en matière d'assurances sociales
Accordo completivo della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni socialiAccord complémentaire à la convention du 28 mars 1958 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances sociales
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del LiechtensteinAccord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austriacon protocollo finaleAccord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République d'Autricheavec protocole final
Accordo d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germaniacon protocollo finaleAccord d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagneavec protocole final
Accordo del 19 dicembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente l'assicurazione direttaAccord du 19 décembre 1996 sur l'assurance directe entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
Accordo del 10 ottobre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaAccord du 10 octobre 1989 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie
Accordo del 10 ottobre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaAccord du 10 octobre 1989 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne concernant l'assurance directe autre que l'assurance de vie
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente il regolamento dei rapporti d'assicurazione e di riassicurazione tra i due PaesiAccord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le règlement des rapports d'assurance et de réassurance entre les deux pays
Accordo tra la Svizzera e il Principato di Liechtenstein per la parità di trattamento dei cittadini dei due Stati per ciò che concerne l'assicurazione sociale contro gli infortuniAccord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant l'égalité réciproque de traitement des ressortissants suisses et liechtensteinois dans le domaine de l'assurance sociale en cas d'accidents
Accordo tra la Svizzera e la Germania che libera le ferrovie di ciascuno di questi paesi dall'assoggettamento all'assicurazione contro gli infortuni dell'altro paeseAccord entre la Suisse et l'Allemagne libérant les chemins de fer de chacun de ces pays de l'assujettissement à l'assurance-accidents de l'autre
Accordo tra la Svizzera e l'Iran concernente l'assicurazione dei crediti svizzeri con la garanzia dei rischi delle esportazioniAccord entre la Suisse et l'Iran concernant la couverture de crédits suisses par l'assurance fédérale contre les risques à l'exportation
Accordo tra la Svizzera e l'Italia sulla compensazione finanziaria in materia d'assicurazione-disoccupazione dei frontaliericon protocollo finale e scambio di lettereAccord entre la Suisse et l'Italie sur la rétrocession financière en matière d'assurance-chômage des travailleurs frontaliersavec protocole final et échange de lettres
affare d'assicurazioneopération d'assurance
agente d'assicurazioneagent
agente liquidatore di assicurazioni marittimedispacheur
Agg.alla convenzione tra la Svizzera e la Francia relativa all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiAvenant à la convention entre la Suisse et la France sur l'Assurance-Vieillesse et Survivants
ammissione all'assicurazione volontaria o facoltativa continuataadmission à l'assurance volontaire ou facultative continuée
ammissione di società di assicurazioneagrément des entreprises d'assurance
annata di assicurazioneannée d'assurance
anticipazione su polizza d'assicurazioneavance sur police d'assurance
Approvazione di tariffe d'istituti d'assicurazione privatiApprobation de tarifs d'institutions d'assurance privées
associazione d'imprese di assicurazionepool
Associazione internazionale di diritto delle assicurazioniAssociation internationale de droit des assurances
attestato di assicurazioneattestation d'assurance
atti d'assicurazionedocuments d'assurance
autorità di sorveglianza sulle assicurazioniautorité de surveillance des assurances
bollo d'assicurazionetimbre d'assurance
cassa regionale di assicurazione malattiacaisse régionale d'assurance maladie
certificato d'assicurazionecertificat d'assurance
cessazione dell'assicurazionecessation de l'assurance
codice delle assicurazioni socialicode des assurances sociales
Commissione federale di ricorso in materia di sorveglianza delle assicurazioni privateCommission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées
compagnia d'assicurazionecompagnie d'assurance
complemento al contratto d'assicurazioneavenant au contrat d'assurance
Convenzione completiva sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera e il Regno di DanimarcaConvention complémentaire à la convention du 21 mai 1954 entre la Confédération suisse et le Royaume de Danemark relatives aux assurances sociales
Convenzione completiva sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di GermaniaConvention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Convenzione completiva sulle assicurazioni sociali tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del NordConvention complémentaire en matière d'assurances sociales entre la Suisse et le Royaume-Uni et d'Irlande du Nord
Convenzione completiva tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa alle assicurazioni socialiConvention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
Convenzione d'assicurazione-disoccupazione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica franceseConvention d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République française
Convenzione fra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico concernente l'assicurazione contro la disoccupazione dei lavoratori delle regioni di confineConvention entre la Confédération suisse et le Reich allemand concernant l'assurance-chômage des travailleurs des régions frontières
Convenzione n.44 relativa alla concessione di prestazioni d'assicurazione o d'indennità ai disoccupati involontariConvention n.44 assurant aux chômeurs involontaires des indemnités ou des allocations
Convenzione tra il corpo insegnante della Scuola politecnica svizzera e il Consiglio scolastico svizzero da una parte,e l'Istituto svizzero delle rendite dall'altra parte,per la costituzione di un fondo d'assicurazioneConvention entre le corps enseignant de l'Ecole polytechnique suisse et le Conseil d'école suisse,d'une part et l'Institut des rentes suisse d'autre part,pour la constitution d'un fonds d'assurance
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo su le assicurazioni socialicon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d'assurances socialesavec protocole final
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechteinstein sull'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàcon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invaliditéavec protocole final
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa all'assicurazione vecchiaia e superstiticon protocolloConvention entre la Confédération suisse et la principauté de Liechtenstein en matière d'assurance-vieillesse et survivantsavec protocole
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca relativa alle assicurazioni socialicon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark relative aux assurances socialesavec protocole final
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Paesi Bassi concernente le assicurazioni socialicon Protocollo addizionaleConvention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances socialesavec protocole additionnel
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia relativa alle assicurazioni socialicon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède relative aux assurances socialesavec protocole final
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa alle assicurazione socialiConvention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances sociales
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare federativa di Jugoslavia concernente le assicurazioni socialicon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et la République populaire fédérative de Yougoslavie relative aux assurances socialesavec protocole final
Convenzione tra la Svizzera e il Belgio relativa alle assicurazioni socialicon protocolloConvention entre la Suisse et la Belgique en matière d'assurances socialesavec protocole
Convenzione tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord relativa alle assicurazioni socialiConvention entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en matière d'assurances sociales
Convenzione tra la Svizzera e la Francia relativa all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiConvention entre la Suisse et la France relative à l'assurance-vieillesse et survivants
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria relativa alle assicurazioni socialiConvention entre la Suisse et l'Autriche relative aux assurances sociales
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alle assicurazioni socialicon protocollo finaleConvention entre la Suisse et l'italie relative aux assurances socialesavec protocole final
Convenzione tra l'Italia e la Svizzera relativa alle assicurazione socialiConvention entre la Suisse et l'Italie relative aux assurances sociales
copertura stipulata nel contratto d'assicurazionegarantie prévue par le contrat d'assurance
credito derivante dall'assicurazionedroit à l'assurance
credito derivante dall'assicurazioneprétention
credito derivante dall'assicurazionedroit qui découle de l'assurance
Decisione del 23 dicembre 1996 concernente l'autorizzazione data agli stabilimenti di cura balneare di praticare quali fornitori di prestazioni dell'assicurazione malattieDécision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie
Decisione dell'Assemblea federale che attribuisce l'Ufficio federale delle assicurazioni sociali al DFIArrêté de l'Ass.féd.attribuant l'Office fédéral des assurances sociales au DFI
Decreto del Consiglio federale che abroga il decreto che accorda sussidi federali alle spese per l'assicurazione dei punti poligonometriciArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui du 17 novembre 1911 sur la participation de la Confédération aux frais de repérage des points de polygones
Decreto del Consiglio federale che abroga il decreto del Consiglio federale concernente il regolamento sulla cassa e contabilità dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur le service de caisse et de comptabilité de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che fissa i sussidi federali per l'assicurazione contro la grandineArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les subsides fédéraux en faveur de l'assurance contre la grêle
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente l'assicurazione contro gli infortuniAumento del guadagno computabileArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui du 9 février 1945 sur l'assurance-accidentsAugmentation du gain pris en considération
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente l'aumento temporaneo del numero dei supplenti del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants du TFA
Decreto del Consiglio federale che approva gli statuti della cassa federale d'assicurazione e della cassa pensioni e di soccorso delle Strade ferrate federaliArrêté du Conseil fédéral approuvant les statuts de la caisse fédérale d'assurance et de la caisse de pensions et de secours des chemins de fer fédéraux
Decreto del Consiglio federale che aumenta le prestazioni dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral augmentant les prestations de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza I sull'assicurazione contro gli infortuniArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance I sur l'assurance-accidents
Decreto del Consiglio federale che completa temporaneamente l'ordinanza del 14 maggio 1948 concernente l'assicurazione facoltativa per la vecchiaia e per i superstiti degli Svizzeri dell'esteroArrêté du Conseil fédéral complétant à titre temporaire l'ordonnance du 14 mai 1948 qui concerne l'assurance vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger
Decreto del Consiglio federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948Arrêté du Conseil fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Decreto del Consiglio federale che dichiara in vigore l'art.29 della legge federale sull'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'art.29 de la loi fédérale sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che fissa i sussidi federali per l'assicurazione contro la grandineArrêté du Conseil fédéral concernant les subsides fédéraux en faveur de l'assurance contre la grêle
Decreto del Consiglio federale che fissa i sussidi per l'assicurazione del bestiameArrêté du Conseil fédéral fixant le taux des subventions fédérales en faveur de l'assurance du bétail
Decreto del Consiglio federale che mette dei civili al beneficio dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral mettant les civils au bénéfice de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore gli art.8,9,13 e 29 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione millitare e abroga gli art.8 e 13 della legge federale del 28 giugno 1901Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des art.8,9,13 et 29 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance des militaires et l'abrogation des art.8 et 13 de la loi du 28 juin 1901
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.38 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'art.38 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.62 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral relatif à la mise en vigueur de l'art.62 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.4 N.3 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'art.4 ch.3 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica gli statuti della Cassa federale d'assicurazioneArrêté du Conseil fédéral modifiant les statuts de la caisse fédérale d'assurance
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento concernente l'amministrazione del fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstitiArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement concernant l'administration du fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento concernente l'amministrazione del fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne l'administration du fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto del Consiglio federale che modifica la legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gli infortuniArrêté du Conseil fédéral modifiant la loi sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.14 cap.2 del regolamento d'esecuzione del 12 novembre 1901 della legge federale sull'assicurazione dei militari contro le malattie e gli infortuniArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.14 deuxième al.de l'ordonnance d'exécution du 12 novembre 1901 de la loi fédérale concernant l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents,du 28 juin 1901
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.11 del regolamento d'esecuzione del 12 novembre 1901 per la legge federale del 28 giugno 1901 concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuniArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.11 de l'ordonnance rendue le 12 novembre 1901 en exécution de la loi fédérale du 28 juin 1901 sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.18 del regolamento d'esecuzione per la legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuniArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.18indemnité de chômagede l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.6 del regolamento d'esecuzione per la legge federale sull'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.6 de 1'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe les indemnités de déplacement et les indemnités jounalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'assicurazione contro gli infortuni professionali e la prevenzione degli infortuni nell'agricolturaArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'assurance contre les accidents professionnels et la prévention des accidents dans l'agriculture
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la vigilanza sulle imprese d'assicurazione privateArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurance privées
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la vigilanza sulle imprese di assicurazione privateArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurances privées
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la vigilanza sulle imprese di assicurazioni privateArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurances privées
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale su l'assicurazione per l'invaliditàArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazioneArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazioneArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione per invaliditàArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione per l'invaliditàArrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge su l'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza I sull'assicurazione contro la tubercolosiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance I sur l'assurancetuberculose
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su l'assicurazione contro la tubercolosiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance I sur l'assurance-tuberculose
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza su l'assicurazione contro la tubercolosiArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'assurance-tuberculose
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'assicurazione contro gli infortuni professionali e la prevenzione degli infortuni nell'agricolturaArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne l'assurance contre les accidents professionnels et la prévention des accidents dans l'agriculture
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sull'assicurazione del bestiameArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'assurance du bétail
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza V sull'assicurazione contro le malattie,concernente il riconoscimento e la sicurezza finanziaria delle casse malati e delle federazioni di riassicurazioneArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance V sur l'assurance-maladie qui concerne la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière
Decreto del Consiglio federale che modifica parzialmente le disposizioni sull'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant la revision partielle des dispositions sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica quelli che concedono delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federaleArrêté du Conseil fédéral modifiant ceux qui accordent des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i sussidi per l'assicurazione del bestiameArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe le taux des subsides versés par la Confédération pour l'assurance du bétail
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il nuovo ordinamento provvisorio degli stipendi,dei salari e dell'assicurazione del personale federaleArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui règle provisoirement les conditions de rétribution et d'assurance du personnel fédéral
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'organizzazione dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le Service de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che prescrive un'inchiesta sull'assicurazione e la previdenza nei casi di vecchiaia,invalidità e morteStatistica svizzera delle casse-pensioni 1966Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse,d'invalidité ou de décèsStatistique suisse des caisses de pensions en 1966
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica i decreti del Consiglio federale concernenti l'ordinamento degli stipendi,dei salari e dell'assicurazione delle persone a servizio della ConfederazioneArrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent les conditions de rétribution et d'assurance des personnes au service de la Confédération
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Decreto del Consiglio federale che regola la procedura amministrativa in materia di assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral réglant la procédure administrative en matière d'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che stabilisce i sussidi per l'assicurazione del bestiameArrêté du Conseil fédéral fixant le taux des subsides versés par la Confédération pour l'assurance du bétail
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione invaliditàArrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons à l'assurance-invalidité
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione invalidità per gli anni 1963-69Arrêté du Conseil fédéral relatif aux contributions des cantons à l'assurance-invalidité pour les années 1963 à 1969
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione vecchiaia e superstitiArrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione vecchiaia e superstiti per gli anni 1964-69Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1964 à 1969
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione vecchiaia e superstiti per gli anni dal 1948 al 1954Arrêté du Conseil fédéral concernant la contribution des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1948 à 1954
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni all'assicurazione vecchiaia e superstiti per gli anni dal 1955 al 1958Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons à l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1955 à 1958
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni alle spese dell'assicurazione invalidità per gli anni dal 1960 al 1962Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons aux frais de l'assurance invalidité pour les années 1960 à 1962
Decreto del Consiglio federale concernente i contributi dei Cantoni alle spese dell'assicurazione invalidità per gli anni 1960 e 1961Arrêté du Conseil fédéral concernant les contributions des cantons aux frais de l'assurance-invalidité pour les années 1960 et 1961
Decreto del Consiglio federale concernente il nuovo ordinamento provvisorio degli stipendi,dei salari e dell'assicurazione del personale federaleArrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement les conditions de rétribution et d'assurance du personnel fédéral
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento d'una indennità ai beneficiari di rendite della cassa federale d'assicurazioneArrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'une allocation aux bénéficiaires de rentes de la caisse fédérale d'assurance
Decreto del Consiglio federale concernente il regolamento sulla cassa e contabilità dell'Assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance sur le service de caisse et de comptabilité de l'assurance militaire fédérale
Decreto del Consiglio federale concernente l'assicurazione connessa con l'abbonamento a un periodicoArrêté du Conseil fédéral sur l'assurance par abonnement à un périodique
Decreto del Consiglio federale concernente l'assicurazione connessa con l'abbonamento a un periodico e l'assicurazione dei compratori e della clientelaArrêté du Conseil fédéral sur l'assurance par abonnement à un périodique et l'assurance des acheteurs et de la clientèle
Decreto del Consiglio federale concernente l'assicurazione contro gli infortuniAumento del guadagno computabileArrêté du Conseil fédéral sur l'assurance-accidentsAugmentation du gain pris en considération
Decreto del Consiglio federale concernente l'assicurazione degli equipaggi delle navi svizzere contro gli infortuni e malattieArrêté du Conseil fédéral concernant l'assurance des équipages des navires suisses contre les accidents et la maladie
Decreto del Consiglio federale concernente l'assicurazione della protezione giuridicaArrêté du Conseil fédéral sur l'assurance de la protection juridique
Decreto del Consiglio federale concernente la liquidazione dell'ordinamento transitorio dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrêté du Conseil fédéral relatif à la liquidation du régime transitoire en vigueur jusqu'à l'introduction de l'AVS
Decreto del Consiglio federale concernente la partecipazione obbligatoria degli assicurati alle spese per la cura medica e i medicamenti nell'assicurazione contro le malattieArrêté du Conseil fédéral concernant la participation obligatoire des assurés aux frais médicaux et pharmaceutiques de l'assurance-maladie
Decreto del Consiglio federale concernente la scelta dei medicamenti ammessi per l'assicurazione contro le malattieArrêté du Conseil fédéral concernant le choix des médicaments admis pour l'assurance-maladie
Decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento al rincaro delle prestazioni dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant l'adaptation des prestations de l'assurance militaire au renchérissement
Decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento al rincaro delle rendite dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant l'adaptation au renchérissement des rentes de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento delle rendite dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant l'adaptation des rentes de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione di sussidi federali per l'assicurazione contro la grandineArrêté du Conseil fédéral concernant les subsides fédéraux en faveur de l'assurance contre le grêle
Decreto del Consiglio federale concernente l'attuazione dell'assicurazione per l'invaliditàArrêté du Conseil fédéral concernant l'introduction de l'assurance-invalidité
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento temporaneo del numero dei supplenti del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants du Tribunal fédéral des assurances
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità ai supplenti del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté du Conseil fédéral concernant les indemnités à verser aux suppléants du tribunal fédéral des assurances
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione delle disposizioni transitorie della legge federale che modifica il titolo primo di quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniArrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des dispositions transitoires de la loi fédérale modifiant le premier titre de la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione dell'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral concernant le Service de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale concernente un regime transitorio secondo l'art.48 della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrêté du Conseil fédéral concernant un régime transitoire lors de la réduction de rentes selon l'art.48 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto del Consiglio federale concernente un'indagine su l'assicurazione e l'assistenza in caso di vecchiaia,di invalidità e di morteStatistica svizzera delle casse pensioni 1955/56Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse,d'invalidité ou de décèsStatistique suisse des caisses de pensions 1955/56
Decreto del Consiglio federale modificante l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioneArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto del Consiglio federale per garantire i diritti fiscali in materia di assicurazioniArrêté du Conseil fédéral tendant à garantir les droits du fisc en matière d'assurance
Decreto del Consiglio federale per regolare le contestazioni in materia d'assicurazione militareArrêté du Conseil fédéral relatif au règlement.des contestations en matière d'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale sui rapporti tra l'assicurazione militare e la Cassa d'assicurazione dei funzionari,impiegati ed operai federaliArrêté du Conseil fédéral réglant les rapports entre l'assurance militaire et la caisse d'assurance des fonctionnaires,employés et ouvriers fédéraux
Decreto del Consiglio federale sulla stima dei titoli di credito nel bilancio delle società svizzere d'assicurazioni sulla vitaArrêté du Conseil fédéral sur l'estimation des papiers-valeurs au bilan des sociétés suisses d'assurances sur la vie
Decreto del Consiglio federale sulla stima dei titoli di credito nel bilancio delle società svizzere di assicurazione sulla vitaArrêté du Conseil fédéral sur l'estimation des papiers-valeurs au bilan des sociétés suisses d'assurances sur la vie
Decreto del Consiglio federale sulle operazioni d'acquisizione delle società d'assicurazione sulla vita in SvizzeraArrêté du Conseil fédéral sur les opérations d'acquisition en Suisse des sociétés d'assurance sur la vie
Decreto del Consiglio federale sull'istituzione dell'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazioneOrdinamento transitorioArrêté fédéral instituant l'assurance-chômage obligatoireRégime transitoire
Decreto del Consiglio federale sull'organizzazione della Cassa federale d'assicurazione nel Dipartimento federale delle finanze e delle doganeArrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation de la Caisse fédérale d'assurance au sein du Département fédéral des finances et des douanes
Decreto del 20 maggio 1992 del Consiglio federale che accerta l'esito della votazione popolare del 16 febbraio 1992-assicurazione-malattiaArrêté du 20 mai 1992 du Conseil fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 16 février 1992-assurance-maladie
Decreto federale che abroga quello concernente gli onorari e le pensioni dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni e l'onorario del Cancelliere della ConfederazioneArrêté fédéral abrogeant ceux qui concernent les traitements et les pensions de retraite des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances et le traitement du chancelier de la Confédération
Decreto federale che adatta le prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei redditiArrêté fédéral adaptant les prestations de l'assurance militaire à l'évolution des revenus
Decreto federale che approva gli statuti provvisori della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazioneArrêté fédéral approuvant les statuts provisoires de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance
Decreto federale che approva i complementi agli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Decreto federale che approva i complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Decreto federale che approva la convenzione completiva sulle assicurazioni sociali tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del NordArrêté fédéral approuvant la convention complémentaire en matière d'assurances sociales conclue entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
Decreto federale che approva la convenzione completiva tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa alle assicurazioni socialiArrêté fédéral approuvant la convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'Autriche
Decreto federale che approva la convenzione conchiusa il 4 aprile 1949 tra la Svizzera e l'Italia,relativa alle assicurazioni socialiArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales,signée le 4 avril 1949 entre la Suisse et l'Italie
Decreto federale che approva la convenzione relativa all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti conchiusa tra la Svizzera e la FranciaArrêté fédéral approuvant la convention relative à l'assurance-vieillesse et survivants entre la Suisse et la France
Decreto federale che approva la convenzione relativa all'assicurazione vecchia e superstiti tra la Svizzera e il Principato del LiechtensteinArrêté fédéral approuvant la convention relative à l'assurance-vieillesse et survivants conclue entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein
Decreto federale che approva la convenzione relativa alle assicurazioni sociali tra la Svizzera e il BelgioArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et la Belgique
Decreto federale che approva la convenzione relativa alle assicurazioni sociali tra la Svizzera e il Regno di DanimarcaArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales conclue entre la Suisse et le Royaume de Danemark
Decreto federale che approva la convenzione relativa alle assicurazioni sociali tra la Svizzera e il Regno di SveziaArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales conclue entre la Suisse et la Suède
Decreto federale che approva la convenzione relativa alle assicurazioni sociali tra la Svizzera e la Gran BretagnaArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et la Grande-Bretagne
Decreto federale che approva la convenzione relativa alle assicurazioni sociali tra la Svizzera e l'AustriaArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et l'Autriche
Decreto federale che approva la convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàArrêté fédéral approuvant la convention conclue entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein
Decreto federale che approva la convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa alle assicurazioni socialiArrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne
Decreto federale che approva le modificazioni degli statuti della Cassa d'assicurazione del personale dell'Amministrazione generale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Decreto federale che autorizza il Consiglio federale ad aumentare il numero massimo d'indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneArrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à augmenter le nombre maximum des indemnités journalières dans l'assurance-chômage
Decreto federale che autorizza il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni per l'anno 1947Arrêté fédéral autorisant le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents pour l'année 1947
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per gli anni 1950,1951 e 1952Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour les années 1950 à 1952
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1948Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per l'anno 1947Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1947
Decreto federale che conferma i decreti del Consiglio federale concernenti la navigazione marittima sotto bandiera svizzera,l'assicurazione degli equipaggi delle navi svizzere contro gl'infortuni e le malattie e il contratto d'arruolamento dei marinaiArrêté fédéral confirmant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent la navigation maritime sous pavillon suisse,l'assurance des équipages des navires suisses contre les accidents et la maladie et le contrat d'engagement des marins
Decreto federale che garantisce la rendita d'invalidità e la rendita per superstiti dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civile e che concede indennità di rincaro per l'anno 1947Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947
Decreto federale che istituisce nel campo dell'assicurazione contro la disoccupazione e del mercato del lavoro provvedimenti atti a combattere le diminuzioni d'impiego e di redditiArrêté fédéral instituant dans le domaine de l'assurance-chômage et du marché du travail des mesures propres à combattre le fléchissement de l'emploi et des revenus
Decreto federale che istituisce un nuovo ordinamento provvisorio dell'assicurazione del personale federaleArrêté fédéral instituant un nouveau régime provisoire de l'assurance du personnel fédéral
Decreto federale che istituisce un ufficio federale delle assicurazioni socialiArrêté fédéral créant un office fédéral des assurances sociales
Decreto federale che modifica gli statuti della Cassa federale d'assicurazioneArrêté fédéral modifiant les statuts de la Caisse fédérale d'assurance
Decreto federale che modifica il decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileArrêté fédéral modifiant celui qui concerne le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civil
Decreto federale che modifica il decreto federale del 28 marzo 1917 concernente l'organizzazione e la procedura del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral complétant l'arrêté fédéral du 28 mars 1917 concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal
Decreto federale che modifica la legge sull'assicurazione contro la disoccupazioneArrêté fédéral concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-chômage
Decreto federale che modifica quello concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileArrêté fédéral modifiant celui qui concerne le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civil
Decreto federale che proroga e modifica quello che concede delle indennità di rincaro al personale della Confederazione e ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazioni del personale federale per l'anno 1948Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral du 3 octobre 1947 qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurances du personnel fédéral pour l'année 1948
Decreto federale che proroga i decreti federale del 26 marzo 1947 concernenti il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro militare e civileArrêté fédéral prorogeant les arrêtés fédéral du 26 mars 1947 qui autorisent le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail militaire ou civil
Decreto federale che regola provvisoriamente gli onorari e le pensioni dei magistrati,le prestazioni della Confederazione in caso di invalidità,vecchiaia e morte dei professori della Scuola politecnica federale,come pure le indennità di rincaro ai beneficiari di rendite delle casse di assicurazione del personale federaleArrêté fédéral réglant provisoirement les traitements et pensions des magistrats,les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'école polytechnique fédérale,ainsi que les allocations de renchérissement aux bénéficiaires de rentes des caisses d'assurances du personnel fédéral
Decreto federale che stabilisce i contributi,federale e cantonale,all'assicurazione vecchiaia e superstitiArrêté fédéral fixant la contribution de la Confédération et des cantons au financement de l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto federale che statuisce la somma del contributo federale all'assicurazione vecchiaia e superstitiArrêté fédéral fixant le montant de la contribution de la Confédération à l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto federale concernente gli onorari dei membri del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral concernant les traitements des membres du TFA
Decreto federale concernente gli onorari dei membri del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral concernant le traitement des membres du Tribunal fédéral des assurances
Decreto federale concernente gli onorari del Cancelliere della Confederazione,dei membri del Tribunale federale e dei membri del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral concernant les traitements du chancelier de la Confédération et des membres des tribunaux fédéraux
Decreto federale concernente gli onorari e le pensioni dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto federale concernente gli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral concernant les statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Decreto federale concernente gli stipendi e le pensioni dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni,lo stipendio del Cancelliere della Confederazione e le pensioni dei Professori della Scuola politecnica federaleArrêté fédéral concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances,le traitement du chancelier de la Confédération ainsi que les pensions de retraite des professeurs de l'école polytechnique fédéral
Decreto federale concernente il numero dei cancellieri e dei segretari del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral concernant le nombre des greffiers et des secrétaires du TF et du TFA
Decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileArrêté fédéral relatif au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurances en cas d'accidents
Decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civileArrêté fédéral relatif au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la CNA,ainsi qu'aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail,militaire ou civil
Decreto federale concernente la proroga del termine per la concessione di sussidi di costruzione da parte dell'assicurazione vecchiaia e superstitiArrêté fédéral concernant la prolongation du délai pour l'octroi de subventions de construction par l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto federale concernente l'accettazione di funzioni arbitrali da parte dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral sur les fonctions arbitrales des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto federale concernente l'accettazione di funzioni arbitrali da parte dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral sur les fonctions arbitrales des membres du TF et du TFA
Decreto federale concernente l'adattamento delle prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei redditiArrêté fédéral adaptant les prestations de l'assurance militaire à l'évolution des revenus
Decreto federale concernente l'adeguamento delle prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei redditiArrêté fédéral adaptant les prestations de l'assurance militaire à l'évolution des revenus du travail
Decreto federale concernente l'estensione dell'assicurazione militareArrêté fédéral étendant l'assurance militaire
Decreto federale concernente l'impiego dei mezzi prelevati dalle eccedenze dei fondi centrali di compensazione e assegnati all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiArrêté fédéral concernant l'emploi des ressources prélevées sur les exédents de recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants
Decreto federale concernente prescrizioni in materia d'investimenti delle istituzioni di previdenza professionale e degli istituti di assicurazioneArrêté fédéral concernant des dispositions en matière de placement pour les institutions de prévoyance professionnelle et pour les institutions d'assurance
Decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro la desolidarizzazione nell'assicurazione contro le malattieArrêté fédéral sur des mesures temporaires contre la désolidarisation dans l'assurance-maladie
Decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattieArrêté fédéral sur des mesures temporaires contre le renchérissement de l'assurance-maladie
Decreto federale conc.l'adattamento delle prestazioni dell'assicurazione militare all'evoluzione dei redditiArrêté fédéral adaptant les prestations de l'assurance militaire à l'évolution des revenus
Decreto federale del 18 dicembre 1992 sull'iniziativa popolare "per una sana assicurazione malattie"Arrêté fédéral du 18 décembre 1992 sur l'initiative populaire "pour une saine assurance-maladie"
Decreto federale del 17 marzo 1994 relativo al Protocollo aggiuntivo all'Accordo d'assicurazione-disoccupazione concluso il 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di GermaniaArrêté fédéral du 17 mars 1994 relatif au protocole additionnel à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Decreto federale del 19 marzo 1993 sui provvedimenti in materia di assicurazione contro la disoccupazioneArrêté fédéral du 19 mars 1993 sur les mesures en matière d'assurance-chômage
Decreto federale del 21 marzo 1997 sull'Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente l'assicurazione direttaArrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation de l'Accord sur l'assurance directe entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente prescrizioni in materia d'investimenti delle istituzioni di previdenza professionale e degli istituti di assicurazioneArrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant des dispositions en matière de placement pour les institutions de prévoyance professionnelles et pour les institutions d'assurance
Decreto federale del 6 ottobre 1989 concernente prescrizioni in materia d'investimenti delle istituzioni di previdenza professionale e degli istituti di assicurazioneAFDP
Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità di perdita di guadagno all'assicurazione per l'invaliditàArrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant le transfert de l'assurance-invalidité de capitaux du Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain
Decreto federale del 4 ottobre 1962 sullo statuto dei rifugiati e degli apolidi nelle assicurazioni per la vecchiaia,i superstiti e per l'invaliditàArrêté fédéral du 4 octobre 1962 concernant le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurance-vieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité
Decreto federale per l'adattamento delle rendite dell'assicurazione militareArrêté fédéral concernant l'adaptation des rentes de l'assurance militaire
Decreto federale su provvedimenti urgenti nell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàArrêté fédéral instituant des mesures urgentes en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della ConfederazioneArrêté fédéral approuvant des compléments apportés aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Decreto federale sul trasferimento temporaneo di contributi dall'ordinamento delle indennità di perdita di guadagno all'assicurazione per l'invaliditàArrêté fédéral concernant le transfert temporaire de cotisations du régime des allocations pour perte de gain en faveur de l'assurance-invalidité
Decreto federale sulle pensioni ai membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral concernant les retraites des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto federale sulle pensioni ai membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniArrêté fédéral sur la retraite des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Decreto federale sull'istituzione dell'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazioneOrdinamento transitorioArrêté fédéral instituant l'assurance-chômage obligatoireRégime transitoire
Decreto federale sullo statuto dei rifugiati e degli apolidi nelle assicurazioni per la vecchiaia,i superstiti e per l'invaliditàArrêté fédéral sur le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurance-vieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité
diritti di assicurazione derivatidroit d'assurance dérivé
diritto delle assicurazioni socialidroit des assurances sociales
diritto derivante dall'assicurazionedroit qui découle de l'assurance
diritto derivante dall'assicurazioneprétention
diritto derivante dall'assicurazionedroit à l'assurance
Diritto in materia di sorveglianza degli assicuratori e legge sul contratto d'assicurazioneDroit de surveillance des entreprises d'assurance privées et loi fédérale sur le contrat d'assurance
Disposizioni finali della modificazione del 1° luglio 1992 dell'ordinanza sull'assicurazione dei veicoliDispositions finales de la modification du 1er juillet 1992 de l'ordonnance sur l'assurance des véhicules
documenti d'assicurazionedocuments d'assurance
eccedenza di assicurazioneassurance pour une somme supérieure à la valeur
eccedenza di assicurazionesurassurance
Fondo di compensazione dell'assicurazione vecchiaia e superstiti del 5 luglio 2000.Regime delle indennità per perdita di guadagno.Conto dell'assicurazione invalidità.Rendiconto 1999.Conti d'esercizioFonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants du 5 juillet 2000.Régime des allocations pour perte de gain.Compte de l'assurance-invalidité.Comptes de l'exercice 1999.Comptes d'exploitation
giudice del luogo in cui è domiciliato il contraente che ha stipulato l'assicurazionetribunal du lieu où est domicilié le preneur d'assurance
giudice del tribunale delle assicurazionijuge des assurances
giudice del tribunale delle assicurazionijuge au tribunal des assurances
grandi assicurazionigrande assurance
I premi di assicurazione sono sopportati dall'usufruttuariosi l'usufruit comprend des choses déjà assurées.
istituto d'assicurazione contro i danniinstitution d'assurance dommages
istituto d'assicurazione di esigua importanza economicainstitution d'assurance de faible importance économique
istituto d'assicurazione stranierosociété d'assurance étrangère
istituto d'assicurazione stranieroinstitution d'assurance étrangère
istituto d'assicurazione sulla vitainstitution d'assurance-vie
istituto d'assicurazione svizzeroinstitution d'assurance suisse
istituto di assicurazioni private autorizzatocaisse d'assurance privée agréée
istituzione d'assicurazione in favore del personaleinstitution d'assurance en faveur du personnel
le assicurazioni di maggiore rilevanzagrande assurance
le assicurazioni marittimeles assurances maritimes
le assicurazioni marittimel'assurance maritime
legge del 13.7.1930 relativa al contratto d'assicurazioneloi du 13.7.1930 relative au contrat d'assurance
Legge federale che completa e modifica la legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni del 13 giugno 1911Malattie professionali; guadagni computabiliLoi fédérale complétant et modifiant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsMaladies professionnelles; gains pris en considération
Legge federale che modifica alcune disposizioni sull'assicurazione contro gli infortuniLoi fédérale modifiant diverses dispositions en matière d'assurance-accidents
Legge federale che modifica gli art.18,20 e 37 della legge sull'assicurazione dei militariLoi fédérale modifiant les art.18,20 et 37 de la loi sur l'assurance des militaires
Legge federale che modifica la legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniLoi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents
Legge federale che modifica la legge sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuniLoi fédérale modifiant la loi sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents
Legge federale che modifica l'art.51 primo cpv.della legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuni,del 13 giugno 1911Loi fédérale modifiant l'art.51 premier al.de la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et accidents
Legge federale che modifica quela sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniGuadagno preso in considerazioneLoi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain pris en considération
Legge federale che modifica quella su l'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiLoi fédérale modifiant celle sur l'assurance-vieillesse et survivants
Legge federale che modifica quella sull'assicurazione contro la disoccupazioneLoi fédérale modifiant celle qui concerne l'assurance-chômage
Legge federale che modifica quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniGuadagno considerato; indennità per funeraleLoi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain en considération; indemnité pour frais funéraires
Legge federale che modifica talune disposizioni concernenti l'imposizione del tabacco della legge federale su l'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiLoi fédérale modifiant les dispositions relatives à l'imposition du tabac de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants
Legge federale concernente i sussidi all'assicurazione contro la disoccupazioneLoi fédérale concernant l'allocation de subventions pour l'assurance-chômage
Legge federale concernente il trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno a favore dell'assicurazione per l'invaliditàLoi fédérale concernant le transfert de capitaux du Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain en faveur de l'assurance-invalidité
Legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuniLoi fédérale concernant l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Legge federale concernente la garanzia degli obblighi assunti dalle società svizzere d'assicurazione sulla vitaLoi fédérale sur la garantie des obligations assumées par les sociétés suisses d'assurances sur la vie
Legge federale concernente l'uso delle cauzioni di società germaniche d'assicurazioni sulla vita e la concessione d'un soccorso federale agli assicurati svizzeriLoi fédérale concernant l'affectation des cautionnements de compagnies allemandes d'assurances sur la vie et un secours financier accordé par la Confédération aux assurés de nationalité suisse
Legge federale concernente un aumento delle rendite dell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi fédérale augmentant les rentes de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Legge federale concernente un aumento delle rendite dell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi fédérale sur l'augmentation des rentes de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Legge federale del 2 aprile 1908 sul contratto d'assicurazioneLoi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance
Legge federale del 18 dicembre 1998 sull'assicurazione per la maternitàLoi fédérale du 18 décembre 1998 sur l'assurance-maternité
Legge federale del 20 dicembre 1946 sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiLoi fédérale du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survivants
Legge federale del 4 febbraio 1919 sulle cauzioni delle società di assicurazioni straniereLoi sur les cautionnements
Legge federale del 4 febbraio 1919 sulle cauzioni delle società di assicurazioni straniereLoi fédérale du 4 février 1919 sur les cautionnements des sociétés d'assurances étrangères
Legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattieLAMA
Legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattieLoi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance-maladie
Legge federale del 18 giugno 1993 sull'assicurazione diretta sulla vitaLoi sur l'assurance-vie
Legge federale del 18 giugno 1993 sull'assicurazione diretta sulla vitaLoi fédérale du 18 juin 1993 directe sur la vie
Legge federale del 19 giugno 1992 sull'assicurazione militareLoi fédérale du 19 juin 1992 sur l'assurance militaire
Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi sur l'assurance-chômage
Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité
Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invaliditàLoi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité
Legge federale del 25 giugno 1930 sulla garanzia degli obblighi derivanti da assicurazioni sulla vitaLoi fédérale du 25 juin 1930 sur la garantie des obligations découlant d'assurances sur la vie
Legge federale del 23 giugno 1978 sulla sorveglianza degli istituti d'assicurazione privatiLoi sur la surveillance des assurances
Legge federale del 23 giugno 1978 sulla sorveglianza degli istituti d'assicurazione privatiLoi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privées
Legge federale del 20 marzo 1981 sull'assicurazione contro gli infortuniLoi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidents
Legge federale del 20 marzo 1992 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaLoi sur l'assurance dommages
Legge federale del 20 marzo 1992 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaLoi fédérale du 20 mars 1992 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie
Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattieLoi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie
Legge federale del 19 marzo 1965 sulle prestazioni complementari all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi fédérale du 19 mars 1965 sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Legge federale di complemento della legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniLoi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents
Legge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité
Legge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi sur l'assurance-chômage
Legge federale su la sorveglianza delle imprese private in materia di assicurazioneLoi fédérale concernant la surveillance des entreprises privées en matière d'assurance
Legge federale sul pagamento di un'indennità ai beneficiari di rendite delle casse di assicurazione del personale della ConfederazioneLoi fédérale concernant le versement d'une allocation aux bénéficiaires de rentes des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazioneLADLoi fédérale sur l'assurance-chômageLAC
Legge federale sull'assicurazione militareLoi fédérale sur l'assurance militaire
Legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiLAVSLoi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivantsLAVS
Legge federale sulla cassa d'assicurazione dei funzionari,impiegati ed operai federaliLoi fédérale concernant la Caisse d'assurance des fonctionnaires,employés et ouvriers fédéraux
Legge federale sulla parte generale del diritto delle assicurazioni socialiLoi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales
legge federale sulle assicurazioni sociali generaliloi fédérale sur le régime général de sécurité sociale
legge federale sulle assicurazioni sociali generaliloi fédérale concernant l'assurance sociale générale
legge federale sulle assicurazioni sociali per gli agricoltoriloi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteurs
legge federale sulle assicurazioni sociali per gli agricoltoriloi sur l'assurance sociale pour agriculteurs
legge federale sulle assicurazioni sociali per gli agricoltoriloi fédérale sur l'assurance sociale pour agriculteurs
legge federale sulle assicurazioni sociali per i lavoratori del commercioloi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçants
legge federale sulle assicurazioni sociali per i lavoratori del commercioloi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce
Legge federale sulle cauzioni delle società d'assicurazioniLoi fédérale sur les cautionnements des sociétés d'assurances
legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfanirégime général d'assurance veuves et orphelins
legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfaniassurance généralisée des veuves et des orphelins
legge generale relativa all'assicurazione per la vecchiaiaassurance vieillesse généralisée
legge generale relativa all'assicurazione per la vecchiaialoi sur l'assurance vieillesse généralisée
legge relativa all'assicurazione contro l'invaliditàLoi sur l'incapacité de travail
legge relativa all'assicurazione contro l'invaliditàassurance-invalidité
legge relativa all'assicurazione contro l'invaliditàrégime de l'invalidité
legge relativa all'assicurazione contro l'invaliditàLoi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail
legge sul risarcimento forfettario erogato a titolo dell'assicurazione infortuniloi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariés
Legge sull'assicurazione contro la disoccupazioneLoi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité
Legge sull'assicurazione contro la disoccupazioneLoi sur l'assurance-chômage
legge sull'assicurazione contro la disoccupazioneloi sur l'assurance chômage
legge sull'assicurazione contro la disoccupazione involontarialoi sur l'assistance-chômage
legge sull'assicurazione contro la disoccupazione involontarialoi sur l'assistance complémentaire aux chômeurs
legge sull'assicurazione dei lavoratoriloi sur l'assurance des travailleurs
legge sull'assicurazione infortuniloi sur l'assurance accidents des travailleurs salariés
legge sull'assicurazione malattialoi sur le service public de santé
legge sull'assicurazione malattialoi sur l'assurance maladie
legge sull'assicurazione per vecchiaia dei coltivatori direttiloi sur l'assurance vieillesse des agriculteurs
legge sull'assicurazione sociale dei notailoi sur l'assurance sociale des notaires
legge sull'assicurazione sociale dei notailoi sur la sécurité sociale des notaires
legge sull'assicurazione vecchiaia generalizzataloi sur l'assurance vieillesse généralisée
legge sull'assicurazione vecchiaia generalizzataassurance vieillesse généralisée
mediatore di assicurazione marittimaassureur maritime
Messaggio concernente il decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattienouveau programme de mesures 1993-1994
Messaggio concernente il decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattieMessage concernant l'arrêté fédéral sur des mesures temporaires contre l'augmentation des coûts dans l'assurance-maladie
Messaggio del 18 marzo 1996 concernente la modificazione della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiAbrogazione della modificazione del 7 ottobre 1994 degli art.6 cpv.1 e 8 cpv.1,per quanto riguarda l'applicazione della scala decrescenteMessage du 18 mars 1996 concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivantsAbrogation de la modification des art.6,1er al.,et 8,1er al.,dans la teneur du 7 octobre 1994,en ce qui concerne l'application du barème dégressif
Messaggio del 1.marzo 1993 concernente la modificazione della legge federale sull'imposta federale diretta.Nuova formulazione dell'art.20 cpv.1 lett.a riguardante il trattamento fiscale dei redditi da assicurazioni di capitali con premio unicoMessage du 1er mars 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct.Nouvelle formulation de l'art.20,1er al.,let.a,concernant le traitement fiscal des rendements provenant des assurances de capitaux acquittées au moyen d'une prime unique
Messaggio del 24 novembre 1999 concernente l'adeguamento e l'armonizzazione delle basi legali per il trattamento di dati personali nelle assicurazioni socialiMessage du 24 novembre 1999 concernant l'adaptation et l'harmonisation des bases légales pour le traitement de données personnelles dans les assurances sociales
Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzionil'approbation de la modification des statuts de la CFA
Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioniMessage du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires
Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzionil'approbation de la modification de l'état des fonctions
Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzionil'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral
minimo d'assicurazioneassurance minimale
normativa in materia di contratto di assicurazionedroit du contrat d'assurance
obbligo d'assicurazione sulla responsabilità civileêtre assujettis à l'assurance-responsabilité civile
Ombudsman dell'assicurazione-malattie socialeOmbudsman de l'assurance-maladie sociale
Ordinanza che abroga le restrizioni alla libertà contrattuale per i contratti d'assicurazioneOrdonnance supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions pour les contrats d'assurance
Ordinanza che abroga le restrizioni alla libertà contrattuale per le assicurazioni obbligatorie cantonali contro gl'infortuniOrdonnance supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions en matière d'assurances cantonales obligatoires contre les accidents
Ordinanza che completa l'ordinanza I sull'assicurazione contro gl'infortuniOrdonnance complétant l'ordonnance I sur l'assurance-accidents
Ordinanza che delimita l'obbligo di sorveglianza delle assicurazioniOrdonnance délimitant le champ d'application des dispositions sur la surveillance des assurances
Ordinanza che esenta i redditieri AVS dall'obbligo di pagare le quote nell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance concernant l'exemption des rentiers AVS de l'obligation de payer des cotisations à l'assurance-chômage
Ordinanza che fissa le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniOrdonnance fixant les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Ordinanza che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazioneOrdonnance modifiant celle qui concerne les statuts de la caisse fédérale d'assurance
Ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioniOrdonnance fixant les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances
Ordinanza 1 d del DFI sull'assicurazione contro la tuberculosiInterventi chirurgici più importantiOrdonnance 1 d du DFI sur l'assurance-tuberculoseInterventions chirurgicales importantes
Ordinanza 15 del DFI del 30 novembre 1992 sull'assicurazione contro le malattie concernente gli importi massimi dei premi nell'assicurazione per cure mediche e farmaceutiche nel 1993Ordonnance 15 du DFI du 30 novembre 1992 sur l'assurance-maladie concernant les montants maximums dans l'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques pour l'année 1993
Ordinanza 15 del DFI dell'11 novembre 1994 sull'assicurazione contro le malattie concernente gli importi massimi dei premi nell'assicurazione per cure mediche e farmaceutiche nel 1995Ordonnance 15 du DFI du 11 novembre 1994 sur l'assurance-maladie concernant les montants maximums dans l'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques pour l'année 1995
Ordinanza 6 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente gli istituti di chiropratica riconosciutiOrdonnance 6 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les instituts de chiropratique reconnus
Ordinanza 1 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'esercizio del diritto ai sussidi federali per le indennità annue versate ai mediciOrdonnance 1 du DFI sur l'assurance-maladie concernant l'exercice du droit aux subsides fédéraux pour les indemnités annuelles versées aux médecins
Ordinanza 2 del DFI sull'assicurazione contro le malattie,che stabilisce i contributi degli assicuratori alle spese di diagnosi e di trattamento della tubercolosiOrdonnance 2 du DFI sur l'assurance-maladie fixant les contributions des assureurs aux frais de diagnostic et de traitement de la tuberculose
Ordinanza dell DFI concernente le spese d'amministrazione nell'assicurazione vecchiaia e superstitiSussidi alle casse cantonali di compensazioneOrdonnance du DFI concernant les frais d'administration dans l'assurance-vieillesse et survivants
Ordinanza dell'11 novembre 1992 concernente l'aliquota di contribuzione nell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance du 11 novembre 1992 concernant le taux de cotisation en matière d'assurance-chômage
Ordinanza dell'11 novembre 1992 concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance du 11 novembre 1992 concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômage
Ordinanza dell'8 novembre 1999 sui premi medi cantonali 2000 dell'assicurazione delle cure medico-sanitarie per il calcolo delle prestazioni complementariOrdonnance du 8 novembre 1999 relative aux primes moyennes cantonales 2000 de l'assurance obligatoire des soins pour le calcul des prestations complémentaires
Ordinanza dell'11 novembre 1992 sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance du 11 novembre 1992 concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage
Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaOrdonnance sur l'assurance dommages
Ordinanza dell'8 settembre 1993 sull'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vitaOrdonnance du 8 septembre sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie
Ordinanza dell'11 settembre 1931 sulla sorveglianza degli istituti d'assicurazione privatiOrdonnance sur la surveillance
Ordinanza dell'11 settembre 1931 sulla sorveglianza degli istituti d'assicurazione privatiOrdonnance du 11 septembre 1931 sur la surveillance des institutions d'assurance privées
Ordinanza dell'UFAS sull'assicurazione contro la tubercolosiElenco degli interventi chirurgici più importantiOrdonnance de l'OFAS sur l'assurance-tuberculoseListe des interventions chirurgicales importantes
Ordinanza dell'UFIAML sul prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance de l'OFIAMT prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel
Ordinanza d'esecuzione sull'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance sur l'assurance-chômage
Ordinanza DFFD che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazioneOrdonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative aux statuts de la caisse fédérale d'assurance
Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente l'impiego dei mezzi prelevati dalle eccedenze dei fondi centrali di compensazione assegnati all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiOrdonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant l'emploi des ressources prélevées sur les excédents recettes des fonds centraux de compensation et attribuées à l'assurance-vieillesse et survivants
Ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazioneRèglement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage
Ordinanza di esecuzione della legge su l'assicurazione militareRèglement d'exécution de la loi sur l'assurance militaire
Ordinanza I b del DFI sull'assicurazione contro la tubercolosiInterventi chirurgici più importantiOrdonnance I b du DFI sur l'assurance-tuberculoseInterventions chirurgicales importantes
Ordinanza I c del DFI sull'assicurazione contro la tubercolosiInterventi chirurgici più importantiOrdonnance 1 c du DFI sur l'assurance-tuberculoseInterventions chirurgicales importantes
Ordinanza I del DFEP sull'assicurazione contro la tubercolosiElenco degli interventi chirurgici più importantiOrdonnance I du DFEP sur l'assurance-tuberculoseListe des interventions chirurgicales importantes
Ordinanza I quater sull'assicurazione contro gl'infortuniOrdonnance I quater sur l'assurance-accidents
Ordinanza I sexties sull'assicurazione contro gl'infortuniOrdonnance I sexties sur l'assurance-accidents
Ordinanza I su l'assicurazione contro la tubercolosiOrdonnance I sur l'assurance-tuberculose
Ordinanza I sull'assicurazione contro gli infortuniOrdonnance I sur l'assurance-accidents
Ordinanza I sull'assicurazione-malattie concernente il riconoscimento delle casse-malati e la chiusura dei loro contiOrdonnance I de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour la reconnaissance de caisses-maladie et la clôture de leurs comptes
Ordinanza Ia del DFEP sull'assicurazione contro la tubercolosiInterventi chirurgici più importantiOrdonnance Ia du DFEP sur l'assurance-tuberculoseInterventions chirurgicales importantes
Ordinanza Iquinquies sull'assicurazione contro gl'infortuniOrdonnance Iquinquies sur l'assurance-accidents
Ordinanza IV sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento,per la medesima,dei certificati cantonali d'idoneità rilasciati ai chiropraticiOrdonnance IV sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance pour l'assurance-maladie des certificats cantonaux de capacité délivrés aux chiropraticiens
Ordinanza IX del 31 agosto 1992 sull'assicurazione contro le malattie concernente la compensazione dei rischi tra le casse malatiOrdonnance IX du 31 août 1992 sur l'assurance-maladie concernant la compensation des risques entre les caisses-maladie
Ordinanza n.1 del DFEP che concerne l'adesione delle imprese alberghiere alla Cassa paritetica d'assicurazione contro la disoccupazione per il personale d'alberghi e di ristorantiOrdonnance no 1 du DFEP concernant l'adhésion des entreprises hôtelières à la caisse paritaire d'assurance-chômage pour les employés d'hôtels et de restaurants
Ordinanza n.1 del DFEP sull'assicurazione contro la disoccupazioneContabilitàOrdonnance no 1 du DFEP sur l'assurance-chômageComptabilité
Ordinanza n.3 del DFEP sull'assicurazione contro la disoccupazioneDisoccupazione parziale nell'industria dell'orologeriaOrdonnance n.3 du DFEP sur l'assurance-chômageChômage partiel dans l'industrie horlogère
Ordinanza n.2 del DFEP sull'assicurazione contro la disoccupazioneOrganizzazioni internazionaliOrdonnance no 2 du DFEP sur l'assurance-chômageOrganisations internationales
Ordinanza N Ibis sull'assicurazione contro gl'infortuniOrdonnance Ibis sur l'assurance-accidents
Ordinanza N.II sull'assicurazione-malattie concernente la fissazione dei sussidi federaliOrdonnance II de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour le calcul des subsides fédéraux
Ordinanza n.Iter sull'assicurazione contro gl'infortuniOrdonnance Iter sur l'assurance accidents
Ordinanza sui contributi all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità,come pure all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno per gli obbligati al servizio militare e di protezione civileOrdonnance sur les cotisations dues au titre de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité ainsi que du régime des allocations pour perte de gain en faveur des militaires et des personnes astreintes à servir dans l'organisation de la protection civile
Ordinanza sui sistemi d'informazione e di pagamento dell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance sur les systèmes d'information et de paiement de l'assurance-chômage
Ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazioneOrdonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation
Ordinanza sul prolungamento delle durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneOrdonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance chômage
Ordinanza sulla concessione di mutui della Cassa federale di assicurazione destinati al finanziamento della proprietà di abitazioneOrdonnance sur l'octroi de prêts de la Caisse fédérale d'assurance destinés au financement de la propriété du logement
Ordinanza V sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione come pure la loro sicurezza finanziariaOrdonnance V sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière
Ordinanza VI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data al personale sanitario ausiliario di esercitare a carico dell'assicurazione contro le malattieOrdonnance VI sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée au personnel paramédical de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie
Ordinanza VII sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data ai laboratori di eseguire analisi a carico dell'assicurazione contro le malattieOrdonnance VII sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée aux laboratoires d'exercer leur activité à la charge de l'assurance-maladie
Ordinanza VIII sull'assicurazione contro le malattie concernente la scelta dei medicamenti e delle analisiOrdonnance VIII concernant le choix des médicaments et des analyses admis par l'assurance-maladie
periodo di assicurazionepériode d'assujettissement
polizza d'assicurazionepolice d'assurance
polizza d'assicurazionepolice
presidente del Tribunale federale delle assicurazioniprésidente du Tribunal fédéral des assurances (presidenta dal Tribunal federal d'assicuranzas)
presidente del Tribunale federale delle assicurazioniprésident du Tribunal fédéral des assurances (presidenta dal Tribunal federal d'assicuranzas)
prestazione d'assicurazioneprestation d'assurance
Protocollo aggiuntivo del 22 dicembre 1992 all'Accordo d'assicurazione-disoccupazione concluso il 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di GermaniaProtocole additionnel du 22 décembre 1992 à l'Accord d'assurance-chômage conclu le 20 octobre 1982 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
Protocollo all'accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina,inteso al trasferimento delle prestazioni di assicurazioni e riassicurazioniProtocole à l'accord commercial du 2 décembre 1961 entre la Confédération Suisse et la République Tunisienne,relatif aux transferts d'assurances et de réassurances
Protocollo concernente la convenzione tra la Svizzera e il Regno Unito relativa alle assicurazioni socialiProtocole relatif à la convention entre la Suisse et le Royaume-Uni en matière d'assurances sociales
Protocollo generale alla convenzione tra la Svizzera e la Francia relativa all'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiProtocole général relatif à la convention entre la Suisse et la France sur l'assurancevieillesse et survivants
Protocollo n.1 relativo alle rendite transitorie della legislazione federale svizzera sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti nonchè all'assegno ai vecchi lavoratori salariati e all'assegno temporaneo ai vecchi,previsti dalla legislazione franceseProtocole n.1 relatif aux rentes transitoires de la législation fédérale suisse sur l'assurance-vieillesse et survivants et à l'allocation aux vieux travailleurs salariés et à l'allocation temporaire aux vieux de la législation française
Protocollo speciale concernente le prestazioni non contributive delle assicurazioni per l'invalidità,la vecchiaia e i superstitiProtocole spécial relatif aux prestations non contributives des assurances invalidité,vieillesse et survivants
provento dall'assicurazione invaliditàrevenu provenant de l'assurance-invalidité
provento dall'assicurazione vecchiaia e superstitirevenu provenant de l'assurance-vieillesse et survivants
Provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi e la desolidarizzazione nell'assicurazione contro le malattieMesures temporaires contre l'augmentation des coûts et la désolidarisation dans l'assurance-maladie
Rapporto del Consiglio federale,del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni sulla loro gestione nel 1999.Rapporto di gestione del Consiglio federale 1999Rapport du Conseil fédéral,du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances sur leur gestion en 1999.Rapport de gestion 1999 du Conseil fédéral
Referendum contro il decreto federale urgente del 13 dicembre 1996 concernente il finanziamento dell'assicurazione contro la disoccupazioneRéférendum contre l'arrêté fédéral urgent du 13 décembre 1996 sur le financement de l'assurance-chômage
Referendum contro la legge federale del 18 dicembre 1998 sull'assicurazione per la maternitàLAMatRéférendum contre la loi fédérale du 18 décembre 1998 sur l'assurance maternitéLAMat
Referendum contro la modifica del 26 giugno 1998 della legge federale sull'assicurazione per l'invaliditàLAIRéférendum contre la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur l'assurance-invaliditéLAI
Referendum contro la modificazione del 7 ottobre 1994 della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiRéférendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants
Referendum contro la modificazione del 7 ottobre 1994 della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiLAVS1e révision de l'AVS
regolamentazione sull'assicurazione per le cure prestate all'esterorèglement sur la couverture assurance maladie des soins reçus à l'étranger
Regolamento concernente l'amministrazione del fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiRèglement concernant l'administration du fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants
Regolamento del Consiglio d'amministrazione dell'INSAI sull'organizzazione dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuniRèglement du Conseil d'administration de la CNA concernant l'organisation de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents
Regolamento del 10 maggio 1910 concernente il pignoramento,il sequestro e la realizzazione di diritti derivanti da polizze d'assicurazione,a termini della legge federale del 2 aprile 1908 sui contratti d'assicurazioneOrdonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie,le séquestre et la réalisation des droits découlant d'assurances d'après la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance
Regolamento del 16 marzo 1993 delle attività accessorie dei membri del Tribunale federale delle assicurazioniRèglement du 16 mars 1993 sur les activités accessoires des membres du Tribunal fédéral des assurances
Regolamento del tribunale arbitrale della Commissione dell'Assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiRèglement du tribunal arbitral de la Commission de l'assurance-vieillesse et survivants
Regolamento del Tribunale arbitrale della Commissione federale dell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàRèglement du Tribunal arbitral de la Commission fédérale de l'AVS/AI
Regolamento della Commissione della Cassa federale d'assicurazioneRèglement de la Commission de la Caisse fédérale d'assurance
Regolamento della Commissione di ricorso per le contestazioni relative all'applicazione dell'assicurazione facoltativa per la vecchiaia e per i superstiti degli Svizzeri dell'esteroRèglement de la commission de recours en matière d'assurance-vieillesse et survivants facultative des ressortissants suisses résidant à l'étranger
Regolamento d'esecuzione per la legge federale 28 giugno 1901 concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuniOrdonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
Regolamento sull'organizzazione dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuniRegolamento d'organizzazioneRèglement sur l'organisation de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidentsRèglement organique
Regolamento sull'organizzazione e la procedura della Commissione di ricorso in materia di assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità per le persone residenti all'esteroRèglement sur l'organisation de la Commission de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger et sur la procédure devant cette commission
riassicurazione integrale dei contratti d'assicurazioneréassurance intégrale des contrats d'assurance
Riduzione dei premi nell'assicurazione malattie.Sussidi federali e cantonaliRéduction de primes dans l'assurance-maladie.Subsides de la Confédération et des cantons
Riduzione dei premi nell'assicurazione malattie.Sussidi federali e cantonalimodèle de répartition pour l'année 2001
Risoluzione federale sulla raccolta delle decisioni dei tribunali civili svizzeri nelle contestazioni relative ad assicurazioniArrêté fédéral concernant le relevé des arrêts des tribunaux civils suisses dans les contestations résultant d'assurances
Rivista svizzera delle assicurazioni sociali e della previdenza professionaleRevue suisse des assurances sociales et de la prévoyance professionnelle
Scambio di lettere tra la Svizzera e la Francia concernente le assicurazioni socialiEchange de lettres entre la Suisse et la France au sujet des assurances sociales
Scambio di note tra la Confederazione Svizzera e la repubblica federale di Germania relative alle assicurazioni socialiEchange de notes entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances sociales
Sentenza del Tribunale Federale delle AssicurazioniArrêt du tribunalfédéral des assurances
Sentenze dei tribunali civili svizzeri nelle contestazioni di diritto privato in materia di assicurazioneArrêts des tribunaux civils suisses dans des contestations de droit privé en matière d'assurance
società di assicurazionecompagnie d'assurance
società di assicurazione rinomatacompagnie d'assurance renommée
società estere d'assicurazionesociété d'assurance étrangère
società estere d'assicurazioneinstitution d'assurance étrangère
Società svizzera di diritto delle assicurazioniSociété suisse de droit des assurances
sospensione dell'assicurazionesuspension de l'assurance
Statuti della Cassa d'assicurazione del personale dell'Amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazioneStatuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance
Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione.Complemento n.3Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance.Complément no 3.
Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.1Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.1
Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.2sonnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.2
Statuti della cassa di assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazioneComplemento n.5Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assuranceComplément no 5
Statuti della Cassa federale d'assicurazioneComplemento n.9Statuts de la Caisse fédérale d'assuranceComplément no 9
Statuti provvisori della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazioneStatuts provisoires de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance
Tariffa del 16 novembre 1992 delle spese ripetibili nelle procedure davanti al Tribunale federale delle assicurazioniTarif du 16 novembre 1992 pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral des assurances
Tariffa delle indennità di parte nelle procedure davanti al Tribunale federale delle assicurazioniTarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral des assurances
testo unico delle leggi sull'esercizio delle assicurazioni privatelois coordonnés sur l'exercice des assurances privées
tetto di assicurazioneplafond de l'assurance
tetto di assicurazioneplafond d'assujettissement
Tribunale arbitrale conforme alla legge sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniTribunal arbitral des assurances
Tribunale arbitrale conforme alla legge sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniTribunal arbitral en matière d'assurance-maladie et accidents
Tribunale arbitrale conforme alla legge sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniTribunal arbitral cantonal assurance-maladie,accident et militaire
tribunale cantonale delle assicurazionitribunal cantonal des assurances
Tribunale cantonale delle assicurazioniTribunal cantonal des assurances
Tribunale cantonale delle assicurazioniTribunal des assurances
Tribunale cantonale delle assicurazioniCour des assurances sociales
Tribunale cantonale delle assicurazioniChambre des assurances
tribunale delle assicurazionitribunal des assurances
Tribunale federale delle assicurazioniTribunal fédéral des assurances
tutela uniforme dei creditori di assicurazioneprotection uniforme des créanciers d'assurance
ufficio nazionale di assicurazioneBureau
valore d'assicurazionevaleur d'assurance
valore di assicurazionevaleur d'assurance
Showing first 500 phrases