Italian | Greek |
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, detti Stati membri non partecipano all'adozione della presente atto, non sono da esso essa vincolati, né sono soggetti alla sua applicazione. | Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, τα κράτη μέλη αυτά δεν συμμετέχουν στη θέσπιση της παρούσας ΠΡΑΞΗΣ και δεν δεσμεύονται από αυτήν ούτε υπόκεινται στην εφαρμογή της. |
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, il Regno Unito non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione. | Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
A norma degli articoli 1 e 2 del protocollo n. 21 sulla posizione del Regno Unito e dell'Irlanda rispetto allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, e fatto salvo l'articolo 4 di tale protocollo, l'Irlanda non partecipa all'adozione della presente atto, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. | Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
Accordo complementare all'Accordo generale sui privilegi e immunità del Consiglio d'Europa | Συμπληρωματική Συμφωνία στη γενική συμφωνία περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | συμφωνία της οικονομικής επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | αναθεωρημένη συμφωνία του 1958 |
Accordo internazionale sui cereali 1967 | Διεθνής διακανονισμός για τα δημητριακά, 1967 |
accordo internazionale sui prodotti lattiero-caseari | Διεθνής Συμφωνία για τα γαλακτοκομικά προϊόντα |
accordo su vigilanza e Corte | συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίου |
Accordo sui debiti esteri tedeschi,firmato a Londra il 27 febbraio 1953 | Συμφωνία για το εξωτερικό γερμανικό χρέος,που υπογράφτηκε στο Λονδίνο στις 27 Φεβρουαρίου 1953 |
accordo sui diritti di registro | συμφωνία για τα δικαιώματα καταχώρησης |
Accordo sui privilegi e le immunità della Corte penale internazionale | Συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου |
alla Commissione sono comunicati,in tempo utile perche'presenti le sue osservazionii progetti | η Eπιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως ώστε να δύναται να υποβάλει τις παρατηρήσεις της |
assoggettamento all'imposta sui conferimenti | υποβολή στο φόρο εισφοράς |
Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea | Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση |
Comitato ad hoc di esperti sui documenti di identità e la circolazione delle persone | Ad hoc Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων για τα έγγραφα ταυτότητας και την κυκλοφορία των προσώπων |
Comitato sui diritti del fanciullo | Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Παιδιού |
Commissione sui limiti della piattaforma continentale | Επιτροπή για τα όρια της υφαλοκρηπίδας |
competenza della Comunità o delle sue istituzioni a concludere un accordo | εξουσία της Κοινότητας ή ενός από τα όργανά της να συνάπτουν συμφωνίες |
conferenza internazionale sui profughi indocinesi | διεθνής συνδιάσκεψη για τους πρόσφυγες της Ινδοκίνας |
conferenza mondiale sui diritti dell'uomo | Παγκόσμια Διάσκεψη για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου |
Convenzione sui privilegi e le immunità delle Nazioni Unite | Σύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών |
convenzione sui privilegi e sulle immunità delle agenzie specializzate | Σύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των ειδικευμένων υπηρεσιών |
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediario | Σύμβαση της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητές |
Convenzione sull'unificazione di alcuni principi della legislazione sui brevetti d'invenzione | Σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων στοιχείων του Δικαίου των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
dare espressamente il suo consenso alla registrazione | ρητή συναίνεση για την καταχώρηση |
direttiva sui nitrati | οδηγία για τη νιτρορύπανση |
diritti di esclusività su brevetti depositati | αποκλειστικά δικαιώματα επί κατατεθειμένων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
diritti su conoscenze e brevetti di base | δικαιώματα επί των κεκτημένων γνώσεων |
diritto sui generis | δικαίωμα ειδικής φύσεως |
disciplina fiscale sui redditi di capitale | κανόνες περί κεφαλαιακών κερδών |
disciplina sui lavoratori disoccupati | κλαδική ρύθμιση περί ανέργων |
discutere su argomenti | εξετάζω θέματα |
disposizione svuotata del suo effetto preventivo | διάταξη η οποία έχασε τον αποτρεπτικό της χαρακτήρα |
domanda basata su fatti nuovi | αίτηση βασιζόμενη σε νέα περιστατικά |
errore personale di un dipendente nell'esercizio delle sue funzioni | υπαιτιότητα υπαλλήλου της Κοινότητας κατά την άσκηση των καθηκόντων του |
esenzione temporanea dall'imposta sui conferimenti | προσωρινή απαλλαγή από το φόρο εισφοράς |
fatti e circonstanze sui quali è basata la denuncia | γεγονότα και περιστατικά στα οποία βασίζεται η καταγγελία |
il Regno Unito non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione. | Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
imposta locale sui redditi | τοπικός φόρος επί των κερδών |
imposta sui conferimenti armonizzata | εναρμονισμένος φόρος εισφοράς |
interesse sui debiti commerciali | τόκος επί εμπορικών χρεών |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su un marchio comunitario nel registro | καταχώρηση άδειας χρήσεως ή άλλου δικαιώματος επί κοινοτικού σήματος |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su una domanda di marchio comunitario nel registro | καταχώρηση άδειας χρήσεως ή άλλου δικαιώματος επί αιτήσεως κοινοτικού σήματος |
iscrizioni sui pubblici registri | καταχωρίσεις στα δημόσια βιβλία |
la Commissione presenta la sua richiesta nel termine di due mesi dall'avvenuta notificazione | η Eπιτροπή διαβιβάζει το αίτημά της εντός προθεσμίας δύο μηνών από της κοινοποιήσεως |
legge danese sui tribunali del lavoro del 21 aprile 1964avviso n.124 | δανικός νόμος για τα εργατικά δικαστήρια της 21ης Απριλίου 1964δελτίο αριθ.124 |
legge federale sui prodotti alimentari, farmaceutici e cosmetici | Ομοσπονδιακός νόμος περί τροφίμων, φαρμάκων και καλλυντικών |
legge relativa alle imposte sulle autovetture e sui motocicli | νόμος περί φορολογίας των ιδιωτικών αυτοκινήτων και μηχανών |
legge sui congedi per la cura dei bambini | νόμος περί δικαιώματος αδείας για ανατροφή τέκνου |
legge sui contratti d'appalto dello Stato | Νόμος περί των Κρατικών Συμβάσεων |
legge sui contributi e le prestazioni di sicurezza sociale | νόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και εισφορών |
legge sui contributi e le prestazioni di sicurezza sociale | νόμος περί εισφορών και παροχών κοινωνικής ασφάλισης |
legge sui contributi e le prestazioni in materia di sicurezza sociale | νόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και εισφορών |
legge sui contributi e le prestazioni in materia di sicurezza sociale | νόμος περί εισφορών και παροχών κοινωνικής ασφάλισης |
legge sui disoccupati | νόμος για όσους αναζητούν εργασία |
legge sui lavori con aria compressa | νόμος σχετικά με εργασίες με χρήση πεπιεσμένου αέρα |
legge sui pesticidi | νόμος περί των βιολογικών παρασιτοκτόνων |
legge sui porti e sulla marina mercantile | νόμος για τους λιμένες και την εμπορική ναυτιλία |
legge sui poteri economici in caso di emergenza internazionale | Νόμος περί οικονομικών εξουσιών σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης με διεθνή διάσταση |
legge sui risarcimenti e le indennità compensative | νόμος περί αποζημιώσεων και αντισταθμιστικών πληρωμών |
legge sui servizi di riabilitazione forniti dall'istituto nazionale per le pensioni | νόμος περί υπηρεσιών αποκατάστασης που παρέχονται από τον οργανισμό εθνικών συντάξεων |
legge sui sussidi allo sviluppo del mercato dell'esportazione | νόμος περί παροχής επιχορηγήσεων για την ανάπτυξη των εξαγωγικών αγορών |
legge sui terapeuti alternativi | νόμος περί πρακτικών ιατρών |
legge sui videogiochi | πράξη σχετικά με τις μηχανές ψυχαγωγίας |
legge sulle imposte sui veicoli a motore | νόμος περί φορολογίας μηχανοκίνητων οχημάτων |
legge sull'imposta sui redditi | νόμος περί φόρου εισοδήματος |
leggi sui mezzi di divulgazione | νόμος σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης |
legislazione comunitaria sui ritrovati vegetali | κοινοτικό δίκαιο για τις φυτικές ποικιλίες |
legislazione comunitaria sui ritrovati vegetali | καθεστώς κοινοτικής προστασίας για τις φυτικές ποικιλίες |
libero accesso a qualsiasi attività salariata di sua scelta | ελεύθερη πρόσβαση σε κάθε μισθωτή δραστηριότητα της επιλογής του |
Libro verde sui principi generali della legislazione in materia alimentare nell'Unione europea | Πράσινη Βίβλος με θέμα τις γενικές αρχές της νομοθεσίας των τροφίμων στην Ευρωπαϊκή Ενωση |
l'Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. | Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
l'iscrizione ha luogo su richiesta | η εγγραφή γίνεται μετά από αίτηση |
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente | το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του |
l'organo arbitrale emette la sua sentenza | το διαιτητικό όργανο εκδίδει την απόφασή του |
massimo dividendo su azioni | μέγιστο μέρισμα μετοχής |
motivazione fondata su incompetenza | λόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην αναρμοδιότητα |
motivazione fondata su violazione di forme essenziali | λόγος ακυρώσεως στηριζόμενος στην παράβαση ουσιώδους τύπου |
nell'ambito delle sue funzioni | κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του |
non accogliere le sue richieste | η απόφαση δεν τον δικαιώνει |
nuova domanda basata su fatti nuovi | άλλη αίτηση βασιζόμενη σε νέα περιστατικά |
operazione sui cambi | πράξη συναλλάγματος |
per l'attività o l'inattività del suo titolare | συνεπεία ενεργειών ή αδράνειας του δικαιούχου |
percepire a suo favore una tassa | εισπράττω προς όφελός μου ένα τέλος |
procedura su istanza di parte | διαδικασία εκουσίας δικαιοδοσίας |
progetto di legge sull'abolizione delle disposizioni fondiarie su base razziale | Νόμος για την κατάργηση των διατάξεων περί εγγείου ιδιοκτησίας που βασίζονται σε φυλετικά κριτήρια |
progetto inteso a modificare i trattati su cui è fondata l'Unione | σχέδιο αναθεωρήσεως των συνθηκών οι οποίες θεμελιώνουν την'Ενωση |
protocollo sui servizi di interesse generale | Πρωτόκολλο σχετικά με τις υπηρεσίες γενικού συμφέροντος |
Regolamento generale sui contratti dello Stato | Γενική κανονιστική ρύθμιση περί των κρατικών συμβάσεων |
regolamento sui disoccupati | διάταγμα για όσους αναζητούν εργασία |
regolamento sui prodotti chimici | κανονισμός περί χημικών προϊόντων |
relazione provvisoria su ogni periodo di coltura | ενδιάμεση έκθεση σχετικά με κάθε περίοδο καλλιέργειας |
relazione scritta annuale sui progressi compiuti dall'Unione | ετήσια γραπτή έκθεση σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η'Ενωση |
richiesta da parte del ricorrente di accoglimento delle sue conclusioni | επιδίκαση των αιτημάτων του προσφεύγοντος |
ricorsi per incompetenza, violazione delle forme sostanziali, violazione del presente trattato o di qualsiasi regola di diritto relativa alla sua applicazione, ovvero per sviamento di potere | προσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος, παραβάσεως ουσιώδους τύπου, παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας |
ricorsi per incompetenza,violazione delle forme sostanziali,violazione del presente trattato o di qualsiasi regola di diritto relativa alla sua applicazione,ovvero per sviamento di potere | προσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος,παραβάσεως ουσιώδους τύπου,παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με τη εφαρμογή της,ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας |
ricorso d'annullamento per violazione del trattato o di ogni norma giuridica concernente la sua applicazione | προσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως της συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της |
ricorso d'annullamento per violazione del trattato o di qualsiasi norma giuridica concernente la sua applicazione | προσφυγή ακυρώσεως λόγω παραβάσεως της συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικά με την εφαρμογή της |
riduzione delle imposte sui trasferimenti | μετριασμός των φόρων μεταβίβασης |
rifiuto basato su un'opposizione | απόρριψη που βασίζεται σε ένσταση |
rinvio di una causa su comune accordo delle parti | αναβολή της εκδικάσεως της υποθέσεως κατόπιν συμφωνίας των διαδίκων |
riunirsi su convocazione del presidente | συνέρχεται μετά από πρόσκληση του προέδρου του |
seminario su processi simulati | σεμινάριο με εικονικές δίκες |
sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida | Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών για Οχήματα και άδειες Οδήγησης |
sorveglianza sui reagenti | επαγρύπνηση |
su convocazione di | κατόπιν προσκλήσεως του |
su istanza di qualsiasi parte interessata | με αίτηση κάθε ενδιαφερομένου μέρους |
sublicenze d'uso su brevetti | περαιτέρω άδειες εκμεταλλεύσεως διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας |
testo unico sulla sicurezza sociale e sui servizi sociali | νόμος περί κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής υπηρεσίας |
un difensore di sua scelta | συμβούλιο ιδίας επιλογής |
violenza sessuale su minori | γενετήσια κακοποίηση των παιδιών |
violenza sessuale su minori | σεξουαλική κακοποίηση των παιδιών |
violenza sui minori | εκμετάλλευση των παιδιών |