Italian | German |
Accordo concernente il commercio,gli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Nigercon scambio di lettere | Abkommen über den Handel,die Investitionen und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Nigermit Briefwechsel |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Congo-Brazzaville | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kongo-Brazzaville |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Alto-Volta | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa d'Avorio | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Guinea | Abkommen über den Handel,die Investitionen und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Guinea |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale del Cameroun | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Kamerun |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Malgasciacon scambio di lettere | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Madagassischen Republikmit Briefwechsel |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Togolese | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik |
Accordo concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e Malta | Abkommen über Handelsverkehr,Investitionsschutz und technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Malta |
Accordo concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ruanda | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ruanda über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
Accordo del 20 giugno/22 settembre 1978 di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Alto Volta | Abkommen vom 20.Juni/22.September 1978 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta |
Accordo del 2/13 luglio 1987 di collaborazione tecnica tra la Svizzera e l'Italia relativo all'esecuzione dei controlli fitosanitari d'invii di frutta italiana destinati all'importazione in Svizzera | Abkommen vom 2./13.Juli 1987 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind |
Accordo di collaborazione tecnica e amministrativa tra la Svizzera e la Spagna relativo all'esecuzione dei controlli fitosanitari d'invii di frutta spagnola destinati all'importazione in Svizzeracon allegato | Abkommen über die technische und administrative Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Spanien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen spanischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sindmit Anhang |
Accordo di commercio,di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad |
Accordo di commercio,promovimento e protezione degli investimenti e di cooperazioni economica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Islamica di Mauritania | Abkommen über den Handelsverkehr,die Förderung und den Schutz von Investitionen sowie die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Islamischen Republik Mauretanien |
Accordo di commercio,protezione degli investimenti e cooperazione tecnica e scientifica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica gabonese | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Gabun |
Accordo di commercio,protezione degli investimenti e cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Dahomey | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Dahome |
Accordo di cooperazione commerciale,economica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Irak | Abkommen über den Handelsverkehr sowie die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Irak |
Accordo di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Cina | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra il Governo della Confederazione Svizzera e la Repubblica del Paraguay | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e il Governo dell'India | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Indiens über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Burundi | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Burundi |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kenya | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kenia |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica della Colombia | Abkommen über technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Equatore | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Ekuador |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bolivia | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bolivien |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Costa Rica | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschft und der Republik Costa Rica |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica Federativa del Brasile | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Republik Brasilien |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica islamica del Pakistan | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Islamischen Republik Pakistan über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina | Abkommen über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Tunisina | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik über technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Unita di Tanzania | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Republik Tansania über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Perù | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Peru über die technische Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo del Regno del Nepal | Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Nepal |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Malicon scambio di lettere | Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Malimit Briefwechsel |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Niger | Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Niger |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Honduras | Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Honduras |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Capo Verde | Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kapverden |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare del Bangladesh | Abkommen über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bangladesch |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare del Benin | Abkommen über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Benin |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista federale di Jugoslavia | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien über die technische Zusammenarbeit |
Accordo di cooperazione tecnica tra la Repubblica d'Indonesia e la Confederazione Svizzera | Abkommen über die technische Zusammenarbeit zwischen der Republik Indonesien und der Schweizerischen Eidgenossenschaft |
Accordo interistituzionale ai fini di un ricorso più strutturato alla tecnica della rifusione degli atti normativi | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten |
Accordo quadro di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione svizzera e la Repubblica del Cile | Rahmenabkommen über die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile |
Accordo quadro di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee | Rahmenabkommen über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Europäischen Gemeinschaften |
caratteristica tecnica dell'invenzione | kennzeichnender Teil |
caratteristica tecnica dell'invenzione | Kennzeichen |
Commissione giuridica e tecnica | Rechts- und Fachkommission |
commissione per la ricerca scientifica e tecnica | Ausschuss für Fragen der wissenschaftlichen und technischen Forschung |
competenza tecnica | technische Qualifikation |
competenza tecnica | Fachwissen |
competenza tecnica | Fachkenntnis |
Concordato concernente la Scuola tecnica superiore di ortovitifrutticoltura di WädenswilCentro di formazione a livello di scuola tecnica,scuola speciale e corsi professionali | Konkordat betreffend Technikum für Obst-,Wein-und Gartenbau in WädenswilAusbildungszentrum mit Stufen Technikum,Fachschule und Berufsschule |
Concordato concernente la Scuola tecnica superiore Svizzera d'agraria | Konkordat über das Schweizerische Landwirtschaftliche Technikum |
conoscenza della tecnica di guida | fahrtechnisches Können |
conoscenza tecnica non brevettata | nichtpatentierte technische Wissen |
contratto di assistenza tecnica | technische Betreuungsvereinbarung |
Convenzione del 20 marzo 1970 relativa all'Agenzia di cooperazione culturale e tecnica | Übereinkommen vom 20.März 1970 über die Agence de coopération culturelle et technique |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienst |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria lattiera | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über den milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienst |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione concernente il proseguimento della cooperazione tecnica con i Paesi in via di sviluppo | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz technische Zusammenarbeit der Schweiz mit den Entwicklungsländern |
Decreto del Consiglio federale concernente i sussidi federali per la formazione professionale nella scuola tecnica superiore d'agraria | Bundesratsbeschluss über Bundesbeiträge für die Ausbildung am landwirtschaftlichen Technikum |
Decreto del Consiglio federale concernente la vigilanza tecnica sugli impianti di trasporto in condotta | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Aufsicht über die Rohrleitungsanlagen |
Decreto del Consiglio federale concernente la vigilanza tecnica sugli impianti di trasporto in condotta | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Aufsicht über die Rohrleitungen |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione tecnica degli accordi di credito vincolato conchiusi tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica turca nel quadro dell'aiuto consortile svizzero alla Turchia | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die Türkei |
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione tecnica degli accordi per l'aiuto consorziale svizzero alla Turchia | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Durchführung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung von gebundenen Krediten im Rahmen der schweizerischen Konsortialhilfe an die Türkei |
Decreto del Consiglio federale concernente l'istruzione tecnica dei sottoufficiali,degli appuntati e dei soldati specialisti delle truppe del servizio sanitario | Bundesratsbeschluss betreffend die besondere Fachausbildung von Unteroffizieren,Gefreiten und Soldaten der Sanitätstruppe |
Decreto del Consiglio federale concernente l'istruzione tecnica dei sottufficiali e dei soldati specialisti | Bundesratsbeschluss über die besondere technische Ausbildung von Unteroffizieren und Soldaten |
Decreto del Consiglio federale concernente l'istruzione tecnica dei sottufficiali e dei soldati specialisti | Bundesratsbeschluss betreffend die besondere Fachausbildung von Unteroffizieren und Soldaten |
Decreto federale che approva 5 accordi concernenti la Cooperazione europea nel settore della ricerca scientifica e tecnicaCOST | Bundesbeschluss über die Genehmigung von Vereinbarungen im Rahmen der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOST |
Decreto federale concernente il proseguimento della cooperazione tecnica con i Paesi in via di sviluppo | Bundesbeschluss über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern |
Decreto federale concernente la concessione di un sussidio straordinario per la costruzione d'una scuola tecnica superiora d'agraria | Bundesbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Bundesbeitrages an die Baukosten eines landwirtschaftlichen Technikums |
Decreto federale concernente la conclusione di accordo di cooperazione tecnica e scientifica con i paesi in via di sviluppo | Bundesbeschluss betreffend den Abschluss von Vereinbarung über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern |
Decreto federale del 21 dicembre 1995 concernente l'adesione della Svizzera all'Agenzia di cooperazione culturale e tecnicaACCT | Bundesbeschluss vom 21.Dezember 1995 über den Beitritt der Schweiz zur Agence de Coopération Culturelle et TechniqueACCT |
Decreto federale del 16 giugno 1999 per la continuazione della cooperazione tecnica e dell'aiuto finanziario a favore dei Paesi in sviluppo | Bundesbeschluss vom 16.Juni 1999 über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern |
Decreto federale sul contributo straordinario per i nuovi edifici della Scuola tecnica superiore di ortovitifrutticoltura di WädenswilCentro di formazione e livello di scuola tecnica,scuola speciale e corsi professionali | Bundesbeschluss über einen ausserordentlichen Beitrag an die Neubauten des Technikums HTL für Obst-,Wein-und Gartenbau WädenswilAusbildungszentrum mit den Stufen Technikum HTL,Fachschule und Berufsschule |
Decreto federale sulla partecipazione della Svizzera alla Cooperazione europea nel settore della ricerca scientifica e tecnica | Bundesbeschluss über Mitwirkung der Schweiz an der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOST |
Decreto federale sulla partecipazione della Svizzera alla Cooperazione europea nel settore della ricerca scientifica e tecnicaCOST | Bundesbeschluss über die Mitwirkung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an der Europäischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen ForschungCOST |
Dichiarazione d'intenti sulla cooperazione tecnica nel settore agricolo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica federativa ceca e slovacca | Absichtserklärung über die technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik |
Direttive di tecnica legislativa | Gesetzestechnische Richtlinien |
entità tecnica | selbständige technische Einheit |
Guida relativa all'applicazione delle direttive di armonizzazione tecnica comunitaria in base alle disposizioni del "nuovo approccio" e dell'"approccio globale" | Leitfaden für die Anwendung der nach dem neuen Konzept und dem Gesamtkonzept verfassten gemeinschaftlichen Richtlinien zur technischen Harmonisierung |
insolvenza tecnica | technische Insolvenz |
Ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte | Verordnung über den milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienst |
Ordinanza concernente la cooperazione tecnica con i Paesi in via di sviluppo | Verordnung über die technische Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern |
Ordinanza concernente l'unità tecnica delle ferrovie | Verordnung betreffend die Technische Einheit im Eisenbahnwesen |
Ordinanza del DFI concernente composizione e diarie della commissione tecnica prevista dall'articolo 22 dell'ordinanza II sull'assicurazione contro gli infortuni | Verfügung des EDI betreffend Zusammensetzung und Entschädigung der gemäss Art.22 der Verordnung II vom 3.Dezember 1917 über die Unfallversicherung zu bestellenden technischen Kommission |
Ordinanza del DFTCE concernente l'omologazione tecnica di impianti di telecomunicazione | Verordnung des EVED über die technische Genehmigung von Fernmeldeanlagen |
Ordinanza del 22 dicembre 1993 sul conferimento retroattivo del titolo di "ingegnere STS" ai diplomati della Scuola tecnica di agricoltura tropicale | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die nachträgliche Verleihung des Titels "Ingenieur HTL,Ingenieurin HTL" an Absolventinnen und Absolventen des Technikums für Tropische Landwirtschaft |
Ordinanza di esecuzione concernente il proseguimento della cooperazione tecnica con i Paesi in via di sviluppo | Vollziehungsverordnung über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit der Schweiz mit den Entwicklungsländern |
Ordinanza tecnica del 10 dicembre 1990 sui rifiuti | Technische Verordnung vom 10.Dezember 1990 über Abfälle |
Ordinanza tecnica del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale | Technische Verordnung vom 10.Juni 1994 über die amtliche Vermessung |
Protocollo concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal | Protokoll zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal über die technischen und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
Protocollo concernente la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Guinea | Protokoll über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Guinea |
Protocollo d'applicazione dell'accordo del 17 marzo 1964 concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Malgascia,riguardo alla cooperazione tecnica | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens vom 17.März 1964 über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Madagassischen Republik hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
Protocollo d'applicazione dell'accordo di commercio,di protezione degli investimenti e di cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad concluso il 21 febbraio 1967 e concernente la cooperazione tecnica | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens vom 21.Februar 1967 über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
Protocollo d'applicazione dell'accordo di commercio,protezione degli investimenti e cooperazione tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ciad per quel che concerne la cooperazione tecnica | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
Protocollo di applicazione dell'accordo tra la Svizzera e il Camerun concernente il commercio,la protezione degli investimenti e la cooperazione tecnica,relativo alla cooperazione tecnica | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Kamerun vom 28.Januar 1963 hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
Protocollo istitutivo di una Commissione Mista per la cooperazione economica,commerciale,industriale e scientifico-tecnica fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista Federativa di Jugoslavia | Protokoll über die Schaffung einer Gemischten Kommission für die Zusammenarbeit in Wirtschaft,Handel,Industrie,Wissenschaft und Technik zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien |
Raccomandazione del Consiglio di cooperazione doganale del 18 giugno 1981 relativa alla cooperazione tecnica in materia doganale | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1981 betreffend die technische Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten |
Regolamento concernente il pagamento di salari,indennità giornaliere,onorari e spese di viaggio,come pure di altre indennità nell'ambito del servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latte | Reglement über die Ausrichtung von Löhnen,Taggeldern,Honoraren und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen des milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienstes |
Regolamento del DFI concernente la formazione e gli esami del personale di assistenza tecnica di radiologia | Reglement des EDI über die Ausbildung und Prüfung von technischen Röntgenassistentinnen und Röntgenassistenten |
scadenza tecnica | Liquidationstermin |
Scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la CEE relativo allo scambio d'informazione nel campo della ricerca climatologica scientifica e tecnica | Briefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über den Informationsaustausch im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Klimaforschung |
Scambio di note del 3/7 marzo 1967 concernente la modificazione del'accordo concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ruanda | Notenwechsel vom 3./7.März 1967 betreffend die Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ruanda über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
stato della tecnica anteriore | früherer Stand der Technik |
tecnica del condurre | Fahrtechnik |
tecnica d'intrusione | Eindringungstechnik |
tecnica d'osservazione | Blicktechnik |
tecnica per il trasferimento delle attività | Verfahren für den Transfer von Vermögenswerten |
verifica tecnica della conservazione di una varietà | technische Nachprüfung des Fortbestehens einer Sorte |
verifica tecnica della varietà | technische Nachprüfung der Sorte |
verifica tecnica della varietà tutelata | technische Nachprüfung des Sortenschutzes |