DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing stato | all forms | exact matches only
SubjectItalianGerman
lawaccordi internazionali dei quali gli Stati membri sono partiinternationale Abkommen,an denen sich die Mitgliedstaaten beteiligt haben
lawAccordi segreti conclusi dalla Svizzera con Stati esteri o con organizzazioni nazionali o estere dal 1933.Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione del 26 aprile 1999Geheime Abkommen der Schweiz mit ausländischen Staaten oder mit in-oder ausländischen Organisationen seit 1933.Bericht der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen vom 26.April 1999
lawAccordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione di sicurezza sociale conclusa il 23 marzo 1984 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'IsraeleVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 23.März 1984 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit
lawAccordo amministrativo d'applicazione della convenzione conchiusa tra la Svizzera e la Francia per regolare rispetto agli assegni familiari lo stato dei lavoratori salariati confinanti alla frontiera franco-ginevrinaVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 16.April 1959 zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
lawAccordo amministrativo sulle modalità d'applicazione della convenzione di sicurezza sociale del 18 luglio 1979 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'AmericaVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 18.Juli 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit
gen.Accordo che istituisce un partenariato e una cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kirghizistan, dall'altraAbkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Kirgisischen Republik
law, market.Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Polonia.Decisione n.1/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 30 giugno 1997Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Polen.Beschluss Nr.1/1997 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 30.Juni 1997
law, market.Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Romania.Decisione n.1/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 6 maggio 1997Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien.Beschluss Nr.1/97 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.Mai 1997
law, transp.Accordo del 4 febbraio 1986 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Bahrein concernente il traffico aereo di lineaAbkommen vom 4.Februar 1986 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Bahrain über den Luftlinienverkehr
law, commer.Accordo del 13 giugno 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lituania. Decisione n.1/1997 concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 6 marzo 1997Abkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Litauen. Beschluss Nr.1/1997 zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.März 1997
law, agric.Accordo del 29 luglio 1991 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due StatiAbkommen vom 29.Juli 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs
lawAccordo del 27 marzo 1961 che istituisce un'Associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Repubblica di FinlandiaModificazione:decisione del Consiglio comune n.1/1985Abkommen vom 27.März 1961 zur Schaffung einer Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und der Republik FinnlandÄnderung:Beschluss des Gemeinsamen Rates Nr.1/1985
law, market.Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e la Bulgaria.Decisione n.10/1996 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 29 dicembre 1996Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Bulgarien.Beschluss Nr.10/1996 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 29.Dezember 1996
law, commer.Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e l'Ungheria.Decisione n.3/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 28 febbraio 1997Abkommen vom 29.März 1993 zwischen den EFTA-Staaten und Ungarn.Beschluss Nr.3/1997 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 28.Februar 1997
lawAccordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein che completa l'Accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sul trattamento dei cittadini di un terzo Stato nel Principato del Liechtenstein per quanto concerne la polizia degli stranieri e sulla collaborazione nell'ambito di quest'ultimaVereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Ergänzung der Vereinbarung vom 6.November 1963 über die Handhabung der Fremdenpolizei für Drittausländer im Fürstentum Liechtenstein und über die fremdenpolizeiliche Zusammenarbeit
lawAccordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein che completa l'Accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo stato giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieriVereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Ergänzung der Vereinbarung vom 6.November 1963 über die fremdenpolizeiliche Rechtsstellung der beiderseitigen Staatsangehörigen im andern Vertragsstaat
lawAccordo del 17 settembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e IsraeleAbkommen vom 17.September 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Israel
law, transp.Accordo del 26 settembre 1996 tra i Governi degli Stati Uniti d'America e della Confederazione Svizzera per la promozione della sicurezza di voloVereinbarung vom 26.September 1996 zwischen der Regierung der Schweiz und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Flugsicherheit
lawAccordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lettonia.Decisione n.1/1996 concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 20 dicembre 1996Abkommen vom 8.Dezember 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Lettland.Beschluss Nr.1/1996 zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 20.Dezember 1996
gen.Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea, da una parte, e i paesi aderenti alla Carta del Consiglio di cooperazione per gli Stati arabi del Golfo Stato degli Emirati arabi uniti, Stato del Bahrein, Regno dell'Arabia Saudita, Sultanato dell'Oman, Stato del Qatar, Stato del Kuwait, dall'altraKooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait andererseits
gen.Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e Stati terzi COST relativo a undici progetti di azione concertata nel campo della scienza e della tecnologia alimentareProgramma specifico di ricerca e sviluppo tecnologico "Flair"Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und nicht der Gemeinschaft angehörenden COST-Staaten über elf konzertierte Aktionen auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und-technologieSpezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung "FLAIR"
gen.Accordo di partenariato e di cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Tagikistan, dall'altraPartnerschafts- und Kooperationsabkommen zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Tadschikistan andererseits
gen.Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altraAbkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Russischen Föderation
gen.Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakstan, dall'altraAbkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Republik Kasachstan
gen.Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Moldavia, dall'altraAbkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits
gen.Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e l'Ucraina, dall'altraAbkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine
gen.Accordo di partenariato economico, coordinamento politico e cooperazione tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e gli Stati Uniti del Messico, dall'altraAbkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten mexikanischen Staaten andererseits
gen.Accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la ex Repubblica iugoslava di Macedonia, dall'altraStabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien andererseits
law, transp.Accordo di traffico aereo del 15 giugno 1995 tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'AmericaAbkommen vom 15.Juni 1995 über den Luftverkehr zwischen der Regierung der Schweiz und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika
gen.Accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica tunisina, dall'altraEuropa-Mittelmeerabkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Tunesischen Republik andererseits
gen.Accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altraEuropa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Arabischen Republik Ägypten andererseits
gen.Accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e lo Stato di Israele, dall'altraEuropa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits
lawAccordo fra la Svizzera e gli Stati adiacenti al lago di Costanza per la documentazione degli atti di stato civile nei casi di nascite e di decessi occorrenti sul detto lago,o di cadaveri estratti dalle acque del medesimoÜbereinkommen zwischen der Schweiz und den Bodensee-Uferstaaten betreffend das Verfahren bei Beurkundung von Geburts-und Sterbefällen auf dem Bodensee oder wenn eine Leiche aus dem See aufgenommen wird
gen.Accordo sulle ispezioni relative al trattato fra gli Stati Uniti d'America e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche per l'eliminazione dei missili nucleari a raggio intermedio ed a raggio più corto degli Stati Uniti d'America e dell'Unione delle Repubbliche Socialiste SovieticheÜbereinkommen über Inspektionen in bezug auf den Vertrag zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Beseitigung ihrer Flugkörper mittlerer und kürzerer Reichweite
social.sc., empl.Accordo tra la Comunita Europea ed i suoi Stati Membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall'altra sulla libera circolazione delle personeAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit
lawAccordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri,da una parte,e la Confederazione Svizzera,dall'altra,sulla libera circolazione delle personeAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit
lawAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il rilascio di certificati di capacità al matrimonio e lo scambio di atti dello stato civileVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die erleichterte Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissen sowie über den Austausch von Personenstandsurkunden
lawAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegatoVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über den Verzicht auf die Beglaubigung und über den Austausch von Zivilstandsurkunden/Personenstandsurkunden sowie über die Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissenmit Anlagen
lawAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il rilascio di certificati di capacità al matrimonio e lo scambio di atti dello stato civileVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland für die erleichterte Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissen sowie über den Austausch von Personenstandsurkunden
lawAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio degli atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegatoVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Verzicht auf die Beglaubigung und über den Austausch von Zivilstandsurkunden/Personenstandsurkunden sowie über die Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissenmit Anlagen
lawAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolizione della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon protocollo e allegatoAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über den Verzicht auf die Beglaubigung und über den Austausch von Zivilstandsurkunden/Personenstandsurkunden sowie über die Beschaffung von Ehefähigkeitszeugnissenmit Protokoll und Anlage
lawAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana sull'esenzione della legalizzazione,sullo scambio degli atti dello stato civile e sulla presentazione dei certificati occorrenti per contrarre matrimonioVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über den Verzicht auf die Beglaubigung,den Austausch von Zivilstandsurkunden und die Vorlage der zur Eheschliessung erforderlichen Zeugnisse
met.allo stato grezzo di colata non deformatounverformten Gusszustand
agric.allo stato naturalenativ
agric.allo stato naturaleunraffiniert
agric.allo stato naturalenaturbelassen
agric.allo stato naturalenativ extra
agric.allo stato naturalekaltgeschlagen
gen.Amministrazione degli immobili nel Dipartimento militare federale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 5 maggio 1997Liegenschaftsverwaltung im Eidgenössischen Militärdepartement.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5.Mai 1997
med.analogo dello stato di transizioneÜbergangszustandsanalogon
econ., fin.assunzione da parte dello StatoÜbernahme durch den Staat
econ., fin.assunzione dei rischi da parte dello StatoÜbernahme der Risiken durch den Staat
bank.banca di StatoStaatsbank
telegr.cambiamento di statoZustandswechsel
PSPcambiare di statoSchaltstellung ändern eines Elementarrelais
el., meas.inst.Cambiare stato es. da rilascio a intervento o viceversaSchaltstellung ändern
gen.capo di StatoStaatsoberhaupt
gen.capo di StatoStaatschef
met.caratteristiche meccaniche allo stato non trattatomechanische Eigenschaften im unbehandelten Zustand
gen.CET-S.Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio degli StatiCET-Sdel 3 novembre 1995.Parere del Consiglio federale del 28 febbraio 1996Parlamentarische Initiative.Senkung der direkten Bundessteuer-Erhöhung des Mehrwertsteuersatzes.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des StänderatsWAK-Svom 3.November 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 28.Februar 1996
commun."chiamata verso il mobile" nello stato CC U10Verbindungssteuerungseinheit im Zustand U10
gen.circoscrizione su più Statimehrere Staaten umfassender Wahlkreis
gen.cittadino cui è stato concesso asiloasylberechtigter Staatsangehöriger
life.sc.classe 3,paesi a commercio di statoKlasse 3,Staatshandelsländer
video.codice dello stato del programmaProgramm-Statuscodesignal
video.codice dello stato del programmaProgramm-Statuscode
gen.Comitato consultivo per le misure da prendere in caso di crisi nel mercato dei trasporti di merci su strada e per l'applicazione della legislazione relativa alle condizioni per l'ammissione dei trasportatori non residenti ai trasporti nazionali su strada di merci in uno stato membro cabotaggioBeratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage
transp.comitato del memorandum d'intesa sul controllo delle navi da parte dello Stato di apprododurch die Vereinbarung über die Hafenstaatskontrolle eingesetzter Ausschuss
gen.Comitato per lo sviluppo e il consolidamento della democrazia e dello stato di diritto nonché per il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliAusschuss für Menschenrechte und Demokratie
gen.Comitato per lo sviluppo e il consolidamento della democrazia e dello stato di diritto nonché per il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentaliAusschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten
gen.Compiti e strutture dell'Istituto Paul ScherrerIPS.Rapporto del 23 novembre 1992 d'ispezione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati all'attenzione del Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 1 marzo 1993Aufgabe und Struktur des Paul Scherrer InstitutsPSI.Bericht vom 23.November 1992 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1993
met.compresso allo stato fluidoflussiggepresst
agric., chem.concime allo stato liquidoNährlösung
agric., chem.concime allo stato liquidoflüssiges Düngemittel
agric., chem.concime allo stato liquidoflüssiger Dünger
antenn., opt.condizioni di stato stazionarioGleichgewichts-Modenverteilung
law, fin.Confederazione Svizzera.Indennità relativa agli averi che sono stati devoluti a scopi umanitari nell'ambito dell'esecuzione del decreto federale del 1962 concernente gli averi in Svizzera di stranieri o di apolidi perseguitati per cause razziali,religiose o politicheSchweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind
comp., MSContatti con stato non disponibileKontakte ohne Statusinformation
auto.ctrl.controllo a retroazione di statoRegelung mit Zustandsrückführung
transp.controllo da parte dello Stato di approdoKontrolle der Schiffe durch den Hafenstaat
transp.controllo da parte dello Stato di approdoHafenstaatkontrolle
fin.controllo da parte dello Stato membro d'origineKontrolle durch den Herkunfsmitgliedstaat
lawConvenzione concernente le decisioni di rettificazione degli atti dello stato civileÜbereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in PersonenstandsbüchernZivilstandsregistern
gen.Convenzione concernente le decisioni di rettificazione degli atti dello stato civileÜbereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in Personenstandsbüchern Zivilstandsregistern
gen.Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuniÜbereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
gen.Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuniÜbereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen
gen.Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuniSchengener Durchführungsübereinkommen
gen.Convenzione tra gli Stati parte del trattato Nord Atlantico e gli altri Stati partecipanti al partenariato per la pace sullo statuto delle loro forzeÜbereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen
gen.Convenzione tra gli Stati parte del trattato Nord Atlantico e gli altri Stati partecipanti al partenariato per la pace sullo statuto delle loro forzePfP-Truppenstatut
law, transp., mil., grnd.forc.Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Grand-ducato di Baden in esecuzione dei dispositivi del 5.cpv.dell'art.11 del trattato 10 dicembre 1870 per la congiunzione della ferrovia Romanshorn-Kreuzlingen colla ferrovia di Stato badese presso Costanzacon protocolloÜbereinkunft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden zum Vollzuge der Bestimmungen in Abs.5 des Art.11 des Vertrages vom 10.Dezember 1870 wegen Verbindung der Romanshorn-Kreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn bei Konstanzmit Protokoll
lawConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente lo stato di certi conduttori di fondi francesi rispetto alla legislazione sugli assegni familiariAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Stellung gewisser schweizerischer Benützer französischer Grundstücke unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
lawConvenzione tra la Svizzera e la Francia per regolare,rispetto agli assegni familiari,lo stato dei lavoratori salariati confinanti alla frontiera franco-ginevrinaAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Regelung der Stellung der unselbständig erwerbenden Grenzgänger an der französisch-genferischen Grenze unter den Gesetzgebungen über Familienzulagen
econ., fin.costo del risanamento da parte dello Statoauf den Staat zukommende Sanierungskosten
gen.creazione di uno stato stabileStabilisierung
gen.creazione di uno stato sterilesterilizzazioneSterilisation
gen.Decisione dei rappresentanti dei governi degli stati membri delle Comunità europee,del 26-7-1994,relativa alla designazione della persona che intendono nominare presidente della Commissione delle Comunità europeeBeschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen
lawDecreto del Consiglio federale che abroga in parte quello concernente la cessazione dello stato di servizio attivoBundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Aufhebung des Aktivdienstzustandes
lawDecreto del Consiglio federale concernente l'esercizio,da parte della Legazione svizzera in Londra,delle funzioni di ufficiale dello stato civileBundesratsbeschluss betreffend Ausübung zivilstandesamtlicher Funktionen durch die schweizerische Gesandtschaft in London
lawDecreto federale che accorda la garanzia federale alla tre leggi costituzionali del Cantone di Ginevra del 17 giugno 1905 su la naturalizzazione,sul diritto d'iniziativa,sul modo di procedere all'accertamento dei risultati delle elezioni e votazioni e sull'elezione del Consiglio di StatoBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der drei Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 17.Juni 1905 über die Einbürgerung,über das Recht der Initative und über das Verfahren zur Feststellung der Wahl-und Abstimmungsresultate und über die Wahl des Staatsrates
lawDecreto federale che accorda la garanzia federale alle due leggi costituzionali 27 ottobre 1909 del Cantone di Ginevra concernenti l'indennità ai Consiglieri di Stato e il termine per le votazione sulle modificazioni della costituzioneBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der beiden Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 27.Oktober 1909 über die Besoldung der Regierungsräte und über die Frist für Abstimmungen über Verfassungsänderungen
lawDecreto federale che approva il paragrafo 19 cpv.3 della legge del Canton Zurigo sulla responsabilità dello Stato e dei Comuni,delle loro autorità e funzionariAttribuzione di competenza al Tribunale federaleBundesbeschluss über die Genehmigung von § 19 Abs.3 des Gesetzes des Kantons Zürich über Haftung des Staates und der Gemeinden sowie ihrer Behörden und BeamtenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht
lawDecreto federale che ratifica la dichiarazione del Consiglio federale del 15 febbraio 1907,concernente la delegazione al Tribunale federale della giurisdizione negli affari della Banca di Stato del MaroccoBundesbeschluss betreffend die Ratifikation der bundesrätlichen Erklärung vom 15.Februar 1907 über die Übertragung der Rechtsprechung in Sachen der Staatsbank von Marokko an das Bundesgericht
law, fin.Decreto federale concernente il finanziamento delle celebrazioni per il 150esimo anniversario dello Stato federale e il bicentenario della Repubblica ElveticaBundesbeschluss über die Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik
law, fin.Decreto federale concernente le celebrazioni per il 150esimo anniversario dello Stato federale e il bicentenario della Repubblica ElveticaBundesbeschluss über das Jubiläum 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik
lawDecreto federale del 26 settembre 1989 concernente l'approvazione della Convenzione della Commissione internazionale dello Stato CivileCISCintesa a ridurre il numero dei casi d'apolidiaBundesbeschluss vom 26.September 1989 betreffend das Übereinkommen der Internationalen Kommission für das ZivilstandswesenCIECzur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit
antenn., opt.diagramma di radiazione nello dello stato stazionarioausgeglichenes Strahlungsmuster
met.diagramma di stato ferro-carbonioEisenkohlenstoffzustandschaubild
lawDichiarazione addizionale a quella scambiata il 3 settembre 1925,fra la Svizzera ed il Belgio concernente la legalizzazione degli atti di stato civilZusätzliche Erklärung zu derjenigen,die zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten am 3.September 1925 ausgetauscht wurde
lawDichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istitutiErklärung vom 25.März/17.April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen
lawDichiarazione del 25 novembre/ 4 dicembre 1902 che modifica il trattato col Granducato di Baden per la congiunzione della linea Romanshorn-Kreuzlingen con la strada ferrata dello Stato badeseErklärung vom 25.November/4.Dezember 1902 betreffend Abänderung der Übereinkunft mit Baden über die Verbindung der RomanshornKreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn
social.sc., sec.sys.dimostrare lo stato di necessitàBedürftigkeitsprüfung
tech.Direttiva 90/384/CEE del Consiglio sull'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri in materia di strumenti per pesare a funzionamento non automaticoRichtlinie 90/384/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über nichtselbsttätige Waagen
lawDirettive del 9 settembre 1992 sull'attuazione della protezione dello StatoWeisungen vom 9.September 1992 über die Durchführung des Staatsschutzes
med.disturbo del stato generaleStörung des Allgemeinbefindens
immigr.divieto di ingresso nel territorio dello StatoGebietsverbot
gen.Documento conclusivo della riunione di Vienna 1986 dei rappresentanti degli Stati che hanno partecipato alla Conferenza sulla sicurezza e la cooperazione in Europa, convocata in base alle disposizioni dell'Atto finale relative ai seguiti della ConferenzaSchlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz
gen.Documento conclusivo della riunione di Vienna 1986 dei rappresentanti degli Stati che hanno partecipato alla Conferenza sulla sicurezza e la cooperazione in Europa, convocata in base alle disposizioni dell'Atto finale relative ai seguiti della ConferenzaAbschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde
transp.elemento del trasporto che non sia stato utilizzatonicht genutztes Beförderungselement
commun.entrare in uno stato non attivoDeaktivierung
lawessere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzioneder Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden
lawEventi accaduti nel Gruppo servizio informazioni dello Stato maggiore generale caso Bellasi .Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione delle Camere federali del 24 novembre 1999Vorkommnisse in der Untergruppe Nachrichtendienst des GeneralstabsBellasi-Affäre .Bericht der Geschäftsprüfungsdelegation der eidgenössischen Räte vom 24.November 1999
lawfino a che il difetto non sia stato sanatobis zur Behebung des Mangels
el.funzione di riporto allo stato logico 1Setz-Funktion
el.funzione di riporto allo stato logico 1Set-Funktion
lawgodere della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membroden diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen
gen.godere della tutela da parte delle autorità diplomatiche e consolari di qualsiasi Stato membroden diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genieβen
auto.ctrl.grafico di statoAutomatengraph
auto.ctrl.grafico di statoZustandsgraph eines sequentiellen Schaltsystems
phys.grandezza di statoZustandsgröße
gen.Gruppo di lavoro " Rispetto degli obblighi che incombono agli Stati membri in virtù degli articoli 30 e seguenti del Trattato CEE e 42 dell'Atto di adesione "Arbeitsgruppe " Einhaltung der Verpflichtungen, die sich fuer die Mitgliedstaaten aus Art. 30 ff. des EWG-Vertrages und Artikel 42 des Beitrittsvertrages ergeben "
agric.il bestiame offerto è stato vendutoAuftrieb wurde restlos geräumt
mater.sc., met.il campione è stato sottoyosto al metodo delle repliche di estrazione al carbonedie Praeparation wurde nach dem direkten Kohle- Extraktionsaboruckverfahren durchgefuehrt
met.in buon statokräftig
met.in buon statostark
met.in cattivo statobaufällig
astr.in stato non stazionarioim nichtstationären Zustande
auto.ctrl.informazione di stato binariabinäre Zustandsmeldung
med.Iniziativa popolare federale per madre e bambino-per la protezione del bambino non ancora nato e per l'aiuto a sua madre in stato di bisognoEidgenössische Volksinitiative für Mutter und Kind-für den Schutz des ungeborenen Kindes und für die Hilfe an seine Mutter in Not
lawInterpretazione del 29 marzo 1993 delle direttive sulla protezione dello Stato.Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione alle Commissioni della gestione delle Camere federaliInterpretation vom 29.März 1993 der Staatsschutzweisungen.Bericht der Geschäftsprüfungsdelegation an die Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte
lawLa coerenza delle attività dello Stato sull'esempio dell'attuazione della politica in materia di lotta contro l'inquinamento atmosferico.Rapporto di ispezione della Commissione della gestione del Consiglio nazionale all'attenzione del Consiglio federale del 5 maggio 1994Die Kohärenz staatlicher Aktivitäten:das Beispiel des Vollzugs der Luftreinhaltepolitik.Inspektionsbericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates zuhanden des Bundesrates vom 5.Mai 1994
law, commun.La sorveglianza federale sulla radiotelevisione-l'esempio della Società svizzera di radiotelevisioneSSR.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 10 novembre 1997.Parere del Consiglio federale del 22 aprile 1998Die Bundesaufsicht über Radio und Fernsehen am Beispiel der Schweizerischen Radio-und FernsehgesellschaftSRG.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 22.April 1998
met.la struttura aciculare diventa distinguibile più nettamente che nello stato di tempradas nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand
tech., met.lamiera fornita allo stato non decapato e ricoperta di uno strato sottile di ossido aderenteungebeiztes und mit einer duennnen haftenden Zunderschicht geliefertes Blech
law, social.sc.Le sette o i movimenti indottrinanti in Svizzera. Necessità di un intervento dello Stato o verso una politica federale in materia di sette. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 1° luglio 1999Sekten oder vereinnahmende Bewegungen in der Schweiz. Die Notwendigkeit staatlichen Handelns oder Wege zu einer eidgenössischen Sekten -Politik. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 1.Juli 1999
lawLegge federale che completa la legge federale del 9 ottobre 1902 sui rapporti fra il Consiglio nazionale,il Consiglio degli Stati e il Consiglio federale,e sulla forma della promulgazione e della pubblicazione delle leggi e dei decretiBundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat,sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen vom 9.Oktober 1902
lawLegge federale che completa quella del 9 ott 1902 sui rapporti fra il Consiglio nazionale,il Consiglio degli Stati e il Consiglio federale,e sulla forma della promulgazione e della pubblicazione delle leggi e dei decretiBundesgesetz zur Ergänzung desjenigen vom 9.Oktober 1902 über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen
lawLegge federale del 3 ottobre 1975 relativa al Trattato conchiuso con gli Stati Uniti d'America sull'assistenza giudiziaria in materia penaleBundesgesetz vom 3.Oktober 1975 zum Staatsvertrag mit den Vereinigten Staaten von Amerika über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen
lawLegge federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo tra la Confederazione Svizzera,da una parte,e le Comunità europea ed i suoi Stati membri,dall'altra parte,sulla libera circolazione delle personeBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft sowie ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit
el.gen.limite di stabilità di una variabile di statoStabilitätsgrenze einer Netzvariablen
immigr.lo Stato che ha rilasciato il visto di più lunga durata di validitàder Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat
gen.lo Stato membro deve agire in modo non discriminatoriodie Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
gen.l'unanimità non puo'essere ostacolata da uno Stato membroein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindern
antenn., opt.lunghezza di stato stazionarioGleichgewichtslänge
antenn., opt.lunghezza di stato stazionarioGleichgewichts-Modenverteilungslänge
el.gen.margine di stabilità di una variabile di statoStabilitätsmarge einer Netzvariablen
patents.materie plastiche allo stato grezzoKunststoffe im Rohzustand in Form von Granulaten, Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten (sotto forma di granulati, polveri, liquidi o paste)
patents.materie plastiche allo stato grezzoKunststoffe im Rohzustand
patents.materie plastiche allo stato grezzo sotto forma di polveri, liquidi o pasterohe Kunststoffe in Form von Pulver, Flüssigkeiten oder Pasten
transp.memorandum di intesa relativo al controllo delle navi da parte dello Stato di approdoVereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
transp.memorandum di intesa relativo al controllo delle navi da parte dello Stato di approdoPariser Vereinbarung
transp.memorandum di intesa relativo al controllo delle navi da parte dello Stato di approdoPariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
transp., nautic.Memorandum d'intesa di Parigi relativo al controllo delle navi da parte dello Stato d'approdoPariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
transp., nautic.Memorandum d'intesa relativo al controllo delle navi da parte dello Stato d'approdoPariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
law, fin.Messaggio del 1.marzo 1995 concernente l'organizzazione e il finanziamento delle celebrazioni per il 150esimo anniversario dello Stato federale e il bicentenario della Repubblica ElveticaBotschaft vom 1.März 1995 über die Gestaltung und Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat-200 Jahre Helvetische Republik
math.modello a piu statiMehrzustands-Modell
radiomodulazione multi-statomehrrstufige Quadratur-Amplitudenmodulation
textilemodulo allo stato umidoNassmodul
patents.mordenti, resine naturali allo stato grezzoBeizen, Naturharze im Rohzustand
met.nello stato bonifícateim vergüteten Zustand
coal.non appena il fuoco è stato posto sotto controllo,dev'essere sparsa una cortina di schiumogenosolbald das Feuer unter Kontrolle gebracht worden ist,sollte ein Schaumteppich be applied
agric.non atto per il consumo nello stato in cui è presentatozum unmittelbaren Genuss nicht geeignet
lawNuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli StatiSchKG.Bericht des Bundesamtes für Justiz zuhanden der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates
lawNuova regolamentazione del 1.settembre 1993 del diritto di esecuzione dell'amministrazione fallimentare nei contratti bilaterali giusta l'articolo 211 LEF.Rapporto dell'Ufficio federale di giustizia per la Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli StatiNeuregelung vom 1.September 1993 des Eintrittsrechts der Konkursverwaltung in zweiseitige Verträge nach Artikel 211 des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs
gen.obbligo di risarcimento da parte dello Stato membroSchadensersatzpflicht des Mitgliedstaats
reliabil.occorrenza dello stato di incapacitàÜbergang zur Nichtverfügbarkeit
reliabil.occorrenza di un singolo stato di incapacitàeinfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit
reliabil.occorrenza di uno stato di incapacità di causa comuneÜbergang zur Nichtverfügbarkeit aufgrund einer gemeinsamen Ursache
reliabil.occorrenza di uno stato di incapacità multiplamehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit
reliabil.occorrenza di uno stato di incapacità multiple condizionatebedingter mehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit
reliabil.occorrenza di uno stato di incapacità multiple correlateabhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit
reliabil.occorrenza di uno stato di incapacità multiple indipendentiunabhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit
reliabil.occorrenza di uno stato di incapacità multiple sequenzialiaufeinanderfolgender mehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit
law, work.fl.Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello StatoVerordnung vom 31.August 1992 über das provisorische Staatsschutz-Informations-System
law, work.fl.Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello StatoISIS-Verordnung
lawOrdinanza del Consiglio federale del 21 novembre 1961 sull'organizzazione dello stato maggiore dell'esercitoVerordnung des Bundesrates vom 21.November 1961 über die Organisation des Armeestabes
lawOrdinanza del DFFD concernente i soccorsi ai superstiti dei funzionari,degli impiegati e degli operai della Confederazione il cui rapporto d'impiego sia stato sciolto avanti il 1.gennaio 1921Verfügung des EFZD betreffend Unterstützungen an Hinterbliebene von vor dem 1.Januar 1921 aus dem Bundesdienst ausgeschiedenen Beamten,Angestellten und Arbeitern
work.fl.Ordinanza del 1° dicembre 1999 sul sistema per il trattamento dei dati relativi alla protezione dello StatoVerordnung vom 1.Dezember 1999 über das Staatsschutz-Informations-System
work.fl.Ordinanza del 1° dicembre 1999 sul sistema per il trattamento dei dati relativi alla protezione dello StatoISIS-Verordnung
law, ITOrdinanza del 14 giugno 1993 concernente il trattamento dei dati personali nell'attuazione di misure preventive in materia di protezione dello StatoVerordnung vom 14.Juni 1993 über die Bearbeitung von Personendaten im präventiven Staatsschutz
law, ITOrdinanza del 14 giugno 1993 concernente il trattamento dei dati personali nell'attuazione di misure preventive in materia di protezione dello StatoDatenschutzverordnung-Staatsschutz
lawOrdinanza del 1° giugno 1953 sullo stato civileZivilstandsverordnung vom 1.Juni 1953
lawOrdinanza del 22 giugno 1994 sullo stato maggiore dell'esercitoVerordnung vom 22.Juni 1994 über den Armeestab
lawOrdinanza del 31 maggio 1996 sui moduli dello stato civile e la relativa scrittaVerordnung vom 31.Mai 1996 über die Zivilstandsformulare und ihre Beschriftung
lawOrdinanza del 25 novembre 1998 concernente lo Stato maggiore Presa d'ostaggi e ricattoVerordnung vom 25.November 1998 über den Sonderstab Geiselnahme und Erpressung
gen.Ordinanza del 3 novembre 1999 sulla soppressione dello Stato maggiore della difesa e del Consiglio della difesaVerordnung vom 3.November 1999 über die Aufhebung des Stabs für Gesamtverteidigung und des Rats für Gesamtverteidigung
econ.Ordinanza del 17 novembre 1999 sull'adattamento di atti normativi in seguito all'istituzione dell'Ufficio federale Segretariato di Stato dell'economiaVerordnung vom 17.November 1999 über die Anpassung von Erlassen im Zusammenhang mit der Bildung des neuen Bundesamtes Staatssekretariat für Wirtschaft
lawOrdinanza del 13 novembre 1996 sullo stato maggiore del Consiglio federale Centrale d'informazioneVerordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Informationszentrale
gen.Ordinanza del 13 novembre 1996 sullo Stato maggiore del Consiglio federale Centrale nazionale d'allarmeVerordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Nationale Alarmzentrale
lawOrdinanza del 13 novembre 1996 sullo stato maggiore del Consiglio federale Divisione Stampa e RadioVerordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch
law, fin.Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civileVerordnung vom 27.Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen
immigr.permanenza nello Stato membroVerbleib im Mitgliedstaat
CNCpiano di statoZustandsebene
scient.più attrattori coesistono in uno stato di competizionezahlreiche Attraktoren,die nebeneinander in Wettbewerb stehen
auto.ctrl.presenza variazioni di statoMeldeanreiz
pack.prodotti allo stato granulareFüllgut (schüttbares oder fließfähiges Packgut)
agric.proprietà fondiaria dello statostaatlicher Landbesitz
gen.Protocollo di adesione del governo della Repubblica austriaca all'Accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i governi degli Stati dell'Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuniProtokoll über den Beitritt der Republik Österreich zu dem Übereinkommen von Schengen
transp.protocollo d'intesa di Parigi sul controllo da parte dello Stato di approdoVereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
transp.protocollo d'intesa di Parigi sul controllo da parte dello Stato di approdoPariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
transp.protocollo d'intesa di Parigi sul controllo da parte dello Stato di approdoPariser Vereinbarung
textileprova in stato umidoPrüfen im nassen Zustand
lawqualunque Stato europeo Puo'chiedere di aderire al presente Trattatojeder europaeischer Staat kann einen Antrag auf Beitritt zu diesem Vertrag stellen
construct.raggruppamente di fornitori al quale sarà stato aggiudicato l'appaltoBietergemeinschaft,der der Auftrag erteilt worden ist
law, fin.Rapporto del 19 agosto 1998 sulla cooperazione rafforzata con l'Europa orientale e gli Stati della CSI nell'ambito del secondo credito quadro 1992-1997Bericht vom 19.August 1998 über die verstärkte Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS unter dem zweiten Rahmenkredit 1992-1997
construct.Rapporto del 25 settembre 1995 della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati concernente la pianificazione e l'elaborazione del progetto FERROVIA 2000periodo 1983-1987Bericht vom 25.September 1995 der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates über die Planung und Ausarbeitung des Konzeptes BAHN 2000Periode 1983-1987
lawRapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati,del 10 novembre 1997:Attuazione delle politiche federali:Collaborazione tra Confederazione e Cantoni e presa in considerazione dei pareri cantonali nell'ambito delle procedure di consultazioneBericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Stellungnahme des Bundesrates vom 27.April 1998
law, fin.Rapporto della Delegazione delle finanze delle Camere federali del 5 aprile 1995 alle Commissioni delle finanze del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati sulla sua attività negli anni 1994/ 95Bericht der Finanzdelegation der eidgenössischen Räte vom 5.April 1995 über ihre Tätigkeit im Jahre 1994/95 an die Finanzkommissionen des Nationalrates und des Ständerates
gen.regolamento che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla CommissioneVerordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren
gen.regolamento che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla CommissioneVerordnung über die Ausschussverfahren
gen.regolamento che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla CommissioneKomitologieverordnung
priv.int.law., immigr.Regolamento CE n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzoVerordnung EG Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist
priv.int.law., immigr.Regolamento CE n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzoVerordnung EU Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist
priv.int.law., immigr.Regolamento CE n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzoDublin-Verordnung
tax.reimpiego degli introiti fiscali da parte dello StatoVerwendung der Steuereinnahmen von seiten des Staats
patents.resine artificiali allo stato grezzoKunstharze im Rohzustand
patents.resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzoKunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand
patents.resine artificiali allo stato grezzo, materie plastiche allo stato grezzo, concimi per i terreniKunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand,
patents.resine artificiali allo stato grezzo per l’industria diKunstharze im Rohzustand für die verarbeitende Industrie
patents.resine naturali allo stato grezzoNaturharze im Rohzustand
patents.resine sintetiche allo stato grezzoKunstharze im Rohzustand
semicond.resistenza apparente nello stato di conduzioneErsatzwiderstand
social.sc.rimanere sul territorio di uno Stato membroim Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbleiben
commun.riportare in stato di non-attivitàRückkehr in den Ruhezustand
commun.riportare in stato di non-attivitàRestart-Nachricht
lawRisoluzione del DMF del 21 novembre 1961 sull'organizzazione dello stato maggiore dell'esercitoVerfügung des Eidgenössischen Militärdepartementes vom 21.November 1961 über die Organisation des Armeestabes
gen.ritorno ad uno stato precedenteRückentwicklung
gen.ritorno ad uno stato precedenteRückbewegung
gen.ritorno ad uno stato precedenteRegression
lawScambio di lettere concernente la sospensione parziale dell'art.3 dell'accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo stato giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieriNotenaustausch über die teilweise Suspendierung von Art.3 der schweizerisch-liechtensteinischen Vereinbarung vom 6.November 1963 über die fremdenpolizeiliche Rechtsstellung der beiderseitigen Staatsangehörigen im andern Vertragsstaat
lawScambio di lettere del 15/21 giugno 1992 tra la Svizzera e l'Algeria che completa l'Accordo del 15 gennaio/28 maggio 1991 concernente le dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro StatoBriefwechsel vom 15./21.Juni 1992 zwischen der Schweiz und Algerien zur Ergänzung des Abkommens vom 15.Januar/28.Mai 1991 über die gegenseitige Visumbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates
lawScambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro StatoNotenaustausch vom 15.Januar/28.Mai 1991 zwischen der Schweiz und Algerien über die gegenseitige Visumsbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates
law, commer.Scambio di note tra l'Ambasciata di Svizzera a Washington e il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti d'America concernente la revoca dell'accordo commerciale del 9 gennaio 1936 tra la Svizzera e gli Stati UnitiNotenaustausch zwischen der Schweizerischen Botschaft,Washington,und dem Staatsdepartement der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Aufhebung des schweizerischamerikanischen Handelsabkommen vom 9.Januar 1936
fin.se il bilancio non è ancora stato votato...ist der Haushaltsplan noch nicht verabschiedet...
gen.se lo Stato in causa non si conforma a tale decisionekommt der betreffende Staat dieser Entscheidung nicht nach
gen.segreto di StatoAmtsgeheimnis
astr.sistema in stato non stazionarioSystem in einem nichtstationären Zustande
astr.sistema in stato stazionarioSystem im stationärer Zustand
auto.ctrl.spazio di statoZustandsraum
life.sc.specie migratrici il cui stato di conservazione è sfavorevolewandernde Arten mit ungünstiger Erhaltungssituation
comp.spia statoStatus-Kontrollleuchte
agric.stabilità per rimanere in buno statoStabilität im intakten Zustand
fin., econ.stanziamento che non è stato né impegnato né pagatoMittel, die weder gebunden noch ausgezahlt worden sind
gen.stati mediterranei non partecipantinichtteilnehmende Mittelmeerstaaten
energ.ind.Stati non dotati di armi nucleariNichtkernwaffenstaaten
gen.stati non nucleariNichtkernwaffenstaaten
reliabil.stato adeguatoadäquater Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
med.stato algidoSchüttelfrost bei Malaria (dell'accesso malarico)
med.stato allucinatorioTraumzustand
med.stato allucinatorioOnirismus
med.stato allucinatorioHalluzinationsstatus (mentalia)
med.stato angiofilico ponfogeno di Goldsteinanaphylaktoide Purpura
med.stato anovulatorioanovulatorischer Status
med.stato asmaticoAsthmadaueranfall
dialys.stato attualederzeitiger Status
med.stato attualeaktueller Zustand
commun.stato CC U3Verbindungssteuerungszustand U3
lawStato che non sia parte del protocolloNichtvertragsstaat des Protokolls
chem.stato colloidaleKolloidalzustand
med.stato condensatokondensierte Form
med.stato confusionaleDämmerzustand
med.stato crepuscolareDämmerzustand
med.stato cribrosoStatus cribrosus
med.stato cribrososiebartiges Aussehen der Gehirnsubstanz
med.stato crivellatoStatus cribrosus
med.stato crivellatosiebartiges Aussehen der Gehirnsubstanz
med.stato d'animoStimmung
med.stato d'animoLaune
telegr.stato degli addebitiEinzelgebührennachweis
nucl.phys.stato della centrale nucleareSicherheitsebenen
nucl.phys.stato della centrale nucleareAnlagenzustände
med.Stato della legislazione relativa all'ingegneria genetica nel settore non umano.Rapporto del Consiglio federale alle Camere federali del 15 dicembre 1997Stand der Gesetzgebung über die ausserhumane Gentechnologie.Bericht des Bundesrates an die eidgenössischen Räte vom 15.Dezember 1997
med.stato della maturitàReifezustand
med.stato della maturitàReifegrad
agric.stato dell'IFN1Zustand LFI1
agric.stato dell'IFN2Zustand LFI2
med.stato di adattamentoAnpassungszustand
reliabil.stato di allertagefährdeter Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato di allertaverletzbarer Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
med.stato di attivazione generaleWachheit
med.stato di attivazione generaleReizreaktion
med.stato di attivitàAktivitätszustand
med.stato di bilancioGleichgewichtszustand
semicond.stato di bloccoVorwärts-Sperrzustand
pow.el.stato di blocco in contropolarizzazioneRückwärts-Sperrzustand
pow.el.stato di conduzionestromführender Zustand
gen.stato di coscienza alterata da psicofarmacoNeuroleptanalgesie allgemeine Ruhigstellung + Schmerzmittel
med.stato di de-efferentazioneDeefferentation-Syndrom (coma vigile)
med.stato di de-efferentazionePseudokoma (coma vigile)
med.stato di de-efferentazioneWachkoma (coma vigile)
med.stato di de-efferentazioneLocked-in-Syndrom (coma vigile)
pwr.lines.stato di disattivazione di un soppressore d'ecoAußerbetriebszustand einer Echosperre
telegr.stato di disponibilitàFreizustand einer Leitung
med.stato di divisioneTeilungszustand
PSPstato di effettiva conduzione di un circuito di uscitadurchgeschalteter Ausgangskreis
PSPstato di effettiva non conduzione di un circuito di uscitagesperrter Ausgangskreis
reliabil.stato di emergenzaNotzustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato di emergenzanicht adäquater Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
el.stato di energia più elevataEnergie des angeregten Zustands
pack.stato di equilibrioGleichgewichtslage
pack.stato di equilibrioRuhelage
med.stato di fugaDämmerzustand
med.stato di fugaDämmerungszustand
dialys.stato di fumatoreRaucherstatus
PSPstato di funzionamentoArbeitsstellung eines Elementarrelais
med.stato di gelGelzustand
gen.stato di grave necessitàschwerwiegende Notlage
med.stato di immunodeficienzaImmunmangelzuständ
med.stato di incoscienzaSchlafsucht
med.stato di incoscienzaKoma
pow.el.stato di interdizioneVorwärts-Sperrzustand
med.stato di ipnosiHypnosezustand
semicond.stato di latch-upLatch-up-Zustand
semicond.stato di latch-upEinrastzustand
med.stato di legameBindungszustand
bank.stato di liquiditàLiquiditätsstatus
bank.stato di liquiditàLiquiditätsausweis
med.stato di metabolismoStoffwechselzustand
lawstato di necessitàNotstand
commun.stato di non attivitàRuhezustand
el.stato di non conduzioneSperrzustand
el.stato di non conduzione con tensione negativa applicataRückwärts-Sperrzustand
el.stato di non conduzione con tensione positiva applicataVorwärts-Sperrzustand
el., meas.inst.Stato di non conduzione di un circuito di uscitagesperrter Ausgangskreis
med.stato di nutrizioneErnährungszustan
med.stato di portatoreTrägerzustand
med.stato di portatoreCarrier-Status
med.stato di portatoreTrägerstatus
med.stato di portatore cronicoDauerträgerstatus
med.stato di portatore sanoasymptomatischer Trägerstatus
magn.stato di prova di radiazioneMessgelände
magn.stato di prova di radiazioneFeldstärke-Messgelände
wind.stato di quieteStillstand
pwr.lines.stato di riposo di un soppressore d'ecoRuhezustand einer Echosperre
PSPstato di riposoRuhestellung eines Elementarrelais
med.stato di riposoRuhezustand
magn.stato di ritornoZustand der rückläufigen Schleife
med.stato di sonnolenzaInaktivität
med.stato di sonnolenzaLatenz
med.stato di sonnolenzaSchlummerzustand
pwr.lines.stato di soppressione di un soppressore d'ecoUnterdrückungszustand einer Echosperre
med.stato di stuporevoellige Stumpfheit
med.stato di tensione ansiosaAngst- und Spannungszustand
med.stato di tensione ansiosaTetanusserum
med.stato di transizioneÜbergangsstadium
astr.stato di un gasZustand eines Gases
el., meas.inst.stato di uscitaAusgangszustand
med.stato di vegliaWachzustand
reliabil.stato differito di incapacitàverschiebbare Nichtverfügbarkeit
transp., avia.stato d'immatricolazioneBetreiberstaat
magn.stato dinamicamente neutralizzatodynamisch abmagnetisierter Zustand
magn.stato dinamicamente neutralizzatodynamisch neutralisierter Zustand
pwr.lines.stato d'interventoDurchgangszustand einer Echosperre
reliabil.stato duraturo di incapacitàlänger anstehende Nichtverfügbarkeit
chem.stato duro e asciuttovollständig trocken
lawstato e capacità delle personePersonenstand oder Rechts-und Handlungsfähigkeit
law, econ.stato e capacità delle persone fisicheRechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen
med.stato eccitatorioexzitatorischer Zustand
med.stato energeticoEnergiezustand
lawStato facente parte della Convenzione di ParigiVertragsstaat der Pariser Verbandsübereinkunft
med.stato febbrileFiebrigkeit
med.stato fetale del polmoneAtelektase
antenn.stato fondamentaleNormalzustand
reliabil.stato forzato di incapacitàerzwungene Nichtverfügbarkeit
med.stato generaleAllgemeinzustand
reliabil.stato inadeguatoNotzustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato inadeguatonicht adäquater Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
med.stato inibitorioHemmzustand
med.stato inibitorioinhibitorischer Zustand
textilestato inizialeAusgangszustand
reliabil.stato insicuropotentiell instabiler Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato instabileinstabiler Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
CNCstato instabileinstabiler Zustand
el.mach.stato intrinsecamente protetto contro il cortocircuito e il guasto a terrakurzschluss- und erdschlusssicher
med.stato ipermetabolicohypermetabolischer Zustand
med.stato lacunarelakunäres Syndrom (status lacunaris, status lacunosus)
med.stato lacunareZerebralsklerose (status lacunaris, status lacunosus)
med.stato lacunareStatus lacunosus (status lacunaris, status lacunosus)
med.stato latenteLatenzstadium
med.stato latenteLatenz
med.stato latenteLatenzzustand
wind.stato limite di utilizzabilitàGrenzzustände der Gebrauchstauglichkeit
wind.stato limite di utilizzabilitàGrenzzustände der Dienstverfügbarkeit
wind.stato limite estremoGrenzzustand der Tragfähigkeit
med.stato linfaticoLymphatismus (status lymphaticus)
gen.Stato maggiore Energia 2000Stab Energie 2000
med.stato maniacale con accessi di breve duratamanischer Anfall
PSPstato mantenutoHaltestellung eines monostabilen Relais
med.stato marezzatoC.Vogtsches Syndrom (status marmoratus)
med.stato marezzatoStatus marmoratus (status marmoratus)
med.stato marmorizzatoC.Vogtsches Syndrom (status marmoratus)
med.stato marmorizzatoStatus marmoratus (status marmoratus)
fin., econ.Stato membro non appartenente alla zona euronicht teilnehmender Mitgliedstaat
fin., econ.Stato membro non appartenente alla zona euronicht dem Euro-Währungsgebiet angehörender Mitgliedstaat
el.Stato membro non dotato di armi nuclearikernwaffenfreier Mitgliedstaat
immigr.Stato membro ospitanteAufnahmemit- gliedstaat
antenn.stato microscopicomikroskopischer Zustand
med.stato negativoNull
lawStato non contraenteNichtvertragsstaat
energ.ind., nucl.phys.Stato non dotato di armi nucleariNichtkernwaffenstaat
econ., fin.Stato non membroNichtmitgliedstaaten
R&D.stato non membro partecipantebeteiligter Nichtmitgliedstaat
law, fin.Stato non parte contraenteNichtvertragsstaat
reliabil.stato non programmato di incapacitàungeplante Nichtverfügbarkeit
magn.stato non-istericoanhysteretischer Zustand
semicond.stato offVorwärts-Sperrzustand
semicond.stato onDurchlasszustand
med.stato oniricoOnirismus
med.stato oniricoTraumzustand
med.stato oniroideTraumzustand
med.stato paranoideEntwicklungspsychose
med.stato paranoideparanoide Verblödung
med.stato paranoideDementia paranoides
med.stato paranoideDementia phantastica
med.stato paranoideParaphrenie
lawStato parteVertragspartei
reliabil.stato parzialmente adeguatoteilweise adäquater Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
met.stato pastosoTeigelzustand
reliabil.stato permanente di incapacitàandauernde Nichtverfügbarkeit
math.stato persistentepositiv-rekurrenter Zustand
gen.Stato plurilingueVielsprachenland (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling)
gen.Stato plurilinguemehrsprachiges Land (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling)
gen.Stato plurilinguemehrsprachiger Staat (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling)
gen.Stato plurilingueMehrsprachenstaat (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling)
gen.Stato plurilingueMehrsprachenland (pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling, pajais multiling, stadi multiling, stadi pluriling)
reliabil.stato potenzialmente inadeguatopotentieller Notzustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato potenzialmente inadeguatopotentiell nicht adäquater Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato potenzialmente instabilepotentiell instabiler Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
med.stato presenteStatus praesens (status praesens)
reliabil.stato programmato di incapacitàgeplante Nichtverfügbarkeit
med.stato psicopaticopsychopathischer Zustand
astr.stato quanticoQuantenzustand
med.stato repressoreprimierter Zustand
med.stato saturogesättigter Zustand
med.stato setticemicoseptikämischer Zustand
reliabil.stato sicuroungefährdeter Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
telegr.stato significativosignifikanter Zustand
med.stato sognanteOnirismus
med.stato sognanteTraumzustand
med.stato soporosoSopor
med.stato standardNormzustand
magn.stato staticamente neutralizzatostatisch neutralisierter Zustand statisch abmagnetisierter Zustand
magn.stato staticamente neutralizzatostatisch neutralisierter Zustand
math.stato stazionariostationärer Zustand
math.stato stazionarioBeharrungszustand
med.stato stazionarioFließgleichgewicht
astr.stato stazionario statisticostatistisch stationärer Zustand
stat.stato tabùTaboo-Zustand
reliabil.stato temporaneo di incapacitàzeitweilige Nichtverfügbarkeit
magn.stato termicamente neutralizzatothermisch abmagnetisierter Zustand
magn.stato termicamente neutralizzatothermisch neutralisierter Zustand
med.stato tifosoFebris nervosa stupida (status nervosus)
med.stato tifosoStatus typhosae (status nervosus)
med.stato torbidoFlockigsein
med.stato torbidoTrübheit
med.stato torbidoWolkigheit
med.stato torbidoTrübsein
gen.stato tossico per eccesso di urea nel sangueUrämie
gen.stato tossico per eccesso di urea nel sangueHarnvergiftung
reliabil.stato transitorio di incapacitàkurzzeitige Nichtverfügbarkeit
reliabil.stato transitorio di incapacitàvorübergehende Nichtverfügbarkeit
commun.stato U8 "connect request"Meldezustand
commun.stato U0 "null"U0 Ruhezustand
med.stato vegetativovegetative Phase
med.stato vegetativoVegetationsperiode
med.stato viscosoKlebrigkeit
med.stato viscosoKlebrigsein
reliabil.stato vulnerabilegefährdeter Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
reliabil.stato vulnerabileverletzbarer Zustand eines Elektrizitätsversorgungssystems
el.gen.stima di statoZustandsschätzung
auto.ctrl.tabella delle transizioni di statoAutomatentafel
auto.ctrl.tabella delle transizioni di statoZustandsfolgetabelle
pow.el.tensione di cresta in stato di blocco del circuitoschaltungsbedingte Vorwärts-Scheitelsperrspannung
pow.el.tensione di picco non ripetitiva in stato di blocco del circuitoschaltungsbedingte nichtperiodische Vorwärts-Spitzensperrspannung
el.tensione di picco non ripetitiva in stato di blocco direttoVorwärts-Stoßspitzenspannung
pow.el.tensione di picco ripetitiva in stato di blocco del circuitoschaltungsbedingte periodische Vorwärts-Spitzensperrspannung
bank.titoli di statoStaatsanleihen
immigr.trasferimento degli obblighi dello Stato competente nella procedura DublinoDublin-Uberstellung
immigr.trasferimento degli obblighi dello Stato competente nella procedura DublinoUbertragung der Zustandigkeit
commun., ITtrasferimento in stato di attesa della parte chiamataParken eines Gesprächs
lawuno Stato che non ha depositato i suoi strumenti di ratifica e di adesioneein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat
fin.valori mobiliari emessi da uno Stato o dai suoi enti localivon einem Staat oder einer seiner öffentlichen Gebietskörperschaften ausgegebene Wertpapiere
auto.ctrl.variabile a controllo differenza di stato stazionariobleibende Regeldifferenz
auto.ctrl.variabile di statoZustandsgröße
math.variabile di statoZustandsvariable
el.gen.variabili di stato di una reteNetzvariable
semicond.velocità critica di crescita della tensione nello stato di bloccokritische Spannungssteilheit
semicond.velocità critica di crescita della tensione nello stato di conduzionekritische Stromsteilheit
math.vettore di statoZustandsvektor
lawÈ opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … .Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.
lawÈ opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … .Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.
Showing first 500 phrases