Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
English
French
German
Greek
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Marketing
containing
relativo
|
all forms
|
exact matches only
Italian
German
Accordo del 1° luglio 1998 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che aggiunge all'Accordo del 22 luglio 1972 fra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera un protocollo
relativo
all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale
Abkommen vom 1.Juli 1998 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich betreffendes Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Accordo del 22 novembre 1996 in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera che modifica la Convenzione del 20 maggio 1987
relativa
ad un regime comune di transito
Abkommen vom 22.November 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
Accordo del 30 novembre 1998 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l'Autorità palestinese
relativo
al commercio dei prodotti agricoli
Vereinbarung vom 30.November 1998 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Palästinensischen Behörde über Abmachungen im Agrarbereich
Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Liechtenstein
relativo
al Trattato di unione doganale concluso il 29 marzo 1923 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
Vereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und Liechtenstein zum Vertrag vom 29.März 1923 über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet
accordo
relativo
all'armonizzazione delle regole d'origine non preferenziale
Übereinkommen über die Harmonisierung nichtpräferentieller Ursprungsregeln
associazione di produttori e
relative
unioni
Erzeugergemeinschaft und ihre Vereinigungen
avviso di apertura di un procedimento di riesame delle misure antidumping
relative
alle importazioni di...
Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens
avviso di apertura di un procedimento di riesame delle misure antidumping
relative
alle importazioni di...
Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung der Antidumpingmassnahmen betreffend die Einfuhren von...
codice
relativo
alle condizioni di consegna
Code für die Lieferbedingungen
Comunicazione della Commissione della concorrenza
relativa
ad accordi in materia di concorrenza sul mercato svizzero della benzina
Bekanntmachung der Wettbewerbskommission betreffend Abreden im schweizerischen Benzinmarkt
Convention con gli Stati Uniti del 16/19 dicembre 1996
relativa
all'estensione del campo di applicazione dell'Accordo OMC sugli appalti pubblici
Vereinbarung mit den USA vom 16./19.Dezember 1996 betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen
Convenzione
relativa
all'ammissione temporanea
Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung
Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS
relativa
ad un regime comune di transito
Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 betreffend die Änderung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweiz sowie den EFTA-Ländern über ein gemeinsames Versandverfahren
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente il Protocollo aggiuntivo all'Accordo di libero scambio del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea
relativo
all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 über das Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vom 22.Juli 1972 betreffend Amtshilfe im Zollbereich
Decreto federale del 21 marzo 1997 concernente la Convenzione con gli Stati Uniti
relativa
all'estensione del campo di applicazione dell'Accordo OMC sugli appalti pubblici
Bundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Vereinbarung mit den USA betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen
Decreto federale del 22 marzo 1995 sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania
relativi
ai prodotti agricoli
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 über die Vereinbarung im Agragbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Estland,Lettland und Litauen
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente la Convenzione doganale
relativa
all'ammissione temporanea
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 betreffend das zollrechtliche Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung
Disposizione del DFEP
relative
alla contabilità e alla resa dei conti delle casse d'assicurazione contro la disoccupazione
Istruzioni contabili
Verfügung des EVD über die Buchführung und Rechnungsablage der Arbeitslosenversicherungskassen
Buchführungsweisungen
Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente la convenzione con gli Stati Uniti
relativa
all'Accordo OMC sugli appalti pubblici e ad una delega di competenza al Consiglio federale
Botschaft vom 15.Januar 1997 über die Vereinbarung mit den USA betreffend das WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen sowie zu einer Delegationskompetenz an den Bundesrat
Messaggio del 12 maggio 1993
relativo
all'aumento del plafond creditizio destinato all'USEC nell'ambito della partecipazione della Svizzera alla rete Euro Info Centres
EIC
della CE
Botschaft vom 12.Mai 1993 über die Anhebung des Höchstbetrages der Finanzmittel an die OSEC im Rahmen der Beteiligung der Schweiz am System der Euro Info Centres
EIC
der EG
Ordinanza del 13 maggio 1992 concernente la modificazione di atti normativi
relativi
alla revisione dell'onere all'importazione di grattatura di pane
Verordnung vom 13.Mai 1992 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Paniermehl
Ordinanza del 21 settembre 1998 sulle esigenze minime
relative
ai locali commerciali che servono al commercio di armi
Verordnung vom 21.September 1998 über die Mindestanforderungen für Geschäftsräume von Waffenhandlungen
originalità
relativa
del know-how
relative Originalität des Know-hows
parte
relativa
del PIL non corretta
unberichtigter relativer BIP-Anteil
Progetto di cooperazione scientifica e tecnica internazionale nel settore dei materiali d'avanguardia e delle
relative
norme
Vorhaben zur internationalen wissenschaftlichen und technischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der fortgeschrittenen Werkstoffe und Normen
Programma comunitario
relativo
al trasferimento elettronico di dati per uso commerciale,il quale utilizza le reti di comunicazione
Gemeinschaftsprogramm betreffend den elektronischen Datentransfer für kommerzielle Zwecke über Kommunikationsnetze
Protocollo aggiuntivo
relativo
all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganale
Zusatzprotokoll über die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich
Regolamento del DFTCE
relativo
agli ammortamenti nelle imprese ferroviarie,filoviarie e di navigazione al beneficio di una concessione federale
Abschreibungsordnung des EVED für konzessionierte Eisenbahn-,Trolleybus-und Schiffahrtsunternehmen
regolamento...
relativo
alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping...
Verordnung...über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren...
relative
percentuali di utilizzo della capacità
Kapazitätsauslastung
Scambio di lettere del 17 maggio/9 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica slovacca concernente la successione della Repubblica slovacca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca
relativo
al commercio di prodotti agricoli
Briefwechsel vom 17.Mai/9.August 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik betreffend die Nachfolge der Slowakischen Republik im Abkommen über Abmachungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Scambio di lettere del 17 maggio/1.luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica ceca concernente la successione della Repubblica ceca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca
relativo
al commercio di prodotti agricoli
Briefwechsel vom 17.Mai/1.Juli 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik betreffend die Nachfolge der Tschechischen Republik im Abkommen über Abmachungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Get short URL